ОБОРОТЕНЬ 🐺 23 ГЛАВА
Хоуп проснулась с легкой улыбкой на своих устах при свете раннего восхода. Оделась в спортивный костюм, который обтягивал ее тело: черные лосины, белый топ и кроссовки, подходившие под цветовой стиль. А когда она тихо покинула комнату, то направилась в спорт-зал главного здания, где ее ждал тренер для очередной тренировки.
„Все наладилось. В моей семье, наконец-то, все счастливы… Перед тем, как выехать из Лос-Анжелеса, Кол позвал погостить в Париж на лето. И это прекрасно! Килин с Ником переехали в новую квартиру в Новом Орлеане, а Фрея присоединится к ним, как только закончит дела в Сан-Франциско… Ребекка и Марсель правят вампирским кланом и пытаются разобраться с оборотнями. Давно не было никаких происшествий… Надеюсь и сегодня не будет.“
Как только Маршалл зашла в огромное помещение, в котором гулял морозный воздух из-за открытых окон, в нее чуть не врезался мяч. Но она успела увернуться, точнее...
— Уверен, что сюда не придут? — спросила девушка после того, как, чуть отклонив корпус своего тела назад, захватила оранжевый мяч правой рукой, а затем отбила эти мячом о пол пару раз.
— А я слышал, что некая дочь Клауса объявилась в…
— Стоп! Я нигде не объявлялась. — Это заявление рассмешило студентку, из-за чего по залу прокатилось эхо ее смеха. После чего она заявила, скрывая яркую улыбку тыльной стороной левой руки: — Просто мой дядя любит пускать слухи.
— Будь осторожна. Эти слухи распространяются очень быстро, тем более на вампирской скорости.
Охотник подошел ближе и кинул ей прямо в руки деревянную палку.
— Это что? — поймав ее, Хоуп задала риторический вопрос, отчасти понимая для чего она предназначена. Покрутила её в своих руках и приняла боевую позу. — Ну ладно...
С этой банальной фразы начался тренировочный бой между охотником на вампиров и неполноценно обращенным трибридом, что на данный момент являлись тренером (Главой факультета лекантропии) и студенткой первого курса факультета ведьмовства на втором семестре обучения.
Директор «Института „Сальваторе“ для молодых и одаренных» пришел рано утром в свой кабинет и вновь его обыскал. Он никак не мог найти книгу, с помощью которой возможно было помочь с поисками лазейки для дочерей: там нашлись данные, которые пригодились бы Кэролайн. Но по стечению некоторых обстоятельств она потерялась.
— Привет. Мне нужно поговорить, — неожиданно слова донеслись за его спиной. Кто-то посторонний зашел в кабинет, даже не постучавшись. Но Аларик, не посмотрев на вошедшего человека, пытается привести стол в наилучший вид. — Эй, ты чего?
— Ах, Эмма... — Успокоившись, он сел в рабочее кресло, оставив бардак на столе. — Прости. Я кое-что ищу.
— Вижу.
Ведьма осмотрелась по всему кабинету, везде была картина хуже.
— Боюсь, ее нашли девочки. Я уже сотый раз все перерыл, — проговорил мужчина, устало положив голову на руку, лежавшую на столе.
— Им нужно было давно сказать. Я предупреждала.
— Хорошо... Я поговорю с ними, когда они проснутся. О чем ты хотела поговорить, раз пришла?
— О Хоуп. У нас были встречи до и после того случая. Я не думаю, что она способна на это... Но, Рик, к ней не возвращается память. А этот случай нельзя просто так оставлять... Ты говорил с Изабель?
— Да, но она настаивает на своем. Я нахожу один способ узнать правду.
— А если это не она. Ты подумал об этом?
Сделав парочку ударов, тренер начал болтать, пытаясь отвлечь свою подопечную:
— Тайное всегда становится явным.
— О чем это ты?
Но даже это не мешает уклоняться от его ударов. С ловкостью, которая входит в состав способностей ликантропа, это было легче легкого. Нужно было только внимательно следить за его движениями.
— Ты хранишь секрет, о котором в скором времени узнает весь мир. Я в этом уверен.
Охотник захотел применить отвлекающий маневр, но его противница не позволила этому произойти и быстро отбилась от его довольно тяжелых атак.
— Я планирую рассказать о своей сущности, но позже. — Хоуп сделала несколько поворотов всем корпусом, при которых ему пришлось отходить назад. И, прижав Джереми к стене, шепнула на ушко: — Тем более, Марсель уже разобрался с теми вампирами, что угрожали мне. Он посадил Грету и ее приспешников на кол, а неприсоединившихся вампиров распустил в страхе, так что мне больше не нужно скрывать все свои силы.
