Спираль смерти 💙
March 1, 2025

Спираль смерти 💙

Глава 02: Матрешка

Казалось, будто он рухнул с большой высоты, тело вздрогнуло от резкого удара. Сюй Женьдун открыл глаза и в ужасе увидел перед собой серебристо-серый металлический блеск.

... Лифт?

Он тяжело дышал, осознавая, что снова находится внутри лифта. Этот лифт был точно таким же, как тот, который привёл его сюда, но ведь предыдущий исчез!

...И, что ещё важнее, разве я не умер?

Он провёл рукой по лицу, которое всё ещё слегка болело, но не обнаружил крови. Его переносица, которая должна была быть раздавлена, оставалась целой, словно жуткое убийство молотом было лишь кошмарным сном.

Что, черт возьми, происходит?

Ощущение того, как его голову размозжили молотом, было настолько ужасным, что он никак не мог успокоиться и обдумать происходящее.

Его дыхание ещё не успокоилось, когда он медленно поднялся с пола. В этот момент раздался звук — "Динь". Двери лифта открылись, за ними снова простирался бескрайний лес, покрытый белым снегом.  Пронзительный холодный ветер ударил ему в лицо, и он инстинктивно попытался закутаться в пиджак, но тот почему-то висел у него на руке, а не надет.

В его голове мелькнула ужасная догадка.

Холодный ветер завывал, тело быстро теряло тепло. Он надел пиджак, но его тело всё равно начало дрожать. Ужас перед тем, как его череп разлетелся на части, всё ещё преследовал его, и он не решался выйти из лифта.

Могут ли двери лифта закрыться? Могу ли я поехать в другое место?

Сюй Женьдун шарил внутри лифта, пытаясь найти кнопки или скрытые механизмы. Но прежде чем он успел что-либо обнаружить, вдали раздался знакомый крик:

— Аааа! Я ошибся! Я все верну! Не гонись за мной! Аааа!

Это...?!

Сюй Женьдун изменился в лице и посмотрел в сторону леса.Сумерки сгущались, но на земле всё ещё была видна цепочка следов, ведущих вглубь леса. В отличие от прошлого раза, в это время следы были покрыты падающим снегом и стали менее четкими.

Этот крик снова вызвал в памяти Сюй Женьдуна ужасные воспоминания о том, как ему раздробили голову молотом. Он стиснул зубы и продолжил обыскивать лифт, но ничего не нашел.

Так нельзя! Если останусь здесь, замерзну насмерть!

Сделав несколько глубоких вдохов, он заставил себя забыть о жутком ударе молотом и вышел из лифта. Большие хлопья снега продолжали падать, и следы быстро затягивались. Скоро их станет совсем не видно.

Тот мужчина...

Сюй Женьдун подавил внезапное чувство сожаления и намеренно избегал следы, выбирая другой путь. Его тонкий пиджак совершенно не спасал от холода, а тело постепенно теряло тепло. Сумерки становились всё гуще, а снег шёл всё сильнее. Сюй Женьдун шел вперед, настороженно следя за окружающей средой.

… Как холодно.

Конечности окоченели до такой степени, что он почти потерял чувствительность в руках и ногах. Тени деревьев в тёмном лесу становились всё гуще. Странно, но вокруг царила мёртвая тишина — кроме завывания ветра, не было слышно ни звука. В этом лесу не было никаких ориентиров, и Сюй Женьдун вынужден был признать, что он заблудился.

Так... я замерзну насмерть.

Стужа пронизывала каждую клетку его тела, внутренние органы дрожали, а открытая кожа болела так, будто её резали острым ножом. Он вдруг начал вспоминать душную парковку возле офиса, где даже стоять было невыносимо жарко.

Если бы я знал, что так будет, лучше бы попытался спасти того парня, может быть...

Так холодно...

Неизвестно, сколько времени прошло, но Сюй Женьдун больше не мог двигаться. Его окостеневшие ноги зацепились за что-то, и он рухнул лицом вниз в снег.

Его лицо погрузилось в толстый слой снега, но вместо ожидаемого холода он почувствовал... тепло.

Что?

Сюй Женьдун удивлённо схватил горсть снега и потер ею лицо. Да, он правда ощущал тепло. Внезапно он представил себя обратно в душной парковке своего офиса, где воздух был настолько горячим, что даже подходя к машине, ты весь потел.

Как же жарко...

Его сознание начало затуманиваться, и он не мог сдержаться и яростно рвал на себе одежду. Пиджак, галстук, рубашка — всё было сорвано, обнажая его белоснежную кожу. На его идеальных мышцах живота упали несколько снежинок, постепенно тая и превращаясь в воду, стекающую по красивой линии талии.

— Хаа… Сюй Женьдун прищурился и тихо выдохнул, испустив довольный вздох.

Через некоторое время снежинки, падающие на него, перестали таять.

Это изящное тело, как будто вылепленное из скульптуры, застыло и перестало двигаться.

