Антидот. 36 глава
Больше манхв в переводе и спойлеров в ТГ КАНАЛЕ ~ Blue sky.
— Вы шли так медленно, что мне быстро удалось вас догнать. Почему вы так часто оглядываетесь?
— А по вашему мнению, как это произошло?
— Конечно. Я ведь уже говорил об этом раньше, да? Эта женщина мне многим обязана.
— Почему вы так холодный ко мне? Я же так давно вас не видел!
— Перестань. Люди смотрят. Да и прошло всего несколько дней...
— Что поделать, если я так рад вас видеть. Что вы делаете за пределами замка?
— Да. Лизабет дала мне отпуск. Всего на день, но... Я получил красную табличку!
— Тогда вы остаётесь сегодня со мной на целый день. Есть место, куда бы вы хотели пойти? Или вы что-то хотели бы съесть? Или что-то купить? Или просто посмотрим, что есть на рынке?
— Я бы хотел купить песочные часы. Примерно вот такие.
*Иметь механические часы - это роскошь...*
— Вы хоть знаете, сколько это стоит!?
— Ты же сказал, что они работают!
— Свежая рыба! Только что пойманная чешуйница! Ааа!!!
— Давно не виделись. Из-за своей многообещающей карьеры я занят каждый день. У меня наконец небольшой отпуск спустя столько времени.
— Думаешь, что лорд Калака теперь будет заниматься твоими делами? Считаешь, что этот ублюдок хороший парень?
*Мне кажется, что они знакомы...*
— Ну, я всегда готов прогуляться в хорошем настроении. В любом случае, я бы хотел посмотреть на песочные часы.
— ... Ты... Хочешь, чтобы я добавил туда какие-то особые ингредиенты?
— Хахахаха. Нет, обычные песочные часы. Это не для меня. Господин Сланн сказал, что хотел бы иметь часы.
— У меня не такой большой выбор. Интересно, понравятся ли они господину Сланну...
— Не ори так! Я не особо разбираюсь в часах!
— Владелец магазина... Кажется, вы хорошо знакомы.
— С тех пор, как я о узнал о... Кхм... Да, очень хорошо.
— Ладно. Это всего лишь горбун, о котором и помнить-то необязательно.
— Я все слышу! Будь ты проклят, сволочь!
— Ты вел себя на поле боя как бешеный пес в течение двух лет. Не пора ли изменить свой характер?
— А ты еще до этого вел себя как свинья. Так почему ты такой и до сих пор?
— Вот, я принес несколько... Я не особо в них разбираюсь, так что выбирайте сами.
*Часы, сделанные из тика! Такие деревья растут только на крайнем юге... Этот блеск! Цвет! Будто облако однородная текстура! Они сделаны из самой внутренней части тикового дерева! Они прекрасны...*
— О, нет... Выберите что-нибудь получше!
— Эти сделаны из слоновой кости... А в этих добавлена мелкая золотая крошка вместо песка...
— Спасибо. Но мне подойдут и эти часы.
— У меня не настолько большой выбор... Не то чтобы мне не хватало, но...
— Что? Деньги!? Как я могу брать деньги с господина Сланна!
— Нет, я не могу взять с вас деньги!
— Но всё-таки... Это же тиковое дерево...
— Оставьте его. Если он возьмёт деньги у Сланна, то сегодня вечером будет плакать от чувства вины. Вдруг у него вытечет один оставшийся глаз?
*Его улыбка кажется мне знакомой...*
— Выбрали бы что-нибудь получше...
*Тиковое дерево... У меня часы из тикового дерева...!*
— Я заметил, что вы все время на него смотрели. Ну... Мне кажется, что вы уже взрослый, чтобы играть с подобными вещами.
— Я смотрел на него, не потому, что он нужен мне! Но даже так...!
— Если вспомнить все, что я сделал для того парня, мне бы не хватило тележки, чтобы все забрать.
*Что ты вообще для него сделал?*
— Это просто... Подарок для Кирстен. Ах, Кирстен - это сын Лизабет. Спасибо тебе...
— Этот ребёнок играет с такими вещами? Ему уже пора начинать вести себя самостоятельно...
*По сравнению со своими сверстниками.*
— Я недавно услышал, что этот ребенок унаследовал рыцарские качества леди Лизабет. Интересно, сколько же людей обеспокоены преемником Гленбергов...
— Давайте немного посидим. Я беспокоюсь о вашей лодыжке.
— Все в порядке. У меня есть мазь, которую дал мне Исмион. И чародейка, которая меня осматривала, тоже дала мне баночку.
— Вы часто ей пользуетесь? Я тоже взял с собой мазь на всякий случай.
— Я так понимаю, прибыл новый чародей.
— Еще я слышал, что Энрик плохо себя чувствует.
— Чародеи из Калака нередко посещают и другие официальные резиденции. Думаю, что если бы я еще болел, то и наблюдающий за мной чародей тоже сменился.
*...Наверное неприятно, когда такие слухи распространяются.*
— Если его лихорадка будет длится до весны, то дело будет весьма серьёзным.
— Я знаю... Надеюсь, он быстро поправится.
— Вы не поклонник нового чародея?
— Все будет хорошо, Сланн. Ваши лекарства поменяли, а болезнь в стадии ремиссии. Это была моя идея. Энрик был похож на шарлатана.
*Может, чародеи так по шарлатански относятся только к рыцарям?*
— Было бы хорошо вернуть воспоминания...
— Нет нужды спешить. Я сам время от времени рассказываю Исмиону о своих старых воспоминаниях.
— Ничего особенного. Просто вспомнил немного...
— Даже если ничего особенного, я бы все равно хотел знать. Если шарлатан захочет вас послушать, пожалуйста, скажите мне.
— Большая часть моих воспоминаний о тебе. Поэтому, я не смогу рассказать.
— ... Не рассказывайте о своих воспоминаниях где-то еще.
— В этом нет необходимости. Все ещё есть люди, которые наблюдают за вами.
— Вы мне нравитесь и таким. Для меня не имеет значения, вернутся ли к вам воспоминания.
— Вы в любом случае мне нравитесь. С воспоминаниями или без них...
— Потому что это все равно остаетесь вы.
— Кажется, здесь кое-что изменилось...
— Вспомните. Вы мне рассказывали, как прекрасно выглядит разлив реки Кёвисто... Разве сейчас не настало это время?
— Хотите сходить и посмотреть?
— Но... Чтобы увидеть разлив реки, нужно выйти за внешние стены. ... Меня поймают.
*Все потому, что рабы не могут выходить за пределы внешней стены.*
— Вы можете пройти. У вас же есть красная табличка.
*Ох... Это сработает? Несмотря на красную табличку... Лизабет предупреждала меня, чтобы я не действовал опрометчиво.*
*Меня беспокоит то, что сказала смотрительница...*