April 14

Цветы лишь приманка/Flowers are bait Глава 141:

Бип-пип - резкий звенящий звук эхом отозвался в ее голове.

— Эй?

Её зрение затуманилось, в глазах мелькали пятна света. Посреди всего этого ей едва удалось различить смутные очертания силуэта.

— Мэм, вы меня слышите?

Звук незнакомого голоса заставил её тело прийти в состояние боевой готовности. И Ён села и почувствовала, как у неё болезненно перехватило дыхание, словно её лёгкие не привыкли вдыхать и выдыхать. Её зрачки расширились, она оглядела белую палатку и увидела перед собой парамедиков. Должно быть, она находилась в импровизированной палате неотложной помощи, расположенной у подножия горы.

— От резких движений, у вас может закружиться голова. Пожалуйста, лягте.

Парамедик был спокоен, когда осторожно опускал плечи девушки. Он накладывал марлю на подбородок И Ён и после, полил солевым раствором её обожжённую руку. Опустошив одну бутылочку с раствором, он быстро открыл другую.

— Ваш попечитель все время был рядом с вами. Он должен быть здесь с минуты на минуту.

— ...

Последнее, что она помнила — это как волна толкнула её вперёд. Из-за нарастающей боли, которую она почувствовала, как только открыла глаза, она была уверена, что при падении ударилась подбородком о камни. И Ён не понимала, как смогла выжить. Девушка не заметила, что полог палатки откинулся, и он появился. Квон Чэ У в тех же ботинках, футболке и с бледным лицом.

— И Ён, ты в порядке?

Звук его обеспокоенного голоса развеял остатки головокружения. Разочарованная девушка откатилась к краю кровати в слабой попытке сбежать.

Из-за её резкого движения фельдшер, который вводил физраствор в её руку, промахнулся. И Ён крепко сжала в руке белую простыню. Её сердцебиение участилось.

— Что, как, здесь… — она не знала, что сказать.

— Ах, ты не помнишь?

— Что? Помнишь...

Когда он подошёл ближе, И Ён заметно напряглась. Однако Чэ У встал рядом с ней с милым, но дерзким видом.

Он спокойно взял у фельдшера физраствор и взял девушку за руку. Её плечи дрожали.

— Я вышел первым и спустился вниз раньше тебя.

Ей показалось, что она уловила в его молчаливом взгляде насмешку. И Ён хотела вырвать руку из его хватки, но это было непросто. Он очень осторожно надавливал, впиваясь ногтями в тыльную сторону её ладони. Однако выражение его лица было невинным, как у бесстыжего мальчишки.

— У меня было плохое предчувствие из-за звука и запаха.

— ...

Чэ У был особенно чувствителен. Конечно, она это знала.

— К счастью, я увидел пожарных и вернулся. И хорошо, что я это сделал. Если бы я пришёл чуть позже, мог случиться бы в большой лесной пожар.

И Ён с трудом подбирала слова, открывая и закрывая рот, пытаясь выразить своё облегчение.

— Я просто рада, что ты в безопасности - наконец удалось ей сказать.

На первый взгляд в его словах не было ничего необычного. Он был просто ответственным гражданином, который помог в случившейся беде. Но для И Ён его слова значили гораздо больше.

— Мисс, мы чуть не потеряли вас! Если бы он увидел пожар чуть позже, вы бы не выжили. Говорят, не выжил ни один муравей в округе. Если бы не ваш муж, у вас могли бы быть гораздо более серьёзные ожоги. Но вместо этого вы отделались шоком от взрыва. Вам очень повезло.

Парамедики подняли такой шум, словно пытались убедить её в геройстве Чэ У. Постепенно её тревога улеглась, замешательство рассеялось, а острое чувство тревоги и интуиция притупились.

— ...Чэ У, ты ранен?

— Ни единой царапины.

— Слава богу. - И Ён сумела приподнять уголки губ, но усталость, которая ясно читалась на её лице, скрыть не удалось.

Чэ У положил руку ей на плечо, наклонившись. И Ён затаила дыхание.

Его запах, большая тень, нависшая над его лбом. Было темно и холодно, так холодно, что она могла бы замёрзнуть насмерть. Чэ У прошептал, словно выдавая секрет:

— Ты выиграла!

— ...что?

— Врач дендролог, получила травму, потому что работала в поле одна, несмотря на опасность. Разве это не достойно восхищения?

— …!

— После вчерашнего нам больше не о чем думать.

От его холодного дыхания у неё на затылке встали дыбом волосы.

— И Ён, что случилось?!

В этот момент палатка распахнулась, и раздался громкий голос Чу Чжа, которая вбежала внутрь с мертвенно-бледным лицом. Только убедившись, что все конечности девушки на месте и не повреждены, она плюхнулась на кровать в отделении неотложной помощи.

— Чу Чжа! - И Ён превозмогая боль, обняла Чу Чжа.

— И Ён, ну что же ты...? - Чу Чжа была взволнована этой беспрецедентной ситуацией, но девушка ни проронив ни слова, уткнулась ей в плечо. Она с силой прикусила губу, перебивая рыдания - болью. И Ён спрятала лицо ещё глубже в осознании того, что что-то страшное и тяжёлое нависло над ней.

— Тебе не с кем флиртовать, поэтому ты используешь меня, да? - Несмотря на резкие слова, Чу Чжа заботливо похлопала И Ён по дрожащему телу.

— Я слышала, что, если бы не Чэ У, у тебя были бы серьёзные проблемы.

