Panguan
September 1

Паньгуань глава 4. Се Вень

Арка первая: Старый друг в мире смертых.

— Забудь, я просто перезвоню этому парню по фамилии Се.

Ранее Ся Цяо называл этого человека своим спасителем, а сейчас уже и забыл, как его зовут.

Он пробормотал Вэнь Ши: — Осмотр комнаты на рассвете! Что за беготня с утра пораньше? Кроме того, нам всё ещё нужно сопроводить дедушку на гору рано утром. Если арендатор реально придёт, я должен поставить урну с прахом и показать ему дом или потащить его с нами на кладбище, объяснив всё там? Не так ли, ге...

— Ге? - На середине своей речи он понял, что предок вообще не слушал то, что он говорил. Вэнь Ши нахмурился, погруженный в свои мысли.

— Вэнь-ге? Вэнь-гееее? ….... Папа!

Вэнь Ши наконец-то вернулся к реальности от слова прозвучащего в конце.

— Что?

— …

Черт возьми.

— Ничего особенного, мне просто было очень интересно, о чем ты думаешь.

Ся Цяо чётко произнёс: — Арендатор?

Вэнь Ши: — Нет.

Поведение этого арендатора было довольно странным, но внимание Вэнь Ши было сосредоточено на другом — в тот момент, когда фонарик осветил этих трёх монстров, он смутно уловил запах.

Люди дольше всего помнят запахи. Было очень трудно это описать, он просто чувствовал, что запах был ему знаком. Настолько знаком, что… казалось, будто это часть его самого.

Вэнь Ши внезапно встал и взял со стола несколько листов жёлтой бумаги для жертвоприношений, затем небрежно оторвал две длинные нити от края белой траурной ткани. Он сказал: — Я ненадолго отлучусь.

Затем он вышел за дверь.

Ся Цяо: — ???

Он пролежал на диване две секунды, прежде чем внезапно вскочил и в панике побежал за Вэнь Ши, крича: — Вэнь-ге, подожди меня!

— А разве кое-кто не говорил что не выходит на улицу ночью? - Вэнь Ши не замедлил шаг. Он огляделся вокруг, прежде чем направиться прямо на восток.

Ся Цяо был невысокого телосложения и с короткими ногами, которыми он сейчас очень быстро перебирал, чтобы он не отставать от Вэнь Ши.

— После всего того что там произошло я бы рехнулся, если бы остался дома один. Я должен следовать за тобой, мне страшно.

В этом районе жило не так много семей, поэтому все остальное место заняли деревья и растительность. Темнота простиралась повсюду, и, казалось, что в ней что–то скрывается. Проходя мимо полузасохшего дерева, Вэнь Ши отломил сухую ветку длиной со свою ладонь.

Его пальцы быстро двигались, складывая кусочки жёлтой жертвенной бумаги в разные формы, которые он затем насадил на ветку. На первый взгляд, это казалось простым бумажным зверем.

Две белые льняные нитки были несколько раз обмотаны вокруг концов ветки и места, где она разветвлялась. Другие концы верёвок были обмотаны вокруг пальцев Вэнь Ши.

— Черт возьми, что это такое?!

Глаза Ся Цяо ещё не пришли в норму, и с его текущим зрением он увидел, как бумажный зверь ожил после того как приземлился на землю! Ржавые цепи были обмотаны вокруг его тела, а на лбу была размазана капля крови. Зрачки же были полностью белыми.

Вэнь Ши поднял пальцы, переплетённые с ниткой, и бумажный зверь топнул передним копытом и фыркнул.

Он сказал: — Сложенная бумага.

Ся Цяо: — …я слепой?

— А разве нет?

После этих слов Вэнь Ши вспомнил, что временно расширил зрение Ся Цяо. — О. В таком случае, это кукловодство. Шэнь Цяо тоже мог её использовать.

Все его ученики и внуки могли использовать кукловодство. Конечно, у него тоже был мастер, у которого он учился — человек, который был самым опытным в кукольном искусстве, естественно, достопочтенный основатель Чэнь Будао.

Держа пеньковую веревку, Вэнь Ши натянул и затем ослабил её. Бумажный зверь рванул вперёд, вызывая искры, когда скрученные цепи ударялись друг о друга.

В мгновение ока поднялся сильный ветер.

Искры вспыхнули, и Ся Цяо почувствовал жгучую боль в глазах. Он застонал и крепко закрыл их руками, сгибаясь пополам, пока слезы текли по его лицу. Он подумал: “Как с таким шумом никто ещё не вызвал полицию?!”

