Еще немного о народной музыке.
Я уже писал о Гранадосе и о Вьерне, переходим к еще одному композитору, чья судьба не менее кинематографична.
Малькольм Арнольд — один из крупнейших английских композиторов, чье имя мало кому что говорит за пределами острова. Начинал он как трубач, причем не просто трубач, а довольно выдающийся, потому что уже в начале своих двадцатых годов он был первым трубачом Лондонского филармонического (который как раз играл два дня назад “Бабий Яр” Шостаковича, но сейчас не об этом). Пацифист по убеждениям, он был освобожден от армии, в которую сам же потом записался, когда на войне погиб его брат. В армии он прослужил два года, после чего выстрелил себе в ногу, чтобы опять-таки из армии уйти.
И в таком вот стиле он жил дальше— то ли шизофрения, то ли маниакальная депрессия, то ли и то и другое плюс алкоголизм, бросали его в разные интересные ситуации, включая пару попыток суицида, жизнь в пабе, лечение в психиатрической лечебнице и, наконец, решение суда, отграничившего его дееспособность до какой-то степени. Он натурально прожил несколько лет в пабе, пока его случайно там кто-то не узнал. Последние пару десятилетий своей жизни он прожил в компании назначенного судом опекуна, который, кажется, был не менее спорным персонажем, чем сам рыцарь (Арнольда сделали “сэром” за заслуги перед культурой Королевства). Один из немногих композиторов, которым удалось совмещать успешные карьеры как в концертной, так и в киномузыке, он даже получил “Оскара”. Несмотря на такую развеселую жизнь, прожил он не так уж и мало - 85 лет. Умер он в почете и уважении, так что все не так уж и плохо закончилось, правда после его смерти разразилась битва за наследие между мужиком, который 20 с лишним лет за ним ухаживал, и его детьми, которые, соответственно, этого не делали.
Сам я первый раз с его именем столкнулся, когда купил в каком-то ларьке видеокассету Concerto for Group and Orchestra группы Deep Purple, которым Арнольд, добрый человек, дирижировал. Широких был взглядов товарищ. Но сегодня он мне интересен не этим, а тем, что фактически является первым английским композитором, который обратился к украинскому фольклору. Или, правильнее будет сказать, что он обратился к тому, что считал украинским фольклором.
В 23 года он написал Вариации на Украинскую народную песню ор. 9 по заказу канадского скрипача и пианиста Джона Кучмы (John Kuchmy), который и предложил ему тему. Наверное, канадским он был не в полной мере, поскольку корень его фамилии явно совпадает с корнем фамилии одного из президентов Украины. Видимо, потомку украинских эмигрантов, коих в Канаде немеряно, эту песню кто-то в детстве напел.
Чтобы установить, что за песня, я сначала скинул первую страницу вариаций в чат, где одни украинцы. В ответ украинцы прислали мне ссылку на песню Yuh Mein Tiere Tochter в исполнении сестер Бэрри на идиш. Мелодия полностью совпадает. Тогда я выложил ноты в фейсбук и кто-то из Израиля уже прислал мне ссылку на песню “Ой, не ходи, Грицю, тай на вечорницi”. Особенно мне понравились тематические различия в текстах: в еврейском тексте девушка просит у матери пойти на танцы и та ей разрешает все, чего бы она не попросила. В украинской версии героя уговаривают НЕ ходить на вечеринку, потому как там колдуньи и вообще ничем хорошим это не заканчивается. Что уже сам по себе разрыв шаблонов — еврейская песня гораздо оптимистичней украинской.
Установив эти факты, я решил копнуть глубже, и узнал, что авторство украинской песни (то есть текста) приписывается легендарной поэтессе Марусе Чурай. Проблема с Марусей Чурай в том, что на самом деле ее не было, а авторство Маруси Чурай принадлежит русскому князю Александру Шаховскому, который эту Марусю от начала до конца выдумал (по исследованиям украинских литературоведов).
Но и это еще не все! Текст-текстом, а откуда взялась мелодия? Копнув еще чуть глубже, я узнал, что про Грицю есть опера у композитора Катерина Кавоса — итальянца, жившего в России и написавшего, помимо всего прочего, оперу “Иван Сусанин”.
На этом месте я остановился и копать перестал, потому что сердце мое не выдерживает таких зигзагов истории. Я не знаю, так ли этот текст звучит у Кавоса в опере или иначе, лучше, наверное уже и не знать. Оперу в свободном доступе я не нашел.
Но Вариации на Украинскую тему (в версии для струнного оркестра) Малькольма Арнольда прозвучат в нашем концерте "Ми Є!" в Лондонской церкви St Johns Waterloo, где бежавший от Холокоста еврей Hans Feibusch написал замечательное распятие, но сейчас не об этом.
Билеты по ссылке, скидка для моих читателей по коду MINTSTALES.