Подумав, что победила своего тренера в поединке, Маршалл развернулась, но не успела сделать и шагу, как Гилберт повалил ее на мат синего цвета.
— Никогда не поворачивайся к врагу спиной.
Джереми навалился всем телом на девушку под собой. Прижимая свое оружие к ее горлу, он ожидал двойной хлопок по мату (знак, обозначающий, что противник сдается). Но увидел лишь коварную улыбку. А, применив силу, присущую оборотню, Хоуп смогла перевернуть брюнета на спину и, быстро встав на свои ноги, кое-каким заклинанием заморозила его тело.
— Никогда недооценивай силу Майклсонов. — Она подмигнула и спокойно ушла, сказав при выходе: — Освободишься через минут десять.
Дальше был слышен лишь глухой стук дверей.
Все студенты собрались в столовой. Трибрид подсела к сифонам.
„К нам обычно подсаживается мой дорогой охранник. Хм… Где он сегодня?“
А когда лекции закончились, девушки разошлись по своим комнатам.
— Хоуп, нужно поговорить. — Дейзи встала перед соседкой по комнате, заявив: — Как полагаю, Андрес тебе не сказал?
— Я его не видела сегодня, вообще. — Хоуп во время разговора доставала вещи из шкафа. — Прости, но мне нужно идти... Я планирую побегать в лесу, может что, и унюхаю ту тварь.
— Ладно. — Выдохнув, Джонс набралась сил, чтобы признаться: — Я забрала магию из кольца Андреса, и теперь ему сулит обращение в это полнолуние.
Слова подруги обеспокоили шатенку, уже готовую к выходу. Она в этот момент собирала свои длинные волосы в один хвост, но данное признание заставило выскользнуть резинку из ее рук, а саму Хоуп нервно поднять голову с вопросами:
— Когда? Как?
По итогу Джонс рассказала всю историю того дня со своей стороны. И, выслушав ее историю, Маршалл сразу же ринулась искать Мору, ведь до восхода луны осталось мало времени.
Обежав практически всю территорию, она даже запаха не могла почувствовать. Но в конце концов увидела знакомый силуэт у главных ворот института. И направилась в его сторону с лицом, наполненным некой яростью.
Хоуп шла медленным шагом, чтобы за это время прийти в норму. А, оказавшись на приемлемом расстоянии с приемлемым выражением лица, окликнула:
— Мора... Ты что творишь?! Мог сказать, я бы помогла!
— Я хотел, но…
Разговор прервала машина, что подъехала к этим воротам, и из нее вышел мужчина.
„Хорошо, что мы успели скрыться в тени кирпичной колонны.“
А мужчина в офицерской форме подошел и нажал на кнопку вызова, что находилась на той же колонне, только с другой стороны от уже невидимых студентов.
— Джаред Арджент. Проверка, — произнес он когда загорелась красная лампочка, потом она поменяла цвет на зеленый.
Через минут десять кто-то вышел из главного здания. Когда этот мужчина подошел к воротам, в нем легко было узнать директора, Аларика Зальцмана, который, буквально, секунду смотрел прямо в глаза первокурсницы. Или это она смотрела в его глаза.
— Здравствуйте, чем можем помочь?
— Мы пришли на проверку. Нам сообщили, что из вашего института идет продажа Крайпса.
„Дежавю? Крайпс… Что это? Нет, странно другое. Мне знакомо это слово, но откуда?“
Хоуп только хотела сама уйти и увести своего друга через невидимый заслон, но знакомое слово ее остановило. Андрес хотел уже спросить: «Что произошло?» — но ее рука, зажавшая его рот, остановила движение губ. И он запрокинул голову, посмотрев на ее серьезное лицо, прислушавшееся к диалогу с другой стороны колонны, но он закончился через пару секунд.
— Ладно, проходите.
Аларик посмотрел на восходящую луну и, чтобы впустить офицеров, нажал на кнопку пульта, который достал из кармана. Парочка офицеров в сопровождении директора прошла мимо...
„М? Что это значит? А…“
Когда Зальцман проходил мимо Маршалл, то откашлялся пару раз, чтобы привлечь внимание, и, посмотрев на луну, опустил руку вниз, указывая пальцем на землю.
Когда все зашли в здание института и поблизости никого не было, кроме огромного автобуса с затонированными окнами, который полностью сливался с ночной темнотой, Хоуп не стала рассеивать магию невидимости и сказала:
— Пошли, нужно волков увести.
