Я фигею, дорогая редакция
Ну хорошо, варианты когда в русском переводе не хватает пары абзацев присутствующих в немецком я уже много раз видела. Но это - совсем удивительный случай. Вот объясните мне, откуда взялись тут мешковина и пестрые лубки?
Sie sahen mich schon mit Stullen und Henkelmann im Morgengrauen losziehen, eine Kußhand zu Maries Zimmer hinaufwerfen, sahen mich abends» müde, aber befriedigt» heimkehren, Zeitung lesen und Marie beim Stricken zuschauen. Aber ich machte nicht die geringste Anstrengung, aus dieser Vorstellung ein lebendes Bild zu machen. Ich blieb bei Marie, und Marie war es viel lieber, wenn ich bei ihr blieb. Ich fühlte mich als» Künstler» (viel mehr als jemals später), und wir verwirklichten unsere kindlichen Vorstellungen von Boh? Ich werde heute noch rot vor Rührung, wenn ich an dieses Jahr denke. Wenn Marie am Wochenende zu unserer Wirtin ging, um Aufschub für die Mietzahlung zu erlangen, fing die Wirtin jedesmal Streit an und fragte, warum ich denn nicht arbeiten ginge. Und Marie sagte mit ihrem wunderbaren Pathos:» Mein Mann ist ein Künstler, ja, ein Künstler. [Heinrich Boell. Ansichten eines Clowns]
В мыслях они уже видели, как я выхожу из дому ни свет ни заря с жестяной кружкой и с бутербродами, как посылаю Марии воздушный поцелуй и как потом поздно вечером возвращаюсь к своему очагу" усталый, но довольный ", читаю газету и гляжу на Марию, которая сидит с вязаньем в руках. Но я не сделал ни малейшей попытки воплотить эту идиллию в жизнь. Я не расставался с Марией, и Марии было гораздо приятнее, что я не расстаюсь с ней. Я чувствовал себя" художником "(в гораздо большей степени, чем когда бы то ни было), и мы жили так, как, по нашим детским представлениям, должна была жить богема: украшали комнату бутылками из-под" кьянти ", мешковиной и пестрыми лубками. По сей день я краснею от умиления, вспоминая тот год в Кельне. В конце недели Мария отправлялась к хозяйке, чтобы отсрочить плату за квартиру, и, когда та начинала орать, спрашивая, почему я не иду работать. Мария отвечала с поистине великолепным пафосом:―Мой муж художник, да, художник!