June 24, 2025

Когда здесь была Марни

Автора романа Джоан Робинсон

Эта история может запутать, но к концу она раскроет все свои тайны и интересные события, а так же раскроет героиню, которая нашла своё счастье в жизни. Это краткий пересказ мультипликационной адаптации от Studio Gibli и режиссёра Хиромаса Ёнебаяси. Так же я приведу сравнение мультфильма и книги, первоисточника этой истории.

когда здесь была Марни

С первых секунд нам показывают девочку, которая сидит одна на лавочке детской площадки и, параллельно рисуя, начинает рассуждать о том, что существует некий невидимый круг. Всматриваясь в детей в округе и в своих сверстников, можно увидеть, что каждый находится в своей компании и что-то обсуждает. По её мнение есть те, кто внутри и те, кто снаружи. Она рассуждает о том, что находится вне этого круга и поэтому всё, что происходит внутри – её не касается. Как раз-таки из-за этого она себя ненавидит.

Одноклассницы Анны на прогулке
Анна, сидящая одна в далеке

Так мы знакомимся с Сасаки Анной – двенадцатилетней замкнутой и необщительной девочкой, считающей себя человеком вне круга. Анна больна астмой, именно под этим предлогом её решают отправить отдохнуть к родственникам тётушки. Начало мультфильма и книги отличаются. Пока в книге Анну провожает на станцию тётушка, в мультфильме нам показывают моменты до начала поездки. Чего не было в книге? По пунктам будут приводиться моменты отличающиеся друг от друга.

1. Анна во время учебной прогулки потеряла сознание из-за приступа астмы. Просыпается она уже дома, где её осматривает врач. В книге же этого момента описано не было, лишь сам приём у врача.

2. Следом в этой адаптации Анна ищет своё успокоение в рисовании. Во время того, как Анна потеряла сознание, вещи остались все на месте. Её одноклассницы принесли всё домой. Тётушка решает спросить, дружит ли Анна с ними, так как сама девочка дома ничего не рассказывает. Одноклассницы утверждают, что Анна очень тихая, о чём можно говорить, что не общаются друг с другом. Так мы узнаем не только с мыслей Анны об её одиночестве, но и со слов тех, кто с ней учится.

Одноклассницы Анны принесли её вещи

Во время разговором с доктором тётушка говорит о том, что у Анны постоянно «обычное выражение лица», о чём часто упоминается в книге. Так же раскрывается то, что раньше Анна была намного общительнее, чем сейчас. В ней больше бесчувственности и скрытости эмоций (Позже нам раскрывают причину этой отречённости Анны).

3. Из-за слабого здоровья Анну отправляют на лето в небольшой городок в Хоккайдо. В книге действия происходят в вымышленной приморской деревушке Литтл-Овертон в Норфолке, Англия, прототипом которой послужила приморская деревушка Бернем-Овери, также расположенная в Норфолке.

4. Ёрико – тётушка Анна. Родственники Ёрико - Сэцу Оива и Киёмаса Оива. Все имена изменены, кроме Анны и самой Марни, так как весь сюжет у нас повествуется не в Лондоне, а в Японии. В книге тётушку Анны зовут – миссис Престон (раньше звали Нэнси Пиггот), родственников зовут мистер Пегг (Сэм) и миссис Пегг (Сьюзан). Должна ещё похвалить за то, что всё выглядит довольно живописно. Это ещё один повод, чем можно гордиться студии! Руки целовать готова художникам и аниматорам. Каждая деталька, цвет, пририсованный листик и цветочек – это всё прекрасно.

5. В мультфильме тётушка Ойва говорит о том, что их дети давно выросли и уехали. В книге же у них детей во все и не было.

6. Отличие комнаты в книге и мультфильме. В мультфильме у неё живописный вид окна. С её балкона видно море/океан. В книге это небольшая комнатка с низким покатым потолком и одним окошком, сидевшим близко к полу, к которому необходимо было нагибаться, чтобы посмотреть наружу.