— ...

И Ён вздрогнула от её слов, но пожилая женщина ничего не заметила. Тем временем Чэ У бесстрасно наблюдал за И Ён, которая отказывалась смотреть на него. Его маска доброты и обмана полностью исчезла. В моменте, он раздавил в руке бутылочку с физраствором, и она лопнула, как пакет молока.

Период оценивания закончился.

Третье испытание, как сказал Чэ У, прошла И Ён. Девушка, в оцепенении проспала всю дорогу с горы. Но после возвращения она вела себя как ни в чем небывало, надев маску храбрости девушка притворялась что между ней и мужчиной ничего не изменилось. Она улыбалась и смеялась, делая вид, что всё в порядке, хотя на сердце у неё было тяжело.

Чэ У тоже, казалось, вернулся к своему прежнему «я», а его странные и манипулятивные действия и слова теперь казались далёким воспоминанием. В общем, всё это испытание было не более чем мимолетным кошмаром.

Между ними начал устанавливаться мир.

— Директор! Вы меня слушаете? — голос Дон Ми прервал размышления И Ён, вернув её в настоящее.

Они сидели за маленьким чайным столиком во дворе дома, и тень от деревьев приятно спасала от жаркого солнца. Лед в их стаканах позвякивал, когда Дон Ми помешивала свой чай со льдом соломинкой. И Ён быстро отбросила свои мысли и обхватила обеими руками свой стакан, холод которого вернул её в реальность.

— Простите. Должно быть, это из-за жары - извинилась И Ён.

— Пожалуйста, продолжайте.

Говоря это, она внимательно изучала лицо Дон Ми.

В этот спокойный воскресный день, пока Чэ У ходил за продуктами, к ней заглянула Дон Ми, по какой-то причине выглядевшая ошеломлённой. Её обычно спокойная и холодная подруга выглядела худой и хрупкой, как сломленный лист, а в её глазах застыло тупое выражение.

— Это… Это так трудно выразить словами, я чувствую, что схожу с ума… - Дон Ми в отчаянии обхватила голову руками, глубоко вздыхая.

— Мой мужчина ... не похож на себя.

— ...Что?

Пальцы И Ён, которыми она вытирала капли воды с поверхности стакана, застыли.

— Парень, которого я хочу, нет, на которого я нападаю, нет, которого я люблю.

— Вы можете просто сказать, что он вам нравится...

— Я ненавижу, когда чувства, берут верх над разумом. - Дон Ми с раскрасневшимися от смущения ушами почесала предплечье.

И Ён уже слышала об этом. Они не в отношениях, но Джу Дон Ми встречается с парнем. Однако, поскольку она крепко сжимала телефон в руке, часто проверяя его, выглядела нервной и беспокойной, Девушке ничего не оставалось, кроме как выслушать её тираду.

— Ну что ж... - Дон Ми понизила голос, нервно оглядываясь. Она как будто боялась, что её кто-нибудь услышит.

— Он кого-то хоронил.

— …! - от испуга, сердце И Ён камнем рухнуло вниз, с трудом сохранив самообладание, она сглотнула сдавленный комок в горле.

— Сначала я подумала, что мне показалось. Может я что-то не так поняла? Мы с тобой работаем в горах, так что мы знаем. Там полно призраков! Кроме того, на этой горе произошёл серьёзный несчастный случай, так что какое-то время я пытался убедить себя, что на меня напало что-то ужасное и всё это было большим недоразумением... - Дон Ми старалась успокоиться, выражения её лица постоянно менялось от переполняемых эмоций.

— Но я же не дура.

— …! - И Ён опустив взгляд, судорожно выдохнула.

— Он действительно кого-то хоронил. Мой мужчина, с которым я спала…!

— ...

— Что же мне теперь делать, директор?

В животе И Ён нарастала тревога, голова кружилась, а сердце наровило выпрыгнуть из груди. Она с трудом выпила свой чай со льдом, к которому до этого не притрагивалась, будто забыв о нем.

— Причина, по которой я рассказываю тебе все это, в том...

И Ён невольно прикусила губу, не зная, что сказать или сделать, чтобы помочь подруге.

— На той горе. Ты знаешь того парня, похожего на Годзиллу, с громким писклявым голосом, который был похож на члена твоей семьи?

— О, да. Мой кузен.

— Да, Годзилла. Это его хоронил мой мужчина.

“Ч-что это значит?” И Ён сухо закашлялась. Её кузен, он мертв?

— Поэтому я подумала, что вы можете что-то об этом знать. Может, у вас тоже есть из знакомых кто-то похожий на него? Во что я ввязался, директор?

— ... Я знаю только одного такого человека.

— Что?

Внезапно лицо Дон Ми вытянулось от удивления. Это был совершенно непонятный ответ для И Ён.

— Этот человек - твой мужчина? - в шутку спросил Дон Ми.

— …Что? Нет, нет. О чём ты говоришь? Нет.

И Ён отчаянно замотала головой, отрицая реальность слов Дон Ми, и закрыла рот, не в силах подобрать нужные слова. Между девушками повисла гробовая тишина, пока они переваривали информацию.

Перевод — любительский! Если у вас есть желание поддержать перевод будущих глав, номер карты 2204320108680887 или на кошелек - в профиле. Также буду благодарна за подписку в Tg. Спасибо, что читаете🌹

Следующая уже доступна на boosty https://boosty.to/fromisa в открытом доступе через 2 дня.