Но когда этот момент агонии прошёл и он поднял голову, сопротивляясь обжигающему ветру, он обнаружил, что тени деревьев вокруг не двинулись ни на миллиметр под действием свистящего шторма.

Издалека доносился слабый звериный вой, резко контрастируя с тёмным, мертвенно тихим районом.

Вэнь Ши дёрнул левой рукой, и перекрещенные белые пеньковые нити резко натянулись. Вой зверя постепенно становился ближе, как будто кто-то тянул его в эту сторону; в мгновение ока он приземлился прямо перед ними.

Зверь фыркнул и бросил то, что было у него во рту, на землю.

Тяжёлый запах крови распространился вокруг, и тёмная масса один раз дёрнулась, прежде чем любые признаки жизни в ней исчезли.

Ся Цяо сосредоточил взгляд и с удивлением обнаружил, что это одно из трех чудовищ.

Его человеческое лицо выглядело как увядшее растение, слабо свисая на пол, а его кожа была белой, как воск, напоминая погасшую свечу. Совершенно не поддаваясь объяснению, у людей бы это вызвало животный страх.

Ся Цяо пришлось отступить на несколько шагов, прежде чем он смог перевести дыхание. — Оно м-мертво?

— Хм.

— Вэнь-ге, ты молодец! - Ся Цяо внезапно почувствовал себя уверенней. — Тогда почему ты не убил их сразу в доме? Тебе ведь пришлось гнаться за ними!

Вэнь Ши не обратил внимания на его лесть. Он прямо сказал: — Если бы они были втроём, тем, кто лежал бы здесь, вероятно, был ты.

Ся Цяо снова притих.

— Кроме того… - Вэнь Ши снял нить, обмотанную вокруг пальцев. — Я голоден, я не могу больше терпеть.

В тот момент, когда он отбросил нить, у ног бумажного зверя внезапно вспыхнул огонь. В мгновение ока остались только пепел и обугленная чёрная ветка.

Вэнь Ши присел перед мёртвым монстром и осторожно принюхался.

Ся Цяо не понимал, что происходит, и тоже подполз поближе. Чёрный туман на теле монстра все ещё кружился, поэтому он не осмеливался его трогать, просто соблюдал дистанцию и морщил нос.

— Что ты пытаешься учуять?» - спросил он с сомнением.

— Запах души, - сказал Вэнь Ши.

— Чьей души?

— Моей.

Ся Цяо выглядел шокированным. — Разве твоя душа не исчезла?

После этих слов до него дошло: не зря Вэнь Ши внезапно погнался за ними. Оказалось, что на теле этого монстра была частица души Вэнь Ши.

— Что это вообще такое? Почему на нем запах твоей души?

— Хуэйгу, - сказал Вэнь Ши. — То что выползает из земли. Некоторые люди специально выращивают их.

Ся Цяо: — Они что, сумасшедшие? Какой смысл выращивать что-то подобное?

Вэнь Ши: — Чтобы красть вещи.

Если они не могли сделать это лично, то могли послать этих грязных существ вместо них. По своей природе хуэйгу были злыми духами, поэтому больше всего они любят поглощать души и духовные предметы, такие как удача, долголетие и счастье обычных людей.

Вэнь Ши снова принюхался, но не смог уловить знакомый запах, как будто это был кратковременный ночной цветок от которого не осталось ни следа.

Хотя это было ожидаемо, всё же, от раздражения, он пнул тварь лежащую на полу. Затем он спросил Ся Цяо: — В доме есть бутылка?

— Какая бутылка?

— Любая, лишь бы можно было что-то в неё положить.

Ся Цяо хотел сказать, что не осмеливается идти один. Но, увидев недовольное лицо Вэнь Ши, он все же послушно вернулся домой.

Он быстро вбежал в дом, схватил термос и побежал обратно с той же молниеносной скоростью. Перед ним предстала картина, как пальцы Вэнь Ши были прижаты к шее хуэйгу, а чёрный туман, витающий вокруг, немедленно расплылся в воздухе.

Вэнь Ши взял термос и дважды постучал по краю бутылки подушечками пальцев. Чёрный туман потёк внутрь, сразу же её заполнив.

— Для чего это? - Ся Цяо держал наполненную бутылку, как будто это была бомба с часовым механизмом.

Тонкие губы Вэнь Ши разомкнулись, и слово вырвалось наружу: — Еда.