Вид из новой комнаты Анны

7. Во время того, как Анна относит письмо в почтовый ящик, она чуть не сталкивается с Сандрой (В мультфильме Нобуко) и её мамой, но быстро убегает. Убегая, она случайно падает на пляж, с берега которого видит в дали тот самый Болотный Дом. В книге же Анна чуть не столкнулась с детьми, которые бежали в сторону машины. Именно тогда Анна увидела Болотный дом и представила себе, что в нём живёт та самая семейка и те самые дети, которых она видела.

Анна замечает болотный дом

8. В книге Анна возвращается обратно в дом, заметив, что вода начала становиться выше. В мультфильме же Анна уснула на дровах возле старого дома, когда вода уже достигла своей высоты. На лодке к ней прибывает молчаливый дяденька, который в книге представлен, как Многоватик, который в мультфильме представлен именем Тоити.

На мгновение на лодке Анна замечает свет в окнах, но это могло отсылаться, как на отражение заката в окнах, что ей и показалось таковым. В книге и мультфильме ей предлагают прокатиться на лодке Тоити (Многоватика) как-то на досуге по заливу.

9. В мультфильме Анна видит сон, как идёт к Болотному дому и видит в окне девочку со светлыми и длинными волосами, которой расчёсывают волосы. В книге же Анна часто днями гуляет вокруг этого дома по побережью, и в один из дней ей показалось, что там находится та самая девочка.

10. Встреча Сандры (Нобуко) и Анны была дома у семейства Пегг, где был момент взаимодействия девочек. Но общего они ничего не нашли. Книжная Сандра, в аниме это девочка по имени Нобуко Кадоя, которой не нравится, что девочка бездельничает. Они значительно отличаются друг от друга, о чём будет дальше

11. Не дойдя до середины фильма, мы можем встретить даму, которая рисует неподалёку от побережья. В книге же эту даму мы встретим ближе к концу.

Неизвестная рисующая дама

12. Мультипликационная версия Сандры отличается от своего оригинала. Она более спокойная и не такая капризная, однако, очень настойчивая и вполне добрая к Анне. В мультфильме девочки отправляются на праздник, на который нехотя пошла Анна вместе с Сандрой (Нобуко). В Японии существует традиция загадывать желания на листочках в рамках традиционного праздника «Танабата». В этот день желания пишут на полосках бумаги и привязывают их к ветке бамбука. Сандра (Нобуко) выхватывает написанной Анной желание, где написано «Желаю жить нормальной жизнью». Тут же Нобуко удивляется её синим глазам, как у иностранки, что будет отсылать на происхождение девочки. Анна не выдерживает и просит оставить её в покое, попутно назвав жирной свиньёй. Из-за этого Нобуко говорит, что жить нормально это странно будет для Анны, ибо она такая, какая есть. Но важный момент Нобуко в этот момент предлагает забыть про этот случай, пока Анна от злости убегает с праздника.

Нобуко читает желание Анны на празднике
Нобуко замечает голубые глаза Анны, как у иностранки

13. В этот момент Анна сожалеет о том, что у неё такой грубый и скверный характер, поэтому себя ненавидит. И так же Анна вспоминает, как сидит на стуле, прижимая к себе куклу, пока взрослые обсуждают опекунство над ней. Довольно интересно, что кукла особенно похожа на Марни.

Маленькая Анна держит куклу

Анна замечает лодку, оставленную вблизи побережья в кустах. Без раздумий она плывёт в сторону болотного дома, где горит свет. В этот момент в мультфильме и книге Анна встречается с девочкой по имени Марни. Они проверяют друг друга настоящие ли.

Первая встреча Марни и Анны

На другой день Марни и Анна снова встретились. Новая подруга, как и обещала, решила научить её грести. Они дали обещания, что они секреты друг друга. Среди водорослей и камышей они решили задавать друг другу по три вопроса каждый день, чтобы понемногу узнать друг друга.

Момент, когда Марни спросила у Анны, каково ей живётся у этой семьи, но при этом Анна практически ничего не может вспомнить. Открыв после раздумий глаза, Анна не обнаруживает Марни рядом. Они друг другу начинают доказывать, кто конкретно пропал. Анна, говорит, что пропала Марни. Другая же утверждает, что Анна вдруг пропала, а не она.