И, схватив Андреса за руку, чтобы заклинание и его укрыло, побежала к заднему входу в институт.
Добравшись до входа в катакомбы, который находился у лестничной клетки в подвальном этаже главного здания, двое студентов подбежали к мистеру Гилберту, который сверял список пришедших студентов со списком учеников факультета ликантропии. Маршалл подошла к нему и только потом отменила свое заклинание.
— Джереми, у нас проблема!
А, нашептав ему эту проблему на ухо, чтобы зоркие студенты по другую сторону железной двери не услышали ее слова, охотник быстро поднялся со своего стула, но застопорился в дальнейших действиях.
— И куда теперь? Скоро все начнется.
— Так... Слушайте меня! Все! — Тут Хоуп Маршалл уже одним движением руки отворила двери, ведущие к темницам, и встала на обозрение всех студентов. — Сегодня все пройдет не по плану. Все идут ко мне.
— Но Хоуп, у тебя дома нет…
— Мистер Гилберт, а кто говорил про клетки. Я говорю про лес.
Когда все выбрались на свежий воздух через задний вход, все направились к калитке ведущей в густой лес за пределами территории института «Сальваторе».
«Так… До моего особняка мы должны быстро добраться.“
Арджент, оглядываясь по просторному холлу института, по коридорам второго этажа, прошел в директорский кабинет и выложил почти все карты, пока его слепые офицеры осматривали главный холл.
— Это приличное заведение и…
— Но именно ваших студентов видели с ребятами, что перевозили порошок. — Джаред перебил Аларика. — Те ребята сообщили, что их зовут Хоуп и Изабель. Фамилий они не назвали, но имена точные... У Вас ведь учатся Изабель Флеминг и Хоуп Маршалл? Могу я с ними поговорить?
— Да, у нас учатся эти девочки. Но поговорить с ними вы не можете. Сейчас ночь, они спят.
— Хорошо. — Арджент достал бумагу из своей сумки. — Тогда, по указу я требую поговорить с ними! Завтра они должны прийти в участок, время там указано. — Агент ФБР встал и вышел из кабинета. По пути в машину он подозвал старшего офицера. — Ну что? Нашли?
— Нет, все чисто.
Их план провалился, но есть некоторые успехи в деле о Крайпсе. Точнее, они скоро будут.
На пол пути к поместью Хоуп Маршалл у некоторых студентов уже начали ломаться кости. Хоуп, как могла, магией затормаживала их превращение, но это не сильно помогало. Наконец все добрались до поляны недалеко от особняка. А ведущая всех девушка свалилась на землю из-за усталости.
„Хоть полнолуние и усиливает мою магию… Но распространить заклинание на тридцать волков сложно.“
Парень, заметив плохое состояние своей подруги, подошел к ней ближе и заговорил:
— Ты в порядке? Аааааа!
А затем упал с криком. Его тело началось трансформироваться.
— Андрес!
К ним подошел мужчина и попросил:
— Хоуп, иди расставь барьеры. Я присмотрю.
— Хорошо.
Она убежала в гущу леса, где должна была огородить территорию, чтобы обращенные в волков не сбежали в черты города.
Когда трибрид почти закончила свое дело, вдруг, слышит рык по близости и оборачивается. А на нее смотрят два красных глаза с обратной (наружной) стороны барьера.
„Оборотень? Да, точно. Обращенный волк. Нужно затащить его. Хорошо, что я еще не закончила.“
И как раз в этот момент этот волк напрыгнул на девушку, которая зачитывала заклинание барьера. Чуть не потеряв контроль, Маршалл смогла одновременно удержать барьер и закинуть волка внутрь.
Было сложно колдовать барьер и защищаться... Но на помощь пришел ярко-рыжий волк, его голубые глаза посмотрели в ее глаза, насыщенные магией, и девушка поняла, что находится под защитой своего стража. И пока волки дрались между собой, Хоуп закончила заклинание. И поймав того черного волка с красными глазами, она притащила его левитирующей магией на поляну, на которой резвились другие уже обращенные волки.
— Джереми, он на меня напал.
Трибрид удерживала волка на месте, но он пытался вырваться и рычал.
— Это не из наших... Неужели? Ты нашла того оборотня.
— Представь, он напал на меня. Пытался загрызть. Куда его?
— Барьер не поставишь?
— Прости, но я сейчас его еле как удерживаю.
Даже сейчас девушка не стойко стояла на ногах. Ее придерживал рыжий волк, который стоял по левую сторону от нее.