Ся Цяо чуть чуть прямо там с катушек не съехал. Что это за чертовщина, можно ли это вообще есть? Но потом Вэнь Ши действительно заставил его принести эту бомбу домой.

— Ты действительно собираешься есть это?! - не удержался Ся Цяо, наблюдая, как Вэнь Ши садится на диван и отвинчивает крышку.

— Мгм.

Напротив, Вэнь Ши, казалось, уже к этому привык. Он взял немного пепла из курильницы, прежде чем протянуть пальцы в чёрный туман. Вскоре содержимое бутылки стало потихоньку всасываться в его тело.

Ся Цяо уловил трудноописуемый, но очень приятный запах.

Он долго думал, прежде чем внезапно вспомнил старый дом, в котором провёл свое детство. Шэнь Цяо посадил много белых сливовых деревьев поблизости; неясно, откуда он взял семена, но деревья, казалось, выросли за одну ночь.

Иногда Ся Цяо пробирался в рощицу и бегал там. Когда дождь падал на белые сливовые деревья, казалось, что именно этот запах и исходил от них.

Сразу после этого он понял, что аромат исходит от тела Вэнь Ши.

Однако, когда Вэнь Ши закончил поглощать весь чёрный туман, этот запах бесследно исчез. Цвет его лица стал намного лучше. Хотя его кожа все ещё была чрезвычайно бледной, а глаза необычайно чёрными, он уже больше напоминал живого человека.

Этот процесс был на самом деле немного пугающим, как демон, облаченный в цветную кожу.

Несколько секунд Ся Цяо не осмеливался говорить или смотреть на Вэнь Ши, пока внезапный порыв ветра не пронёсся по комнате, заставив его вздрогнуть и наконец прийти в себя.

— Э-э, Вэнь-ге.

— Говори.

Вэнь Ши взял салфетку и вытер свои совершенно чистые пальцы, прежде чем бросить пустую бутылку на журнальный столик.

Пытаясь найти тему для разговора, Ся Цяо спросил: — Ты сказал, что кто-то вырастил этих хуэйгу, чтобы они крали вещи, так почему они пришли к нам домой?

Теперь они были полностью разорены…

— Наверное, что-то приглянулось, кто знает. - сказал Вэнь Ши.

— А те двое… ты просто отпустишь их?

Вэнь Ши сказал: — Я оставил кое-что чтобы проследить за ними.

Следы его души были на этих трёх хуэйгу, как он мог не преследовать их? По крайней мере, он должен был выяснить, кто их вырастил и откуда они пришли.

После всего хаоса они чувствовали себя несколько уставшими, поэтому вскоре оба уснули на диване.

В нынешний сезон солнце вставало немного раньше, чем в середине зимы.

Когда Вень Ши ещё был “жив” то всегда спал очень чутко, и теперь он сразу же открыл глаза, услышав слабый звук птичьего щебета.

Спать на диване было не очень удобно. Он встал и размял шею, затем повернулся и взглянул на часы, висящие на стене гостиной. Стрелка приближалась к пяти.

Внезапно от окна раздался звук хлопающих крыльев. Он подошёл, и на его руку приземлилась птица, сложенная из жёлтой бумаги для жертвоприношений.

Запах пепла от благовоний из дома Шень прилип к бумаге; это была та птица, которую он выпустил прошлой ночью, чтобы следить за хуэйгу.

Он сжал птицу в руке и найдя зажигалку, зажёг красную свечу. И стал водить над кончиком пламени, сжатого у него в руке зверька.

Когда Ся Цяо сел, пытаясь привести в порядок свои растрёпанные волосы, он увидел эту сцену.

Прошла ночь, и его глаза полностью вернулись в норму. Все, на что он смотрел, казалось полным жизни и больше не излучало ту смертельную ауру, что была вечером. Его настроение сразу улучшилось.

Он включил основной свет и зевнул, спросив Вэнь Ши, что тот сжигает.

Тот не ответил, потому что на бумажной птичке, которую он аккуратно пропитал дымом свечи, появилось название места.

Сад Сипин.

Где это?

Вэнь Ши нахмурился, когда Ся Цяо удивлённо спросил: — Сад Сипин?

— Что? Ты знаешь это место?

— Эм… не совсем. Я просто слышал, как дедушка упоминал его раньше, это старомодный магазин кукол. У этого магазина довольно сложное происхождение.

— В чем сложность?