— Ааа!

Всё тело пронзила жгучая боль, словно его сосуды горели огнём, как будто их раскалили докрасна. Тело будто покусывали десятки тысяч муравьев — жжение и онемение одновременно. Сюй Женьдун открыл глаза и снова увидел знакомую обстановку.

— Лифт.

Он посмотрел в сторону, и, как и ожидалось, пиджак все еще висел на руке. Однако тело было горячим, словно после снежной битвы, даже кожа покраснела.

Может быть, его догадка верна?

Каждый раз, когда он умирал, мир сбрасывался! Время возвращается к этому моменту!

Сюй Женьдун тут же достал телефон. На экране было время: 22:10 пятницы. В тот же момент двери лифта с легким звуком "динь" открылись. Пронзительный холодный ветер ворвался внутрь, заставляя его вздрогнуть. За дверью всё тот же снежный лес.

Хотя он всё ещё не понимал, почему так происходит, но раз уж это так…

Нужно спасать человека! Сейчас еще не поздно!

Сюй Женьдун натянул пиджак и быстро выбежал из лифта.

На этот раз он не терял времени внутри лифта и двигался быстрее, следуя за следами. Поэтому, когда он добрался до небольшой поляны в лесу, мужчина в сером худи с капюшоном был всё ещё жив и стоял на месте.

Теперь Сюй Женьдун мог рассмотреть детали: на поляне стояла большая каменная стела, а на ней лежала маленькая деревянная кукла. Она была ярко раскрашена, её круглое тельце напоминало яйцо. Её лицо улыбалось слишком широко — алые губы были раздвинуты до самых ушей, вызывая явное чувство дискомфорта.

Такая странная кукла появилась в таком странном месте, а мужчина посмел протянуть руку и взять ее. Сюй Женьдун увидел это и крикнул:

— Не трогай!

Мужчина в сером вздрогнул от неожиданного крика, но его пальцы уже задели куклу. В тот же момент лицо Сюй Женьдуна изменилось, и его напряжённые нервы уловили приближающийся клубок чёрного тумана.

— Беги!

Сюй Женьдун не стал дожидаться, пока чёрный туман станет ещё гуще, схватил мужчину в сером за руку и побежал.

— Эй, ты...

Мужчина в серой одежде был полон шока, и, прежде чем он успел задать вопрос, его выражение внезапно изменилось. В суженных зрачках отражалась огромная фигура мясника, держащего огромный молот.

При мысли о молоте Сюй Женьдун почувствовал острую боль в переносице и его сердце сжалось от ужаса.

— Чёрт побери, что это за хрень?!

Мужчина в сером, осознав ситуацию, сразу же вытянул длинные ноги и рванул вперёд, как кролик. Сюй Женьдун чуть не потерял равновесие, но отпустил его руку и начал сам отчаянно махать руками. Оба неслись что было сил.

За их спинами раздавались тяжелые шаги мясника. Этот звук вызывал у Сюй Женьдуня дрожь по всему телу, его мозг словно вибрировал. Он запаниковал и едва не врезался в дерево.

— Сюда!

Мужчина в сером потянул его за собой:

— Беги по тропинке!

Человек в сером был не особо крепким, но е Сюй Женьдун почувствовал, как его буквально развернули в нужном направлении, и только тогда заметил, что на земле едва видна узкая тропинка. Они побежали по ней, не зная, сколько времени прошло, шаги сзади постепенно стихли. Мужчина в сером оглянулся и замедлил бег.

Он, видимо, устал?

Сам Сюй Женьдун тоже был на пределе, но протянул руку, чтобы помочь. Но мужчина в сером просто остановился, оглядывая лес, почесал затылок:

— Похоже, он больше не гонится за нами.

Сюй Женьдун замер и обернулся. И правда, вдали высокая фигура двигалась медленно, но, вместо того чтобы преследовать их, она направлялась в противоположную сторону.

Сюй Женьдун тяжело дышал, чувствуя, как силы потихоньку восстанавливаются. А вот мужчина в сером худи, казалось, совсем не устал. Он задумчиво смотрел на удаляющегося мясника:

— Видимо, мы вышли из зоны агрессии?

Сюй Женьдун не понял:

— Что ты имеешь в виду?

— Выход из зоны агрессии…

Он заметил его озадаченный взгляд и объяснил:

— Э-э… то есть мы выбежали за пределы его защитной зоны, поэтому он перестал нас преследовать… по крайней мере, я так думаю.

— Защита? Ты хочешь сказать, что он защищает что-то?

— Наверное, это.

Мужчина в сером поднял руку, демонстрируя странную деревянную куклу с жуткой улыбкой.

Сюй Женьдун удивился, что тот забрал куклу даже в такой напряженный момент:

— Зачем ты взял это?»

Мужчина в сером ответил как само собой разумеющееся:

— Если что-то лежит на нашем пути, его стоит проверить. А вдруг это ключевой предмет?

