ПЕРЕВОД КАРТЫ АКИЯМА МИЗУКИ «ЧТО БЫЛО ПОТЕРЯНО»
1 ЧАСТЬ
Перевод был выполнен @niigoarchives. При использовании просьба указывать кр!
За несколько месяцев до культурного фестиваля
Мизуки: Получается, наш класс к предстоящему фесту будет делать игру на побег из класса.
Тойя: Да, это решили на прошлом совещании. Подготовка началась уже на этой неделе.
Мизуки: (Логично, пока я пропускали школу, многое поменялось. Всегда так.)
Мизуки: (Побег из класса….если самим нужно будет придумывать загадки, то звучит весело.)
Тойя: Кстати, лабиринт и дом с привидениями изначально тоже рассматривались как кандидаты.
Мизуки: О, было бы круто! Но почему вы от них отказались?
Тойя: Было очень похоже на то, что было на прошлых фестах.
Мизуки: Но ведь и раньше были классы, запланированные мероприятия которых были идентичны, так в чем тогда проблема?
Тойя: А все-таки, раз мы теперь второгодки, хочется показать нашу оригинальность.
Мизуки: Оригинальность, да?...
Мизуки: Хорошо, соглашусь, что, по сравнению с лабиринтом и домом с привидениями, это выглядит более ново и заставляет сказать «Вау!».
Мизуки: Какие у нас будут загадки?
Тойя: Нет, мы еще думаем над этим, зато уже всерьез работаем над интерьером и рекламными плакатами.
Мизуки: (Получается, группы уже были определены…)
Мизуки: (Интересно, в какую меня определили?)
Мизуки: (Когда я были на первом году обучения, учитель говорил, что нужно подходить к одноклассникам и проситься к ним)
Мизуки: А что с теми, кто отсутствовал, пока всех определяли в группы?
Тойя: О, я тоже этим интересовался.
Тойя: Сказали, что ты можешь свободно участвовать в той работе, в которой захочешь.
Тойя: Сейчас есть группы по дизайну интерьера класса, по рекламе, изготовляющая плакаты и листовки, а ещё….
Мизуки: (Ощущаю себя так же, как на первом году обучения. Что же мне делать?)
Мизуки: (Учитель говорил приходить хотя бы раз в два дня, ведь иначе мне придется делать слишком много дополнительных уроков. Хотя я, на самом деле, и не против…)
Мизуки: (Будет довольно тяжело влиться в уже сформировавшуюся команду.)
Тойя: Ну как, что думаешь? Что-нибудь приглянулось?
Мизуки: Точно! Тойя-кун, а ты в какой группе? Может, мне туда и записаться?
Тойя: Извини, но я не состою ни в одной из тех групп, что я перечислил.
Тойя: Я придумываю загадки и головоломки.
Мизуки: Но, раз ты никуда не вписан, получается, что ты будешь заниматься этим один?
Тойя: Да. Я уже попросил одноклассников сообщать мне, если им на ум случайно придет что-то дельное.
Мизуки: Но разве это не сложно одному?!
Тойя: Но мне нравится разгадывать загадки, поэтому мне показалось, что у меня получится.
Мизуки: О, это так? Я знали, что тебе нравятся детективы, но…..
Тойя: Ага. В моей новостной ленте время от времени всплывали загадки, которые я решал. Мне было весело.
Мизуки: Я тоже иногда могу порешать….
Мизуки: (Тойя-кун не просто хорош в учебе, он действительно умен.)
Мизуки: (Я надеялись попасть в группу с ним, но не думаю, что сильно помогу с загадками.)
Тойя: …Акияма. Если ты не возражаешь, не против со мной придумать несколько загадок?
Мизуки: Аххаха, тебе не нужно так сильно обо мне беспокоиться! Думаю, было бы легче, если бы этим занимался человек, хорошо в этом разбирающийся.
Тойя: Нет. Если бы я все сделал один, не было бы разнообразия.
Тойя: Вот почему я предложил одноклассникам подходить ко мне, если у них появилась интересная мысль в голове.
Тойя: Но все заняты сейчас не этим, так что должное количество мне сейчас трудно собрать.
Тойя: Так что хорошо иметь человека, с которым можно это обдумать.
Мизуки: Если Тойя-кун просит, то я, быть может, помогу!
Мизуки: (Легче спокойно с Тойей напридумывать головоломок, чем сидеть в группе, переполненной людьми.)
Тойя: Ах да, можешь взглянуть на загадку, над которой я сейчас работаю?
Мизуки: Конечно! Дай посмотреть!!
2 ЧАСТЬ
Мизуки: Должно быть, это оно! Смотрите, «Сахарная вата ручной работы»!
Мафую: Верно. Вот сзади покупатели делают.
Канаде: Я думала, что самостоятельно её делать будет сложно, но, видимо, приходящим нормально и они даже этим наслаждаются.
Эна: О, я видела эту машину для сахарной ваты, которая у них на столе, в интернете.