— Ты знаешь, что на той фреске с именами Пангуаней есть семья Чжан? Говорят, что это очень большой клан с множеством ветвей.

Вэнь Ши сказал: — Я в курсе.

Самый ранний предок семьи Чжан был всего лишь одним из косвенных учеников почётного основателя, и способностями он не выделялся. Но к настоящему времени семья Чжан стала самым престижным кланом. Благодаря широкому приёму учеников, число людей в их клане значительно увеличилось.

— Вокруг этой семьи много слухов, я часто слышал, как дедушка упоминал об этом. Он говорил, что в этом поколении в ветви семьи Чжан появился довольно неприятный человек. У него была проклятая судьба, и он принёс вред своему отцу и матери, а также многим другим. Правда это или нет, я не знаю, но звучит довольно загадочно.

Ся Цяо вспомнил обрывки из своей памяти.

— Но в любом случае, никто в клане Чжан не осмелился принять его, и все остальные семьи тоже держались от него подальше.

— И что потом?

— И еще я знаю что… этот сад Сипин - его магазин.

Ся Цяо спросил: — Почему на этой бумаге написано ‘Сад Сипин’?

Вэнь Ши сказал: — Это результат вчерашней разведки.

Глаза Ся Цяо расширились. — Так эти три отвратительные твари пришли из этого места?

Вэнь Ши не дал определённого ответа. Он только сказал: — Возможно.

Он на мгновение замолчал, прежде чем подойти к фреске. Почти все люди, которые здесь перечислены, уже умерли, и он был лишь отдалённо знаком с теми, кто еще был жив.

— Кого ты имел ввиду? - Он внимательно просматривал имена на фреске.

Ся Цяо подошёл, бормоча: — Не знаю, на ней слишком сложно что-то понять, я обычно на неё не смотрю. Я просто помню, как дедушка говорил, что тот человек ещё жив, но имя было вычеркнуто.

Вэнь Ши следовал за различными ветвями семьи Чжан от начала до конца и наконец увидел имя, которое было вычеркнуто на одной из ветвей. В тот момент, когда он нашёл это имя, он и Ся Цяо оба были несколько ошеломлены.

Потому что это имя, которое там красовалось, было: Се Вэнь.

В мгновение ока атмосфера в гостиной стала очень напряжённой. Спустя некоторое время Ся Цяо выдохнул “черт возьми” и сказал: — Не может быть, чтобы это было простым совпадением! Какой Се и какой Вэнь?

Пока он говорил, его телефон дважды завибрировал.

Ся Цяо тяжело сглотнул и достал его, чтобы увидеть новое сообщение.

Отправитель: Се Вэнь.

Содержание: Здание 5, верно? Я у двери.

— Он здесь… - тихо сказал Ся Цяо, — Прямо за дверью...

Вэнь Ши почти мгновенно повернул голову.

Через стеклянные двери от пола до потолка он увидел человека, стоящего на узкой дорожке в саду.

Мужчина был очень высоким, и одет в рубашку и брюки, что подчёркивало его его фигуру и делало её ещё более вытянутой и привлекательной. Это должно было придать ему аккуратный и опрятный вид, но гармонию нарушали семь или восемь ниток бус, обёрнутых вокруг его запястья, сделанных из неизвестного материала.

Он стоял рядом с наполовину засохшим деревом и, наклонившись, что-то разглядывал.

Через мгновение он, казалось, почувствовал взгляд изнутри дома, выпрямился и повернулся в их сторону.

В тот момент на его губах все ещё была улыбка, но в следующую секунду он наклонил голову в сторону и начал кашлять. Его губы были болезненно бледными и почти не имели цвета.

Вэнь Ши не понимал, что было такого смешного в этом засохшем дереве. Он подсознательно закрыл глаза; в результате чего, увидел духовную форму этого человека.

Две линии золотых, похожих на санскрит, отметок тянулись по его левой щеке, от мочки уха до шеи, затем до ключиц и, наконец, до сердца.

Бусины на его запястье превратились в темно-изумрудное птичье перо с дважды обёрнутой вокруг него красной нитью, оно свободно висело рядом с его рукой.

Его кожа была белой, как бумага, но клубящийся чёрный туман окружал всё его тело, словно бесчисленные цепи, где-то ослабленные в узлах, а где-то сдавливающие до боли, или как злой дух, тянувшийся из его души.

Вэнь Ши никогда не видел душу, настолько плотно переплетённую с чёрным туманом. Это все… кармический долг.