Hanamaru. 3rd Anniversary. Перевод карты. Часть 1.
Через несколько дней после разговора с дворецкими виллы Ханамару пригласил меня посетить киоск с данго.
Ханамару: Угу-угу. Эти данго в сочетании с изысканной сладостью бобовой пасты просто восхитительны.
Ты: Они действительно вкусные.
Ханамару: Хе-хе... Я же говорил.
Ханамару: Ну, я рад, что они вам понравились, мастер.
Ханамару: Поскольку мы потащили вас в эту длинную поездку в напряженный сезон конца года...
Ханамару: Я подумал, что немного расслабления пойдет всем нам на пользу.
Ханамару: Итак, мастер...
Ханамару: Сегодня позвольте мне побаловать вас, сколько вашей душе угодно.
Ханамару: Обопритесь на меня и позвольте себе исцелиться.
Спасибо, Ханамару.
Я уже чувствую себя достаточно расслабленной.
Когда я ответила, Ханамару слегка улыбнулся, как будто испытал облегчение.
Пока мы продолжали неспешно проводить время вместе, нас окликнула пожилая пара, сидевшая неподалёку.
Пожилой мужчина: Ах, молодость… Какая замечательная вещь.
Пожилой мужчина: Вы двое напоминаете мне старые времена… Да, дорогая?Пожилая женщина: Уфуфу… Да, действительно.
Пожилая пара тепло улыбалась, разговаривая с нами.
Судя по большому количеству сувениров рядом с ними, они, скорее всего, были туристами.
Ханамару: Здравствуйте. Вы тоже приехали сюда ради осмотра достопримечательностей?
Пожилой мужчина: Да, верно.
Пожилой мужчина: Теперь, когда наши дни воспитания детей остались позади, и мир стал более мирным, мы решили вместе отправиться в долгожданную поездку на горячие источники.
Пожилая женщина: Это было такое чудесное путешествие, и в итоге мы купили слишком много сувениров для наших детей и внуков.
Ханамару: Понятно... Эта поездка — как награда для вас самих после всех этих лет воспитания детей.
Ханамару: Хорошая работа, вы оба.
Ханамару: Как человек, который тоже вывел детей в свет... Я уважаю вас обоих.
Ханамару: Я сам воспитывал детей в приюте, поэтому знаю, сколько усилий это требует.
Пожилой мужчина: О-хо, так ли это?
Пожилой мужчина: Так вы тоже закончили воспитывать детей. Это действительно достойно восхищения.
Пожилая женщина: Боже мой... Дети, воспитанные такой доброй и заботливой парой, должны быть такими счастливыми.
Пожилая дама: Уфуфу... Вы оба много работали, не так ли?
Кажется, пожилая пара неправильно поняла наши отношения. Пока я пыталась найти оправдание, Ханамару заговорил, явно наслаждаясь ситуацией.
Ханамару: Хе-хе... Спасибо вам обоим.
Ханамару: Но, знаете...
Ханамару: Сейчас начинается настоящее веселье в жизни, верно?
Ханамару: Теперь, когда вы закончили воспитывать детей, у вас есть все время в мире, чтобы провести его вместе как пара.
Ханамару: Так что давайте наслаждаться временем, которое у нас есть с нашими партнерами, да?
Вместо того, чтобы исправить недоразумение, Ханамару только усугубил его.
Пожилой мужчина: Хо-хо-хо!
Пожилой мужчина: Точно, молодой человек, точно!
Пожилой мужчина: С этого момента все время только для нас двоих.
Пожилая пара поднялась на ноги.
Пожилой мужчина: Ну, тогда...
Пожилой мужчина: Мы закончили есть наш данго. Пора возвращаться в гостиницу.
Пожилой мужчина: Дорогая, передай мне свои сумки.
Пожилая женщина: О, боже... Не пытайся нести все мои вещи, милый.
Пожилая женщина: Дорога назад полна склонов, ты же знаешь. Я понесу свою долю.
Гора сувениров пары лежала рядом.
Подниматься в гору со всем этим было бы той еще задачей.
Ханамару: Хм... Это одна из тех ситуаций, когда я просто не могу не протянуть руку помощи.
Ханамару: Мастер, вы не против, если я помогу им донести их сумки до гостиницы?
Конечно, нет.
Я тоже помогу.
Ханамару: Спасибо. Я ценю это.
Убрав свою палочку от данго, Ханамару обратился к пожилой паре.
Ханамару: Извините, вы двое.
Ханамару: Если хотите, я могу понести эти сумки для вас.
Ханамару: Дорога назад полна склонов, верно? Я доел свой данго, так что считайте это небольшой разминкой для меня.
Пожилой мужчина: О, вы бы нам очень помогли!
Пожилая женщина: Но вы уверены?
Пожилая женщина: Мне бы не хотелось мешать вам двоим.
Это совсем не проблема.
Пожалуйста, позвольте нам помочь.
Пожилая женщина: О, боже... Вы оба такие добрые.
Пожилая женщина: В таком случае, мы будем благодарны за помощь.
Пожилая женщина тихонько усмехнулась, переводя взгляд с Ханамару на меня.
Пожилая женщина: О, просто...
Пожилая женщина: Этот молодой человек так напоминает мне моего мужа в молодости.
Пожилая женщина: Красивый, добрый... Я понимаю, почему вы его так любите.
Пожилая женщина тепло улыбнулась, явно радуясь.
Не зная, как ответить, я решила просто высказать свои честные мысли.
Его доброта действительно достойна восхищения.
Я думаю, он очень внимательный человек.
Наш разговор прервал пожилой мужчина, который казался немного ворчливым.
Пожилой мужчина: Эй, дорогая. Я твой муж, помнишь?
Пожилая женщина: Да, да, я знаю. Ты самый красивый мужчина в мире.
Пожилой мужчина: Хех… Это больше похоже на правду.
Пожилая женщина: Честно говоря… Даже в твоем возрасте ты все еще так легко ревнуешь.
Ханамару: Хех… Такие перепалки хороши.
Ханамару: Знаете… Когда-нибудь я хотел бы разделить с вамм такие моменты, мастер.
Ханамару: Так что, мастер…
Ханамару: Продолжайте всегда быть рядом со мной.
Увидев мою взволнованную реакцию, Ханамару счастливо рассмеялся.
После этого мы проводили пожилую пару в их гостиницу, неся их многочисленные сувениры. Когда мы прибыли, они пригласили нас на чай, чтобы выразить свою благодарность.
Хотя это означало, что мы вернёмся поздно вечером, удовлетворение от помощи другим и вклада в мирное будущее оставило меня довольной, когда я уснула той ночью.