March 20

Цветы лишь приманка/Flowers are bait Глава 98:

— Я так переживала за тебя всю ночь! - воскликнула Чу Чжа в трубку. Её голос был таким громким, что И Ён пришлось отодвинуть телефон от уха, чтобы защитить его от криков. Она слышала, как Чу Чжа шмыгает носом на другом конце провода, но не стала об этом говорить, и в конце концов крики прекратились, когда та остановилась, чтобы высморкаться.

— Потом Чэ У позвонил мне вчера вечером, пока ты спала, и сказал, что у тебя всего несколько незначительных травм - сказала Чу Чжа более тихим голосом.
— Он был таким спокойным, когда говорил мне не волноваться.

— А - сказала И Ён в трубку, кивая. Она проснулась всего несколько минут назад, и, хотя её удивило, что уже полдень, беспокойство это не вызвало.

Её больше волновал тот факт, что, проснувшись в одиночестве, она проверила телефон и обнаружила, что проспала десять пропущенных звонков. Она задумалась, как долго ещё могла бы проспать, если бы Квон Чэ У не вошёл в комнату, чтобы она могла ответить на звонок Чу Чжа.

— Я сейчас подойду - сказала она Чу Чжа. Её взгляд упал на пакеты с покупками, которые нёс Квон Чэ У

— Сегодня день памяти.

— Не беспокойся об этом! — сказала ей Чу Чжа.
— Успокойся. Это мог быть и твой день памяти, знаешь ли.

И Ён покачала головой.
— Нет, я буду там - сказала она.
— Тебе не следует быть одной.

Они попрощались, и девушка быстро завершила звонок. При каждом движении, её ноги ныли, но в остальном всё было не так уж плохо.

— Куда ты ходил? - спросила она Чэ У.

Он посмотрел на её больничную рубашку. Его взгляд был настолько пристальным, что И Ён почти чувствовала его.

— Ну, ты не можешь выйти в таком виде - спокойно сказал он, доставая из сумки комплект нижнего белья.

И Ён быстро взяла белье, робко спрятав его за спину.
— Как ты смог оплатить?

Квон Чэ У усмехнулся нахмурившись.
— В магазинах про больнице есть всё - сказал он ей.

— Я только что выставил счет за нашу палату.

— Но - И Ён нахмурилась.

— ты же пациент, знаешь ли. Я бы сама со всем справилась.

Затем Квон Чэ У притянул её к себе и обнял за талию.
— Ты не можешь просто взять и осудить меня за заботу, ни с того ни с сего.

В тот момент, когда его дыхание коснулось её шеи, И Ён почувствовала, как между ног у неё становится горячо. Её смущало, что всё её тело, так пылко, реагировало на всё, что было связано с Квон Чэ У: на его запах, дыхание, голос и прикосновения. Она ничего не могла с собой поделать, когда находилась рядом с ним.

— Твои соски так легко твердеют, что я вижу их сквозь рубашку - усмехнулся он, глядя на неё.
— Если бы я позволил тебе выйти в таком виде, любой ублюдок с улицы мог бы увидеть соски, которые я сосал всю ночь. Я бы не смог с этим жить.

И Ён почувствовала, как краснеет, и прижалась лицом к его груди, чтобы скрыть это.

— Я ни за что не позволю тебе выйти без нижнего белья - сказал он ей.

— Может, если мне выстрелят в голову, но в противном случае каким я буду мужем, если позволю такое? - Его рука неторопливо поглаживала талию девушки.

— Тебе стоит полежать ещё немного, Чэ У - нервно сказала И Ён.

— Только если ты ляжешь со мной.

И Ён попыталась сменить тему, но безуспешно. Чем больше он прикасался к ней, тем больше она, казалось, нервничала.

— Я пойду домой и вернусь вечером - слабо сказала она.

— Я не хочу этого - Квон Чэ У сжал её талию.

И Ён нерешительно похлопала его по спине, чтобы он отодвинулся от нее.
— Ты не сделан из стали, Чэ У - сказала она. — Ты человек. С такими темпами ты будешь очень слаб, становясь старше. Я знаю, это может показаться скучным, но, пожалуйста, сосредоточься на своем здоровье.

Квон Чэ У промолчал, И Ён добавила:

— Кроме того, мы уже сделали это прошлой ночью.

Чэ У ухмыльнулся и поцеловал её в шею.
— Что это было?

— Ты продолжал это делать, пока я была опухшей — пробормотала она.

— Ты говоришь о моем плече или о своей дырке...?

— И то, и другое!

И Ён ударила его по спине, словно отчитывая. Квон Чэ У не смог сдержать смех.

Он понял, что ему в ней всё нравится. Ему нравилось, что она заботится о людях, даже когда кажется, что они не вернутся. Ему нравилась её невинность, и он не хотел её отпускать. Ему было всё равно, какие воспоминания он мог потерять, потому что он был уверен, что приобрёл нечто гораздо более ценное.

— Я думаю, только глупые люди будут доставать свой член, когда кто-то опухший - подразнил он её.

Она игриво посмотрела на него.
— Чэ У, знаешь, есть такая штука, как манеры.

— Я бы лучше каждый день занимался этим с тобой, чем вообще не занимался бы ничем.

И Ён моргнула, услышав его слова. Казалось, она собиралась что-то сказать, но забыла.

— Тебе не нравится? - спросил Квон Чэ У.

И Ён покачала головой.
— Дело не в этом - сказала она.
— Просто… потом больно.

Квон Чэ У нахмурился.

— Я не хотел сравнивать, но… — он замолчал.

— Раньше я был лучше?

И Ён не могла подобрать слов, чтобы сказать ему о своих чувствах.

— Я мало что знаю - признался Квон Чэ У.

— Я просто бросаюсь в это, как пес, без всякого навыка, я знаю. Если хочешь, я сначала научусь. Мы не будем так часто этим заниматься… Так будет лучше? - Он виновато закрыл глаза.

— Дело не в этом! — выпалила И Ён, покраснев.
— Дело совсем не в этом! Это не твоя вина или что-то в этом роде.

— Тогда в чем же дело?

И Ён отвела взгляд, словно смутившись.
— Ты просто… слишком большой для меня. Я просто надеялась, что ты будешь относиться ко мне немного мягче, вот и всё.

— Я так и знал - сказал Квон Чэ У. Он серьёзно посмотрел на И Ён.
— Не уходи без меня.

Перевод — любительский! Если у вас есть желание поддержать перевод будущих глав, номер карты 2204320108680887 или на кошелек - в профиле. Также буду благодарна за подписку в Tg. Если у вас есть интересная новелла, которую бы вы хотели прочесть на русском, пишите, если зацепит, то обязательно переведу. Спасибо, что читаете)