Сюй Женьдун был еще более озадачен:

— Ключевой предмет?

— Да! Взгляни на всё это: босс, сцена… разве мы не попали в групповой квест? — глаза мужчины загорелись энтузиазмом.

Сюй Женьдун недоумевал:

— Какой квест?

— Или, может быть… реалити-шоу? Например, „Побег из комнаты“? — внезапно его охватил азарт, и он начал оглядываться по сторонам:

— Кто знает, возможно, где-то спрятаны камеры! Этот мясник, возможно, просто актёр… ого, какие мышцы, какой размер, этот молот… круто!

Сюй Женьдун посмотрел на него и подумал: «Да уж, круто… мы же оба уже умерли дважды».

Но он не произнес этого вслух. Он посмотрел на мужчину, который, судя по его поведению, не помнил предыдущих смертей. Значит, он тоже был "перезагружен". Разговор ни к чему.

— Мы пока не уверены, безопасно ли здесь. Поговорим, пока идём, — сказал Сюй Женьдун.

— Хорошо, — согласился мужчина в сером, шагая рядом с Сюй Женьдунем по тропинке, —  Спасибо, что спас меня раньше.

— Как тебя зовут? — спросил Сюй Женьдун.

— Лянь Цяо, — ответил он. — Не „Цяо“ как из китайской медицины, а „Цяо“ как в „Маленькая Цяо“. А тебя?

— Сюй Женьдун.

Лянь Цяо вдруг радостно воскликнул:

— Женьдун, как цветок жимолости?

…Что значит «Женьдун, как цветок жимолости»? Сюй Женьдун не понял, о чём он, и объяснил:

— Это 'Женьдун', как 'пережить зиму'.

— А, — Лянь Цяо выглядел немного разочарованным.

Сюй Женьдун почувствовал, что этот человек говорит бессвязно, и невольно взглянул на него. Вдруг он обнаружил, что этот человек очень симпатичный. Ему около двадцати лет, большие глаза, которые, когда он улыбается, превращаются в два полумесяца. Черты лица мягкие, юношеское лицо, а улыбка теплой и наивной, вызывающей желание улыбнуться в ответ.

Такое симпатичное лицо жаль, что его размозжили молотом.

Сюй Женьдун вдруг понял, что его мысли становятся странными, и поспешил сменить тему:

— Ты знаешь, где мы?

— Нет, — коротко ответил Лянь Цяо.

— Как ты здесь оказался?

— Я бегал ночью, поскользнулся и упал в канаву… или мне показалось, что я упал в канаву, но когда я поднялся, оказалось, что я в лифте. Двери открылись, и я очутился здесь… Так значит, я переместился в другую реальность? — он бросил быстрый взгляд на Сюй Женьдуня, заметив его легкий костюм, который явно не подходил для такой холодной погоды, и спросил —  А ты? Ты тоже так?

Сюй Женьдун кивнул:

— Примерно да.

«Кроме того, что я умер дважды больше, чем ты.»

Они больше не разговаривали, продолжая путь вдоль тропинки. Единственным звуком был шорох их шагов по снегу. Небо быстро темнело, и они достали телефоны, чтобы осветить дорогу. Как и ожидалось, сигнал отсутствовал, GPS не работал, и связаться с внешним миром было невозможно. Они могли только смотреть на время.

Было уже 22:30. Подняв голову, они увидели, что ночь была густой, как непроглядная тьма. Снег продолжал падать, ударяя в лицо острыми хлопьями.

— Смотри! Там дом! — внезапно сказал Лянь Цяо.

Сюй Женьдун посмотрел в указанном направлении и увидел небольшой трехэтажный деревянный домик среди деревьев.

Лянь Цяо внимательно рассматривал дом:

— Из трубы идет дым, окна светятся… должно быть, там работает камин. На крыше столько снега, прямо как из сказки… Хотя почему-то кажется уютным… А, ты заметил? В окне мелькнула чья-то тень! В доме точно кто-то есть! Только неизвестно, друг это или враг.

Сюй Женьдун собирался что-то сказать, но Лянь Цяо огляделся вокруг и добавил:

— Похоже, других домов поблизости нет. Очень холодно, нам нужно найти место, чтобы согреться, иначе мы можем замерзнуть. Давай посмотрим.

… Все уже сказал. Какой же он болтливый.

Сюй Женьдун подумал и не нашёл, что добавить, поэтому просто кивнул.

Примечания автора:

Примечание 1: Люди, замерзающие насмерть, перед смертью часто испытывают ощущение жара, поэтому многие тела в горах находят полураздетыми с улыбкой на лице. Причина этого физиологического механизма до конца не изучена, возможно, это связано с повреждением мозга от холода, которое вызывает ошибочные сигналы.

Примечание 2: Жимолость, также известная как жимолость японская, парные цветки. Сюй Женьдун, прожив более двадцати лет с таким именем, не знает этого тропа, что означает... хе-хе-хе.