June 6, 2011

Среда это!

Продолжаю (начало тут) рассказ про Японию (на японском - 日本, "Ниппон", "среда это" если читать иероглифы по одному:)
Для записи речи фонетически существуют 80 иероглифов, обозначающих слога. Комбинации конечно не все получаются, так что приходится подбирать до ближайшего созвучного. Моя фамилия например выглядит так:

также в японском нет согласных, следующих друг за другом (из-за это язык звучит мелодично), и например МакДональдс у них зовется Макудонарудо (куда лучше чем МакСру!:)
Некоторые иероглифы понятны без перевода - например, вместо значка <> в лифте - иероглиф, изображающий зажатого в дверях человечка (オ), а на спуске унитаза с одной стороны нарисовано 大 - по-большому значит :) Столица Кюсю, Оита - тоже 大分 - что-то большое значит. 

Японцы очень уважают личное пространство друг друга - наверно из-за привычки жить скученно. В автобусе предупреждают что пользование мобильными запрещено (чтобы не тревожить сон соседа). Комнаты в отелях (даже хороших) небольшие, не говоря уже про капсульные (я, конечно, в таком не жил). Как-то вечером вернунись с друзьями из бани и в коридоре заканчивали негромкий разговор. Из соседнего номера раздался громогласный окрик. Мы еще убавили голос, но через пару минут дверь распахнулась настежь и из номера выскочил низкорослый крепкий мужичок (ни дать ни взять - самурай, только меча не хватало) и на своем выложил гневную тираду, после чего с треском захлопнул дверь. Осознав что в следующий раз храбрый самурай выскочит с мечом, мы не стали дальше испытывать его терпение.

Единственное исключение - чих: чихают японцы громко и с удовольствием, и замечать этого, а тем более желать здравия и проч. не принято.