September 8

Антидот. 36 глава

Больше манхв в переводе и спойлеров в ТГ КАНАЛЕ ~ Blue sky.

— Не двигайся.

— Ах...

— Джиёд...

— Как вы?

— Вы шли так медленно, что мне быстро удалось вас догнать. Почему вы так часто оглядываетесь?

— Как ты здесь оказался?

— А по вашему мнению, как это произошло?

— ... Смотрительница?

— Конечно. Я ведь уже говорил об этом раньше, да? Эта женщина мне многим обязана.

— Почему вы так холодный ко мне? Я же так давно вас не видел!

— Перестань. Люди смотрят. Да и прошло всего несколько дней...

— Что поделать, если я так рад вас видеть. Что вы делаете за пределами замка?

— У меня отпуск.

— Отпуск?

— Да. Лизабет дала мне отпуск. Всего на день, но... Я получил красную табличку!

— Ого...

— Это потрясающе. Хаа...

— Тогда вы остаётесь сегодня со мной на целый день. Есть место, куда бы вы хотели пойти? Или вы что-то хотели бы съесть? Или что-то купить? Или просто посмотрим, что есть на рынке?

— М? Не знаю...

— Я бы хотел купить песочные часы. Примерно вот такие.

*Иметь механические часы - это роскошь...*

— Идемте.

— Угх...

— Подходим! Свежие овощи!

— Эй! Глаза разуй!

— Вы хоть знаете, сколько это стоит!?

— Ты же сказал, что они работают!

— Они правильно показывают...

— Свежая рыба! Только что пойманная чешуйница! Ааа!!!

— Ой! Извините!

— Все в порядке!

— И кто это тут у нас?

— Давно не виделись. Из-за своей многообещающей карьеры я занят каждый день. У меня наконец небольшой отпуск спустя столько времени.

— Думаешь, что лорд Калака теперь будет заниматься твоими делами? Считаешь, что этот ублюдок хороший парень?

*Мне кажется, что они знакомы...*

— Ну, я всегда готов прогуляться в хорошем настроении. В любом случае, я бы хотел посмотреть на песочные часы.

— Что за песочные часы?

— ... Ты... Хочешь, чтобы я добавил туда какие-то особые ингредиенты?

— Хахахаха. Нет, обычные песочные часы. Это не для меня. Господин Сланн сказал, что хотел бы иметь часы.

— Сланн?

— Ой...

— У меня не такой большой выбор. Интересно, понравятся ли они господину Сланну...

— Мне понравятся любые.

— Но все же...

— Принеси самые лучшие!

— ЛУЧШИЕ!

— Не ори так! Я не особо разбираюсь в часах!

— М...?

— Что-то понравилось?

— Хммм...

— Владелец магазина... Кажется, вы хорошо знакомы.

— С тех пор, как я о узнал о... Кхм... Да, очень хорошо.

*Я здесь будто лишний...*

— Что... О чем ты говоришь?

— Вы разве не помните?

— Хм...

— Ладно. Это всего лишь горбун, о котором и помнить-то необязательно.

— Я все слышу! Будь ты проклят, сволочь!

— Ты вел себя на поле боя как бешеный пес в течение двух лет. Не пора ли изменить свой характер?

— А ты еще до этого вел себя как свинья. Так почему ты такой и до сих пор?

— Ах ты...

— Вот, я принес несколько... Я не особо в них разбираюсь, так что выбирайте сами.

*... Это же...*

*Часы, сделанные из тика! Такие деревья растут только на крайнем юге... Этот блеск! Цвет! Будто облако однородная текстура! Они сделаны из самой внутренней части тикового дерева! Они прекрасны...*

— Я куплю эти!

— О, нет... Выберите что-нибудь получше!

— Эти сделаны из слоновой кости... А в этих добавлена мелкая золотая крошка вместо песка...

— Спасибо. Но мне подойдут и эти часы.

— У меня не настолько большой выбор... Не то чтобы мне не хватало, но...

— Сколько с меня?

— Что? Деньги!? Как я могу брать деньги с господина Сланна!

— Конечно, вы должны взять...

— Что вы говорите!?

— Но...

— Нет, я не могу взять с вас деньги!

— Но всё-таки... Это же тиковое дерево...