Эна: Насколько помню, туда просто нужно положить сахарный песок, а машина сама за тебя все сделает.
Мизуки: И все? Не знали, что это так легко.
Ученик-продавец: Добро пожаловать! Хотите попробовать сделать сахарную вату?
Ученик-продавец: Нет проблем! Я покажу вам свободное место.
.................................................
Ученик-продавец: Вот и все, что нужно было объяснить. Наслаждайтесь!
Мизуки: Итак, как только машина нагреется, ты просто кладешь туда сахар и получается сахарная вата, да?
Мафую: Кстати, мы правда собираемся обменять между друг другом сделанную нами сахарную вату?
Мизуки: Да, потому что так звучит намного веселее!
Эна: Правда?.. Я не против, но как мы распределим, кто кому отдаст?
Мизуки: Хм, ну тогда….как насчет поочередного обменивания по нашей рассадке по часовой стрелке?
Мизуки: Сначала я Эне, потом Эна Канаде, Канаде Мафую, а Мафую мне!
Канаде: Так я буду делать свою для Мафую…Заранее извиняюсь перед тобой, если у меня получится не очень.
Мафую: …Все хорошо. Я буду любой не против.
Эна: Значит, я буду делать для Канаде….Канаде, есть ли что-то, что тебе нравится?
Канаде: Э? Не могу вспомнить что-то конкретное….главное чтобы нормально выглядело.
Эна: «Нормально»?... А если оранжевый, хм….
Мизуки: (Я сейчас так замотивированны.)
Мафую: У нас в распоряжении две машины. Кто начнет?
Канаде: Не уверена, что смогу ее сделать прямо сейчас….мне бы лучше сначала посмотреть.
Эна: А я ещё раздумываю над тем, что добавить, так что я тоже хочу позже.
Мизуки: Ладно-ладно. Тогда, Мафую, пойдем пробовать вместе.
Мафую: Мизуки, есть ли у тебя какие-нибудь предпочтения?
Мизуки: Не особо! Подойдет все, что тебе кажется хорошо выглядящим!
Мафую: Хорошо, тогда возьму клубничную.
Мизуки: Окей, а я тогда слегка голубоватую.
Эна: Эм, давай мне тут без странных вкусов!
Мизуки: Не переживай! Это вкус шипучего сидра.
Мизуки: Мне сказали, что если я добавлю именно его, то текстура будет немного другой по сравнению с обычными сахарными ватами.
Мизуки: Итак, кладем все в машину–– и погнали!
Канаде: Ох, кажется, вата выходит…
Эна: Мизуки, Мафую! Поторопитесь и сверните ее на палку!
Мизуки: Кажется, да…Палка вращалась в середине машины.
Мафую: Да. Думаю, мы должны сделать все примерно вот так.
Канаде: Потрясающе…прошло совсем немного времени, а уже вышла та сахарная вата, что обычно видишь на фестивалях.
Мизуки: Моя так хорошо выглядит!!
Эна: Что, просто покрутить вату вокруг палочки? Слишком легко!
Канаде: Ага…итак….крепко обмотать вату на палке….
Мизуки: Сейчас будет, сейчас будет!
Эна: Итак, крепко обмотать вату на палке!
Мизуки: Медленнее, иначе у тебя просто не получится…!
Мафую: ….Канаде, ты как-то медленно крутишь. Попробуй немного быстрее.
Мизуки: Оказывается, делать сахарную вату - очень весело!
Канаде: Да. Сначала я была не уверена в своих силах, ведь раньше никогда ее не делала, но я рада, что у меня получилось.
Мафую: Эна, ты выглядишь раздраженной.
Эна: У меня выходил какой-то большой рулон…..но в самый последний момент я случайно ударила его об машину и он помялся!
Мафую: …Может быть это все из-за того, что ты пыталась намотать весь остаток вкусов?
Мизуки: Это так. Вата в итоге стала слишком большой, из-за чего и произошло столкновение.
Эна: Но если бы я проигнорировала остатки, они бы так и остались бы лишь убытком.
Эна: ….Прости, Канаде. Из-за меня у тебя не сахарная вата, а непонятное нечто.
Канаде: Мне все равно. Для меня это милая оранжевая сахарная вата.
Канаде: Но я никогда не ела настолько огромную вату…..Надеюсь, что смогу все състь.
Мизуки: Ой, и правда. Думаю, мы можем начать есть получившиеся продукты прямо сейчас.
Мизуки: О да, Эна! Наслаждайся моей сахарной ватой со вкусом шипучего сидра~.
Канаде: Моя была для Мафую, так ведь? Держи.
Мизуки: Спасибо, Мафую! Ох, она нежно-розового цвета! Как мило!
Мизуки: Если я правильно помню, ты использовала клубничный сахар?
Мафую: Да….Я еще использовала вишневую, чтобы вата получилась больше.
Мизуки: Понятно! Интересно, какой же будет вкус….Не терпится попробовать!
Мизуки: (Мне так весело со всеми….)