Цветы лишь приманка/Flowers are bait Глава 146:
Когда они вошли в тихий лес, их ноздри наполнил свежий воздух. И Ён посмотрела на большой баннер, крепко сжимая руку маленького Кю Бэка.
Ребёнок прижал к груди энциклопедию о насекомых, и его щёки покраснели.
— У Голубянки-Давида монарх большие тонкие крылья. Кроме того, бабочки летают строем, кусая друг друга за хвостики.
Сегодня голос Кю Бэка звучал как пение. Это было частью проекта по экологическому восстановлению «Прекрасного острова Хвайдо».
Проект был запущен на острове Хвайдо Корейской лесной службой и Ассоциацией по изучению насекомых с целью массового разведения исчезающих видов бабочек. Недавно им удалось вывести более 2000 бабочек-голубянок, что привело к открытию фестиваля «Полёт бабочек».
— Директор, не могли бы вы представить нас, пожалуйста?
И Кю Бэк продолжал тянуть И Ён за руку, повторяя свою просьбу, казалось, в сотый раз.
— Да, конечно. Я же говорила уже, что представлю!
— Что такое Джаманчу? - спросила девушка.
— Это случайная встреча.
*자만추 — Джа-ман-чу: выражение, обозначающее встречу с романтическим партнёром естественным образом. Здесь «случайная» означает без намерения встретить вторую половинку.
И Ён нахмурилась от растерянности.
— Где ты нахватался таких слов?
Ассоциация по изучению насекомых была местом, которым мальчик всегда восхищался, и он посвятил всю свою восьмилетнюю жизнь коллекционированию журналов, которые там выходили каждый месяц. Особенно когда он услышал, что на мероприятии будут присутствовать первый и второй руководители отдела бабочек, а также директор отдела жуков, он не смог удержаться и принял эффектную позу перед зеркалом.
Его решительный взгляд говорил о том, что он готов встретить любой вызов.
— Бабочки могут узнавать самок даже на расстоянии более 100 км.
И Ён рассматривая людей, которые пришли на фестиваль держась за руки со своими семьями и любимыми, их улыбающиеся лица под фестивальными масками не могла не престать думать об одном, конкретном человеке.
Прошло ночью, после случившегося, девушка уснула как толко её голова коснулась подушки. Ей было совершенно плевать на липкие ладони от семени Чэ У. Но, проснувшись на утро её ладони были чистыми, будто он заботливо промыл их, пока она спала. Чэ У как обычно готовил завтрак, занимаясь повседневными делами, будто ничего не произошло.
С угрюмым лицом, И Ён повернула голову в сторону, куда показывал подпрыгивавший от волнения Кю Бэк. Её взору открылся вид на десяток клеток высотой около 5 метров.
Среди густой листвы леса стояла старинная клетка кремового цвета, прутья которой были искусно сплетены и переплетены, словно шедевр ушедшей эпохи. Казалось, она привлекала внимание, словно сцена для удивительного магического представления.
Хозяин и главы родственных ассоциаций сияли от гордости, произнося поздравительные речи их голоса разносились по спокойному лесу. В воздухе витало предвкушение, и когда было произнесено последнее слово похвалы, богато украшенная дверь клетки со скрипом открылась, и в тишину леса ворвалось чувство удивления и любопытства.
И Кю Бэк и собравшаяся толпа не могли не ахнуть от восхищения, увидев перед собой захватывающее дух зрелище.
Тысячи нежных лепестков танцевали в воздухе, подхваченные лёгким ветерком. Калейдоскоп бабочек порхал вокруг, их крылья бились в идеальном унисоне, создавая завораживающее зрелище, когда они падали и взмывали вверх, словно кружащийся вихрь.
Когда бабочки подлетели ближе, их крылья задели изумлённх зрителей, затягивая И Ён в это чарующее зрелище. Она заворожённо смотрела, как сверкающие крылья переливались, словно драгоценный секрет, который она так долго хранила.
Тонкие крылья, каждое из которых отражало свет, были похожи на разбитое зеркало, обнажавшее моменты, когда ей приходилось обманывать даже саму себя.
“— Ты когда-нибудь сосал член, И Ён?”