— Оставьте его. Если он возьмёт деньги у Сланна, то сегодня вечером будет плакать от чувства вины. Вдруг у него вытечет один оставшийся глаз?

— Ах... Хорошо.

— Спасибо.

*Его улыбка кажется мне знакомой...*

— Выбрали бы что-нибудь получше...

*Тиковое дерево... У меня часы из тикового дерева...!*

— М?

— Ах, что...

— Когда ты его купил?

— Я заметил, что вы все время на него смотрели. Ну... Мне кажется, что вы уже взрослый, чтобы играть с подобными вещами.

— Я смотрел на него, не потому, что он нужен мне! Но даже так...!

— Если вспомнить все, что я сделал для того парня, мне бы не хватило тележки, чтобы все забрать.

*Что ты вообще для него сделал?*

— Это просто... Подарок для Кирстен. Ах, Кирстен - это сын Лизабет. Спасибо тебе...

— Я знаю, кто такой Кирстен.

— Этот ребёнок играет с такими вещами? Ему уже пора начинать вести себя самостоятельно...

— Кирстен еще... Маленький.

*По сравнению со своими сверстниками.*

— Я недавно услышал, что этот ребенок унаследовал рыцарские качества леди Лизабет. Интересно, сколько же людей обеспокоены преемником Гленбергов...

— Люди многое болтают...

— Давайте немного посидим. Я беспокоюсь о вашей лодыжке.

— Ух...

— Все в порядке. У меня есть мазь, которую дал мне Исмион. И чародейка, которая меня осматривала, тоже дала мне баночку.

— Вы часто ей пользуетесь? Я тоже взял с собой мазь на всякий случай.

— Хмм...

— Я так понимаю, прибыл новый чародей.

— ... Откуда ты знаешь?

— Еще я слышал, что Энрик плохо себя чувствует.

— Чародеи из Калака нередко посещают и другие официальные резиденции. Думаю, что если бы я еще болел, то и наблюдающий за мной чародей тоже сменился.

— Говорят о чародеях?

— Он чародей?

— Ах...

*...Наверное неприятно, когда такие слухи распространяются.*

— Если его лихорадка будет длится до весны, то дело будет весьма серьёзным.

— Я знаю... Надеюсь, он быстро поправится.

— Вы не поклонник нового чародея?

— Это не так, но...

— Все будет хорошо, Сланн. Ваши лекарства поменяли, а болезнь в стадии ремиссии. Это была моя идея. Энрик был похож на шарлатана.

*Может, чародеи так по шарлатански относятся только к рыцарям?*

— Было бы хорошо вернуть воспоминания...

— Нет нужды спешить. Я сам время от времени рассказываю Исмиону о своих старых воспоминаниях.

— Вы уже что-то вспомнили?

— Ничего особенного. Просто вспомнил немного...

— Даже если ничего особенного, я бы все равно хотел знать. Если шарлатан захочет вас послушать, пожалуйста, скажите мне.

— ... Воспоминания о тебе.

— Большая часть моих воспоминаний о тебе. Поэтому, я не смогу рассказать.

— ... Не рассказывайте о своих воспоминаниях где-то еще.

— В этом нет необходимости. Все ещё есть люди, которые наблюдают за вами.

— ... Хм.

*Ида сказала то же самое...*

— На самом деле...

— Вы мне нравитесь и таким. Для меня не имеет значения, вернутся ли к вам воспоминания.

— Вы в любом случае мне нравитесь. С воспоминаниями или без них...

— Потому что это все равно остаетесь вы.

— Кажется, здесь кое-что изменилось...

— Ах...!

— Вспомните. Вы мне рассказывали, как прекрасно выглядит разлив реки Кёвисто... Разве сейчас не настало это время?

— Хотите сходить и посмотреть?

— Но... Чтобы увидеть разлив реки, нужно выйти за внешние стены. ... Меня поймают.

*Все потому, что рабы не могут выходить за пределы внешней стены.*

— Вы можете пройти. У вас же есть красная табличка.

*Ох... Это сработает? Несмотря на красную табличку... Лизабет предупреждала меня, чтобы я не действовал опрометчиво.*

— Это верно, но...

*Меня беспокоит то, что сказала смотрительница...*

— Я не должен заходить слишком далеко...

Админу на кофе и главы 2202205027568630 (Дарья Х) Сбербанк.