Марни и Анна задают друг другу вопросы

14. Момент с нищенкой. В мультфильме это происходит в один и тот же вечер после вопросов, в книге же это случилось через день (через главу) после вопросов. Перед этим был небольшой разговор с тётушкой Пегг (Оива)

Марни позвала Анну на праздник в её доме в виде нищенки

15. Был включён момент, когда девочки танцевали на заднем дворе дома, так как перед этим Марни танцевала со старым другом. Есть нюанс, что во время их танца Марни напевала мелодию для их танца. Потом Анна вспомнит её.

После этих событий произошёл момент, когда дом приобрёл свой старинный вид, из-за чего Анна подумала, что семейство съехало.

16. В мультфильме прошла неделя, когда Анна больше не видела Марни. В один день она сидела и рисовала, рядом с ней пристроилась на том же месте рисовать та самая женщина. Она рассказала, что узнала по рисунку Анны старую знакомую. Эту женщину зовут Хисако, и она решает показать Анне свой рисунок Болотного дома. С её слов узнаётся, что туда въезжают новые жильцы.

17. Анна прибегает к дому, где увидела ремонтные работы. С верхнего окна, где жила по Марни выглядывает рыжая в очках девочка, которая так же замечает Анну. Девочка кричит ей: «Это ты Марни?»

Саяка знакомится с Анной, думая, что это Марни

Тут книга и мультфильм расходятся в количестве, а так же последовательности событий. Если в книге у нас есть своего рода арки, где Анна сначала ведёт свой путь с Марни, до её полного исчезновения, то в мультфильме этот момент совмещён в другой аркой. Чуть дальше середины в этом доме по книге заселяется семейство Линдсеи, где было пятеро детей. Именно их в начале книги видела Анна, перед тем как увидеть Болотный дом. Так же Анна задумалась о том, что изначально представляла и вымышляла себе то семейство в этом доме, а Марни казалась ей настоящей, но оказалось наоборот, семейство было реальным, а Марни, как думала Анна, выдуманная ей девочка, живущая там.

18. Так девочка зовёт Анну к себе, чтобы показать дневник Марни. Девочку зовут Саяка. Если приводить аналогию с книгой, где одна из пятерых детей помогает так же Анне узнать про Марни, то её звали – Сцилла.

Дневник Марни

19. Так же сюжет немного поменяли местами. В книге всё шло до момента, когда Марни окончательно пропала. Был момент с прогулкой по грибам, с побережьем и мельницей, но в мультфильме, знакомство с жильцами проходит раньше этих событий.

В один из дней Анна и Марни снова смогли увидеться и идут на прогулку в лес, где собирают грибы. Там Анна рассказывает, что завидует Марни, потому что она живёт счастливую по её мнению жизнь, в отличие от неё. Тут Анна рассказывает о том, что родителей у неё нет и сама она приёмная. Она признаётся, что чувствует обиду за то, что её оставили одну и признаётся, что чувствует обиду за то, что на Анну повышают пособие по содержание. После этого она почувствовала себя не искренне любимой в приёмной семье. Девочку расстраивает очень сильно, что за неё получают деньги, в отличие от других нормальных семей.

Анна рассказывает о том, что приёмный ребёнок
Чеки на увеличение пособий на содержание Анны

20. После рассказа Марни о своей жизни со служанками о том, что сильно боится башню, Анна предлагает ей вместе туда сходить. В книге же Анна пошла туда просто в один момент одна, потому что планировала туда изначально сходить. Мультипликационная Анна на секунду отвлекается по пути в башню с Марни на Саяку, которая нашла ещё информацию о жизни Марни. Из-за этого Анна потеряла подругу и идёт в башню одна.

21. В мультфильме Анна находит Марни. Подруга же с объятьями называет почему-то Анну «Кадзухико» (мальчик, с которым танцевала Марни на празднике) В книге этого момента не было. Там был мальчик по имени Эдвард – давний друг, который пытался подтолкнуть Марни на преодоление страха.

Кадзухико, пришедший за Марни

Сквозь сон Анна увидела, как Марни уходит с Кадзухико, который нашёл её, а Анна осталась одна в башне. В книге ровным счётом за неё приходит Эдвард (Эдвард = Кадзухико) Из-за этого Анна расстраивается, что Марни её бросила, как мама и бабушка прежде, о чём она рассказывала раньше. Саяка через новые письма Марни, где она писала про Кадзухико, она узнает, что тот хотел сводить Марни на башню, где видела Анну.