“— Что, если я убью Квон Ги Сока?”
“— Ты всегда должна быть осторожна, когда что-то говоришь”.
“— Черт возьми, тебе следует все делать в меру"
"— Ты плачешь. Стыдно смотреть на это в одиночку. Когда ты стала такой искренней?"
“ — Должен ли я умолять тебя, И Ён?”
"— А теперь иди и не показывай свою слабость. Ты должна продолжать вести себя уверенно."
«— Добыча по своей природе не может выжить, если её поймали».
Слова Квон Чэ У продолжали звучать у неё в ушах…
Взгляд, тон и поведение мужчины, которые иногда казались безжалостными и враждебными, больше нельзя было игнорировать.
Даже когда И Ён чувствовала себя не в своей тарелке, она старалась не обращать внимания на тревогу. Она думала, что это ничего не значит, просто он обдумывает свои слова и прячет воспоминания. Если бы Квон Чэ У продолжал притворяться её мужем, она бы согласилась.
"«— Давай попробуем. Если самое большое препятствие для нашего союза — это наши прошлые воспоминания, то они мне не нужны. Даже если бы И Ён не спросила меня первой, я бы их выбросил». Он сказал это…"
Из-за этого она пообещала себе, что если он не вспомнит, то она похоронит его прошлое вот так. Возможно, решимость, которую девушка выгравировала в себе, была сильнее, чем фальшивое свидетельство о браке.
Но каким-то образом она почувствовала, что он уходит, что к нему вернулись воспоминания… Перемены в нём были очевидны.
Но он делал вид , что это не так…
Итак, если Квон Чэ У продолжит притворяться её мужем, она может добровольно поддаться обману. Но она все еще не была уверена. Она верила, что его замешательство пройдет, как только пройдет этот переходный период.
— Я подожду - прошептала она, закрывая глаза словно бабочка греющаяся на солнце. Ей хотелось сохранить эти отношения, даже если бы пришлось отказаться от реальности. Она была готова терпеть тот дискомфорт который испытывала время от времени, лишь бы удержаться за Чэ У.
Ей был приятен тот самообман который она сама себе навязывала, глупо пологая что пока она ни о чем не спрашивает и не говорит о подозрениях то, их отношения в безопасности.
Она не могла позволить себе отпустить человека, с которым ей едва удалось наладить контакт, даже если для этого нужно было держать оборону и прикусывать язык.
Внезапно рой бабочек разлетелся по ветру и закружился вокруг неё. В целях самозащиты она инстинктивно подняла локоть, чтобы прикрыть лоб. И когда она опустила руку, перед ней предстал слишком знакомый мужчина, словно бабочки привели его к ней.
Застыв на месте, И Ён уставилась на Квон Чэ У, словно на иллюзию.
Он был в футболке с логотипом команды и подносил рацию к губам. Мужчина, который ещё не заметил её, наклонил голову в сторону, куда летела бабочка, и зашевелил губами. Те немногие слова, которые она могла расслышать, совершенно не походили на то, что он говорил с жаром. Даже когда рой бабочек облетел его и пролетел мимо, он ни разу не моргнул. Только его растрёпанные волосы развевались на ветру, как перья ворона.
Присмотревшись, он увидел, что все люди, ухаживающие за клетками, похоже, пришли из центра. В конце концов, оставшиеся клетки одна за другой открылись, и из них посыпались разноцветные бабочки. Однако звук затвора фотоаппарата, восторженные возгласы людей и необычный смех Квон Чэ У стихли, когда они молча встретились взглядами.
Он медленно приподнял уголки губ, хотя его брови нахмурились от яркого солнечного света. Этот приветливый взгляд, несомненно, принадлежал Квон Чэ У, которого она хорошо знала, и её сердце забилось от волнения, а не от нервозности, как это было раньше.
Не осознавая этого, И Ён побежала к нему. В нос ударил до щекотки приятный освежающий и сладкий аромат. Пересекая тропинку, она сразу же обняла его за талию, и Квон Чэ У обнял её в ответ, отчего её губы растянулись в нежной улыбке от удовольствия. Её сердце билось от волнения, ведь сейчас он смотрел на неё как мужчина, которого она хорошо знала и которого давно не видела.
