November 11, 2022

Chop Suey!!

Сегодня накатила ностальгия и решил окунуться в музыку своей подростковой жизни. Ну каждый же тогда тряс башкой не особо вникая, а что собственно они там кричат надрываясь ? Сегодня расскажу как я понимаю песню Chop Suey!

Почему то принято акцентировать внимание на то, что эта песня о суициде. Да, это первоначальное название песни. Да, на альбоме в начале песни так и говорят: "пишем Суицид". Но песня не только о нем.

Wake up (wake up)
Grab a brush and put a little makeup
Hide the scars to fade away the shake up
(Hide the scars to fade away the shake )
Why'd you leave the keys up on the table?
Here you go create another fable
(You wanted to)
Grab a brush and put on a little makeup
(You wanted to)
Hide the scars to fade away the shake up
(You wanted to)
Why'd you leave the keys up on the table?
(You wanted to)
I don't think you trust, in, my,
Self-righteous suicide,
I, cry, when angels deserve to die
Wake up (wake up)
Grab a brush and put a little makeup
Hide the scars to fade away the shake up
Why'd you leave the keys up on the table?
Here you go create another fable
(You wanted to)
Grab a brush and put on a little makeup
(You wanted to)
Hide the scars to fade away the shake up
(You wanted to)
Why'd you leave the keys up on the table?
(You wanted to)
I don't think you trust in my
Self-righteous suicide,
I cry, when angels deserve to die
In my self-righteous suicide,
I cry, when angels deserve to die
Father (father)
Father (father)
Father (father)
Father (father)
Father into your hands, I commend my spirit
Father into your hands, why have you forsaken me?
In your eyes, forsaken me
In your thoughts, forsaken me
In your heart, forsaken me
Oh, trust in my, self-righteous suicide
I cry when angels deserve to die
In my self-righteous suicide
I cry when angels deserve to die

Замечали ли вы что у̶ ̶в̶и̶д̶е̶о̶ ̶у̶ж̶е̶ ̶м̶и̶л̶л̶и̶а̶р̶д̶ ̶п̶р̶о̶с̶м̶о̶т̶р̶о̶в̶ самая мемная часть песни меняется от куплета к куплету ? Если в первый раз он кричит пока плачет когда ангелы заслуживают смерти, то в последующих куплете он успокаивается. На протяжении песни мы наблюдаем как человек проходит стадии депрессии которые приводят к его суициду. А началось все с того, что его партнер оставляет свои ключи от квартиры. Наш герой видит что это точка не возврата и вопрошает: "ну давай же, вернись и сделай себе макияж". Затем злится и кричит обвиняя: "я не верю что ты поверишь в мое решить убить себя". Дальше идет разговор с Богом с цитированием Библии. Ну и в конце он прямо говорит о своем принятии решения: "Ох, поверь я сам принял решение убить себя". А далее после падения ангела от него остается лишь отбивная.

N.B.

«Чоп суи» – рагу из овощей, соевого соуса, мяса и специй. Его придумали китайские повара, которые в девятнадцатом веке трудились на строительстве железных дорог в США. Это блюдо американской кухни, и за пределами Соединенных Штатов популярностью оно не пользуется.
Но в контексте названия хита System of a Down название блюда было лишь второстепенным значением. С одной стороны, сыграло роль созвучие с рабочим названием «Suicide», с другой, эту фразу Дарон позаимствовал из черно-белых фильмов про гангстеров, которые он смотрел, когда был ребенком.
В них часто говороли: «Мы сделаем из тебя чоп суи!». Что значило: «Мы сделаем из тебя отбивную. Мы убьет тебя». Это отлично ложилось на всю эту тему смерти, которой была посвящена песня.
Дарон Малакян в интервью журналу Metal Hammer:
Она не была песней о суициде. Это было просто ленивое название. Мне в голову засела идея о том, как мы готовы осуждать людей даже после смерти. Если кто-то погибает в автокатастрофе, вы говорите: «Бедняжка». Но если этот человек погибает в автокатастрофе, будучи в нетрезвом состоянии, вы уже меняете представление о том, как он погиб, и смотрите на его смерть по-другому. По какой-то причине эта мысль показалась мне странной.
В другом интервью журналу NME он добавляет:
Песня о том, насколько по-разному к нам относятся в зависимости от того, как мы уходим из жизни. Все заслуживают смерти. Типа, если бы мне было суждено умереть от передозировки, могли бы сказать, что заслужил этого, потому что злоупотреблял опасными наркотиками. Отсюда строчка «Я плачу, когда ангелы заслуживают смерти» («I cry when angels deserve to die»).