22. Во сне Анна идёт к Болотному дому, где встречается с Марни, которую заперли дома. В книге прошло несколько дней прежде, чем Анна встала и пошла проведать старый дом, где ровным счётом так же встретилась с Марни и простила её за предательство. Подруга сообщает, что её отсылают. Это означало, что девочки больше не встретятся.

Последняя встреча Анны и Марни

По сюжету книги начинается новая, так скажем, арка, где Анна знакомится с новыми жильцами и узнает в конце историю Марни. В мультфильме же этот момент просто решили вставить пораньше, а историю Марни и Анны растянуть до развязки мультфильма.

23. Саяка приносит картину, которую нашла в старом доме. Сзади написано «Марни от Хисако» Как мы помним Хисако – это художница, которая когда-то была знакома с Марни. В книге же семейство Линдсеи была знакома с художницей по имени мисс Пенелопа Джилл, которая нарисовала однажды картину в их дом. В один из дней они пригласили её к себе в гости, где как раз таки попросили рассказать про историю Марни.

24. В мультфильме дочь Марни зовут – Эмили. В книге – Эсма. Пока в книге Эсму отправили в Америку из-за второй мировой войны, в мультфильме же её временно отправили в школу-интернат. Из-за разных временных моментов (например, сам факт того, когда была написана книга) это хорошо придуманный сюжетный ход, после которого Эмили вполне могла разлюбить свою мать за то, что та отправила свою дочь временно в интернат, так как ей надо было проходить лечение.

Мать Анны - Эмили

25. Трагедия с автокатастрофой ровным счётом повторяется в мультфильме, поэтому девочка осталась с бабушкой. Марни умерла около десяти лет назад (в книге около 6-7 лет назад, поэтому в книге Анне чуть меньше лет, чем в мультфильме)

Автокатастрофа, в которой погибли родители Анны.

Как и в книге, тётушка (приёмная мать) признаётся Анне в том, что получала пособие на Анну, из-за чего та сожалела, что приходилось так долго врать об этом. Лишь в книге и в мультфильме были разные моменты. Например, в мультфильме это практически перед отъездом Анны, а в книге был момент, когда семейство Линдсеи пригласило тётушку Анны к себе в гости.

26. Пока в книге узнаётся, что Анна внучка Марни по истории Джилл в Болотном доме (Там узнаётся, что девочку – дочь Эмили – звали Марианной). Тайна рождения Анны была приведением цепочкой событий о том, как Анна попала в приют. Так же пока девочка была в приюте с ней всегда была фотография того самого Болотного дома от бабушки, то есть Марни. Но сама открытка была утеряна по сюжету книги. В мультфильме же эту открытку нашла тётушка, которая отсылала Анне её фотографии и решила показать ей лично эту фотографию, где было написано, что это дом бабушки Марни.

Фотография Болотного дома, в котором жила бабушка Анны - Марни

27. Воспоминание Анны из детства, когда бабушка напевала ей мелодию, которую когда-то Марни напевала в танце с Анной.

Маленькая Анна
Бабушка Анны - Марни

Когда Анна уезжала с тётушкой на машине, из окна она увидела кого из окна Болотного дома. Это была беловолосая девочка, что махала ей, но это лишь занавеска рвалась наружу…

Марни машет Анне на прощание

Что я готова сказать про адаптацию? Она прекрасна. И книга, и мультфильм раскрывает историю, саму героиню, меняет всё в её жизни. Мультипликация показывает тяжёлый период подростка, когда он меняется, перестаёт что-либо чувствовать и у него буквально могут рушиться отношения с семьёй и друзьями. Анна начала проходить этот путь, перед этим заложив себе мысль о том, что ненавидит себя за свой характер, за своё поведение. Непринятие себя то, что может пройти каждый, начав искать в себе минусы. Анна только начинает принимать себя, других, решать проблемы и жить счастливо. Мультфильм показывает её отречённость, похождения, настоящие интересы и переживание. Спасибо режиссёру и студии за экранизацию доброй истории.

Последний кадр Болотного дома во время титров