7. Польша-2. Краков в четырех частях. Часть 2. Религиозная живопись и колбаса.
Краков – город католический безусловно, я и в первый раз почувствовала густую религиозную, во многом мистическую атмосферу, она увлекает мысли и чувства, создает напряжение, не всегда приятное и комфортное. Видно, что церковь в Польше – сильнейший, влиятельнейший общественный и политический институт – в Италии, например, даже в Риме, такого ощущения нет.
Ягеллонский университет.
Одно из самых ярких впечатлений Кракова культурного – «Дама с горностаем» - удивительно, насколько репродукции не передают… Интерьеры и живопись Доминиканского монастыря тоже ничего себе.
Вообще по церковной живописи многое можно понять.
Францисканский монастырь. Стулья.
Нельзя сказать, однако, что мы тяжелыми шагами мерили пространство площадей, на улицах молчали и плакали. Очень даже резали салат оливье в новогоднюю ночь, посмотрели неумный (как мне кажется) фильм «Чародеи», пили знаменитые сладкие настойки и наливки и активно переругивались с Гришкой – он достиг пубертатного возраста и давал жару иногда.
Очень много ели мяса – там почему-то так получалось – и прекрасно приготовленного. Помню, купили полуфабикат и никак не могли определить, что за мясо мы вкушаем с таким удовольствием? Вид напоминал птицу, а вкус свинину, но не вполне убедительную, с легкой куриной искрой. Индейку мы отвергли, последним пришло решение прочитать этикетку. Гусь, грудка – никогда не ела такой мягкой, сочной гусятины. Обедали в кафе – журек мне не очень нравился, а вот фляки – весьма. И, конечно, краковские колбаски – они отличались уравновешенным вкусом и скромным видом, из ликеров путем простого перебора выделили Крупник черемуховый. Хотели купить Тоньке зимнюю куртку – потратили на это вечер в Краковской галерее. В результате купили мне куртку, шарф и шапочку совершенно в другом месте (правда, за день до этого). Тоньке тоже купили – в бутике, «Это цвет сезона!» - с гордостью произнесла продавщица – как будто именно это обстоятельство должно было нас волновать более всего.
У меня сложилось впечатление, что практически все продавщицы-официантки в мелких едальных заведениях – украинки или белоруски, они прекрасно понимали нашу речь, но вида не подавали – не то чтобы хамили, просто не выдавали своего знания языка. Нам объяснили, что это вовсе не из сложных чувств к русским людям – как раз русская речь постоянно разносилась по улицам, если попадались группы, то на 80 процентов – русские; мы удивлялись, скорее, тому, что не слышали украинскую речь, только по акценту и можно было догадаться. Дело в том, что все местные не очень-то любят эмигрантов, которые занимают их рабочие места, поэтому русские туристы в целом – благо для страны, они приносят деньги, а вот жители ближайших к их границам стран – братья-славяне…
И ещё рассматривали вертепы.