January 10, 2025

Haures. Butler's wedding party. Перевод карты. Часть 1.

- Devil's Palace Сад -

- Спустя пару дней после вечеринки -

*Топ топ топ*

Хаурес: Завтра наконец-то тот день, когда я смогу провести время наедине с мастером...


Хаурес: Фуфу... Это будет весело. Остаться одному с мастером после вечеринки в свадебном стиле...
Хаурес: В каком-то роде это похоже на отдых с семьёй...


Хаурес: ...Боже, что я такое говорю... Фух... Я взволнован.


Хаурес: Я дворецкий... Более того, я - лидер, который должен подавать пример другим дворецким.
Хаурес: Я всегда должен стараться вести себя как дворецкий.


Хаурес: Хорошо. После этого нужно ещё раз проверить планы на завтра.


Хаурес: Мне нужно тщательно подготовиться, чтобы прекрасно провести время с мастером. Утром мы отправимся в город на карете...
Хаурес: ...М? Это...

Когда я гуляла по саду... Я заметила Хауреса, который присел, рассматривая цветы. Он, казалось, погрузился в свои мысли. Даже когда я подошла к нему, он, кажется, не заметил.

Ты: Хаурес, что такое?

Хаурес: Э..? А, мастер...


Хаурес: Прошу прощения. Я вас не заметил...

Ты: Ты разглядывал цветы.

Хаурес: Да... Похоже, Аммон посадил новые виды.
Хаурес: Мне эти цветы показались знакомыми... Я не мог не засмотреться на них.

Ты: Что это за цветы?

Хаурес: Нет... На самом деле, я даже их названия не знаю...
Хаурес: Когда моя сестра была маленькой... Я отчётливо помню, как она мне подарила такой же цветок.

Ты: Леди Триша...

Хаурес: Да. Это случилось, когда она была совсем маленькой.
Хаурес: Ой... Простите. Я слишком много говорю о себе...
Хаурес: Мастер. Завтра тот день, когда мы проведём время вдвоём.


Хаурес: Если вы не возражаете, я хотел бы показать вам город, используя подготовленный мной план.


Хаурес: У вас есть какие-нибудь пожелания, мастер?

Пока мы вместе, меня всё устраивает.
Я оставлю это на усмотрение Хауреса.

Хаурес: Хех... Хорошо.
Хаурес: Как дворецкий мастера... Я сделаю всё возможное, чтобы вы насладились этим днём.


Хаурес: Итак, мастер. Мне нужно закончить кое-какие приготовления, поэтому прошу прощения.

Ты: Угу, буду ждать с нетерпением.

Хаурес: Спасибо. Тогда...

Хаурес поклонился мне, а затем... Ушёл, ещё раз взглянув на цветы.
В ту ночь... Я собиралась лечь пораньше, чтобы подготовиться к завтрашнему дню... Неожиданно ко мне в комнату пришел Хаурес.

Хаурес: Прошу прощения, мастер. Простите за столь поздний визит.

Ты: Что случилось? Хаурес.

Хаурес: Да, честно говоря... Мы собирались поехать завтра в город, но...
Хаурес: Планы немного изменились. Не могли бы вы провести со мной время в особняке?

Пока я могу проводить время с Хауресом, мне все равно, где я нахожусь, но...

Ты: Хорошо, но что случилось?

Почему он передумал... Это беспокоило меня.

Хаурес: Э-эм... Если честно...
Хаурес: Смотря на цветы днём... Я упомянул, что вспомнил момент из прошлого.

Ты: Речь шла о Трише.

Хаурес: Да. На самом деле, эти воспоминания...
Хаурес: Этот цветок от моей сестры... Я вспомнил, как она просила меня жениться на ней.

Ты: Ж-жениться..?

Хаурес: Да. Конечно, Триша тогда была совсем крохой...


Хаурес: Она не совсем понимала значение этого слова... Я думаю, она просто имитировала то, что увидела в книжке с картинками.
Хаурес: ...Тем не менее, она любила меня как старшего брата... Она ясно дала это понять...
Хаурес: Было так трогательно видеть, как она так искренне выражала свою любовь... Я был счастлив.
Хаурес: Вспоминая, что я тогда чувствовал... Я подумал об этом.
Хаурес: Иногда, чтобы сделать другого человека счастливым... Важно выразить свою чувства...

Ты: Быть честным в своих чувствах...

Хаурес: Да... Когда я подумал об этом... Я решил изменить план.


Хаурес: Это все, что я могу сказать сейчас. Эта история продолжится завтра...


Хаурес: Итак, мастер, прошу прощения. Хорошо отдохните сегодня.

Ты: Х-Хорошо...

После того, как Хаурес ушёл... Я много раз повторяла его слова у себя в голове. «Чтобы сделать другого человека счастливым, может быть важно честно выразить свои чувства». Пока я размышляла над этими словами... Я не заметила, как уснула.