“Он продолжает это делать....” - Подумала И Ён, узнав знакомое, но мимолетное чувство комфорта, которое она всегда испытывала, находясь рядом с ним. Даже если это было всего лишь наваждение, она страстно желала сохранить это чувство, завести отношения, в которых они могли бы обманывать друг друга в комфорте и доверии.
— Чэ У, когда ты приехал? Почему ты не сказал мне? - спросила она, пытаясь подавить переполнявшие её эмоции.
— Я хотел удивить тебя, но, оказывается, это я был удивлён больше - ответил он, на его губах появилась лёгкая улыбка, когда они посмотрели друг другу в глаза.
Внезапно он отодвинул И Ён и быстро окинул её взглядом.
— Ты чуть не упала. - Его пристальный взгляд скользнул от её коленей к ступням и обратно. Его беспокойство заставило И Ён снова засомневаться.
"Воспоминания возвращаются, да? Но… ты ведь останешься со мной, правда?" - Она заставила себя разжать плотно сжатые губы и проглотить вопрос, который подступил к горлу.
— Я был уверен, что ты снова убежишь, но вот ты здесь, улыбаешься как дурочка. - Квон Чэ У нахмурил брови и нежно прижал большой палец к уголку её губ.
И Ён широко открыла рот и ударила его кулаком в плечо.
— Здесь, снаружи, пожалуйста, говори потише...!”
Однако Квон Чэ У равнодушно пожал плечами и коснулся её щеки.
— Думаю, буду вспоминать это до самой смерти. И Ён, бегущая с бабочками.
Она смущенно заморгала. Среди порхающих, струящихся и разлетающихся, как Млечный Путь, крыльев в ней вспыхнуло желание дать обещание этой великолепной природе.
— …Я дорожу Квон Чэ У больше, чем этим пейзажем.
Он вздрогнул и нахмурился. Бабочки всё ещё порхали между ними, словно в сказке.
— Вот почему я, выросшая без родителей, не могу пропустить ничего подобного.
— Так что, пожалуйста, оставайся рядом со мной, Чэ У.
Несмотря на её смелое признание, Квон Чэ У никак не отреагировал. На мгновение его взгляд, казалось, дрогнул, но это было лишь заблуждение, так как выражение его лица полностью исчезло. Его оцепеневшее лицо, на котором торчали, как шипы, скулы, было незнакомым. Однако его кадык задрожал, показывая, что он взволнован.
В этот момент бабочка села И Ён на нос. Удивлённая неожиданным препятствием в поле зрения, она сфокусировала взгляд на бабочке. Она даже не могла отогнать бабочку и позвала его слабым голосом. Видя, что она не знает, что делать, Квон Чэ У прикрыл рукой свои подрагивающие губы.
— Ты хорошо справляешься с удобрениями и пестицидами, но не можешь справиться с бабочкой?
— Бабочка такая красивая, но я боюсь, что она улетит из-за моего дыхания…
Зрачки мужчины расширились от неожиданных слов. И Ён закрыла глаза, терпя щекотку на носу, словно у неё не было другого выбора. Но вместо тонких крылышек, которые касались её, к носу прижалось что-то более тяжёлое и влажное.
Вздрогнув, она открыла глаза и встретилась взглядом с Квон Чэ У, а не с бабочкой.
— Что ты де…? - Прежде чем она успела закончить фразу, их губы встретились. Их неровное дыхание смешалось. Пухлые губы болезненно соприкоснулись, разъединились, а затем снова слились, повторяя движение. Однако его чувства были более яркими, чем когда-либо прежде. Крепко сжав её щеку чтобы затем погладить, он перевел ладонь на затылок надавливая и углубляя поцелуй. Его прерывистое дыхание, в перемешав со страстным поцелуем походил на отчаяние. Словно крича о неизбежном расставании.
Перевод — любительский! Если у вас есть желание поддержать перевод будущих глав, номер карты 2204320108680887 или на кошелек - в профиле. Также буду благодарна за подписку в Tg. Спасибо, что читаете🌹