облака смыслов
В большинстве языков мира есть множество различных лексем, обозначающих эмоции. Зачастую слова из разных языков передают схожие эмоциональные состояния: например, английское слово love часто переводится на турецкий как sevgi и на венгерский как szerelem. В то же время, остаётся неясным, имеет ли концепт "love" одинаковое значение для носителей всех трех языков. Если мы обратимся к древнегреческому языку, то там разную любовь выражают сразу четыре разных слова: агапэ — мягкая и жертвенная любовь, филия — дружественная любовь, что-то вроде притяжения, сторге — родственная любовь и эрос — романтическая, страстная любовь.
В исследовании, опубликованном в журнале Science, ученые применили новый метод сравнительного языкознания для исследования значений слов, обозначающих эмоции в различных языках мира.
Учёные обнаружили значительную вариативность в построенных графах и предположили, что значения слов, обозначающих эмоции, могут варьировать между языками даже в тех случаях, когда переводы в словарях совпадают. Так, например, в австронезийских языках "удивление" тесно связано со "страхом", в то время как тай-кадайских языках "удивление" связано с концептами "надежда" и "желание".
«Концепт «удивление» особенно полезен для понимания исследования, — утверждает ведущий автор исследования Джошуа Конрад Джексон, — учитывая, что одна языковая семья имеет отрицательные ассоциации со словом, а другая — положительные, можно себе представить, как носители этих разных языков могут реагировать на людей, выскакивающих из-за дивана или шкафа, или из темной комнаты и кричащих «сюрприз!»
В австроазиатских языках сожаление тесно связано с печалью, а вот в нахско-дагестанских — с жалостью. При этом наблюдалась и универсальность: во всех рассмотренных языках грусть связывалась с переживаниями, а радость — со счастьем.
Ключевую роль в исследовании играла база данных колексификации CLICS, включающая материалы 2474 языков со всего мира. Четыре года назад в базе данных CLICS были только данные о колексификации примерно в 300 языках, однако новые методы стандартизации позволили быстро увеличить объем данных за последние годы. Будущие проекты могут использовать эту базу данных для изучения семантики почти любого набора понятий.