October 6, 2009

Cool!

Самое сложное  - переводить иностранцам русские анекдоты или частушки и при этом не потерять смысла.

Down the river drifts an axe
From the town of Byron.
Let it float by itself -
Fucking piece of iron!!!
отсюда

Я в англоязычной компании обычно рассказываю следующий анекдот (даже моего скверного английского хватает):
"Полиция поймала англичанина, француза и русского. Посадили в тюрьму и сказали "Кто нас сможет удивить через 2 недели, того отпустим". А в камере ничего больше нет, только 2 чугунных шара.
Через некоторое время проверяют:
Англичанин научился жонглировать.
Француз научился жонглировать и одновременно петь и танцевать.
Потом проверяющие пошли в камеру к русскому. Возвращаются и говорят: " русский победил, мы его выпускаем!"
- Но почему? - спрашивают англичанин и француз.
- А русский один шар разбил, а другой потерял"

Народу нравится, даже слышал, как друг другу пересказывали.