October 22

ПЕРЕВОД ИВЕНТА «КУДА ВЕДЕТ ПУТЬ ПОБЕГА». 6 глава. «Вместе»  

6 глава. «Вместе»

Перевод был выполнен @niigoarchives в тг. При распространении, пожалуйста, указывайте кр!

Школьное радиовещание: «Спасибо всем пришедшим за участие, скоро фестиваль Камиямы–»

Эна: Фух... Наконец на мне не эта ужасная футболка.

Мизуки: Как жаль, она ведь тебе так шла~.

Эна: Мне вообще плевать.

Мизуки: (Я рады, что мы смогли повеселиться без всяких ненужностей.)

Канаде: Тогда мы с Мафую пойдем домой.

Канаде: Спасибо за сегодняшний день, он был очень веселым.

Мафую: Встретимся в найткорде.

Мизуки: Ага! Спасибо вам!

Мизуки: Кстати…

Мизуки: Можно потом с вами поговорить?

Мизуки: Мне нужно рассказать вам кое-что.

Канаде: ...? Со мной можно.

Мафую: И со мной.

Мизуки: Как хорошо. Я напишу вам!

Канаде: Да, хорошо.

Мизуки: Спасибо за сегодняшний день, удачи вам!

Мизуки: (...Сейчас закрытие фестиваля.)

Мизуки: (Сейчас все во дворе... Поэтому нам нужно идти на крышу.)

Мизуки: (Я хочу именно туда.)

Мизуки: (Я были словно одним целым с ними.)

Мизуки: (Именно там Эна дала мне клятву ждать вечно.)

Мизуки: Эна.

Эна: А?

Мизуки: Идем на крышу?

Мизуки: Я должны рассказать о том, что не могли до этого момента.

Эна: Хорошо.

Эна: Идем.

Мизуки: (...Сердце стучит.)

Мизуки: (Сейчас меня вырвет...)

Мизуки: (Но...)

Мизуки: (Я больше не должны сбегать!)

Эна:

Эна: Фестиваль закрывают, тут ни единой души.

Мизуки: А? Угу.

Мизуки: Все ушли провожать, поэтому тут никого.

Эна: Хм-м.

Эна: Не особо люблю когда фестивали закрывают, но этот раз мне по душе.

Эна: До этого было столько народу, а теперь пусто. Я бы нарисовала такую картину

Мизуки: Интересная бы картина вышла.

Эна: Правда?

Эна: Можно такое МВ сделать. Если песня подходящая по смыслу будет.

Мизуки: Связанное со школой?

Эна: У тебя таких вроде еще не было?

Эна: Представь, пустой коридор после фестиваля, а потом произойдет кульминационный момент.

Эна: Потом будет пик инструментала... И развитие!

Мизуки: И что там такое будет?

Эна: Потом придумаем.

Эна: Всегда же можно вместе что-то додумать!

Мизуки: (Эна, ты потрясающая.)

Мизуки: (Ты так мило успокаиваешь меня. Я сразу перестаю нервничать, будто все хорошо.)

Мизуки: (Я так счастливы...)

Мизуки: (Я чувствую себя так комфортно с тобой)

Мизуки: (Именно это я так и боюсь потерять.)

Мизуки: Тогда когда я начну стряпать МВ, то нарисуй мне свою очаровательную футболочку!

Эна: Ха? Эту футболку, которая провоняла кальмарами?

Мизуки: Ты так только говоришь, но на деле будешь бережно хранить!

Эна: Я выброшу ее сразу же!

Мизуки: Конечно-конечно. Удачи.

Мизуки: (Все хорошо.)

Мизуки: (Я все расскажу, а позже...)

???: А-а! Акияма!!

Мизуки: Э?

Мизуки: О, это моя одноклассница. Что случилось? Куда бежишь?

Одноклассница: Доска упала, человек поранился!

Мизуки: Э?!

Одноклассница: Но в медицинском кабинете никого нет! Поможешь найти кого-то, Акияма?!

Мизуки: А…

Мизуки: Прости, Эна. Можешь пока подняться на крышу? Я прийду.

Эна: А... Хорошо. Может помочь?

Мизуки: Нет. Это проблемы моего класса. Да и помнишь ли ты вообще нашего учителя? Я справлюсь.

Эна: Хорошо. Тогда жду тебя.

Мизуки: Хорошо! Скоро вернусь!

Одноклассница: Простите, Акияма!.. Спасибо!

Мизуки: Все хорошо. Идем!

Эна: Так похоже на Мизуки.

КРЫША

Эна: Ах... Как красиво.

Эна: В тот день он был таким же.

Эна: …

Эна: (Мизуки выглядели не очень хорошо весь день.)

Эна: (Не знаю, о чем они хотят рассказать, но...)

Эна: (Я рада, что разговор наконец состоится.)

Эна: (Я должна поддержать Мизуки.)

Эна: А, Мизуки.

???: О, тут никого нет?

???: Так повезло! Может тут побыть пока все во дворе.

Конец 6той главы. Спасибо за прочтение!