March 23

Цветы лишь приманка/Flowers are bait Глава 103:

Когда он спустился с лестницы, то сразу же увидел И Ён, которая протягивала ему банку апельсинового сока. Инстинкты заставили его вздрогнуть, но он принял сок как можно более непринуждённо.

— Я думаю, проблема в нашем товаре - сказал он.
— Сейчас всё должно быть в порядке, но, пожалуйста, дайте мне знать, если в будущем у вас возникнут какие-либо проблемы.

И Ён кивнула, когда он собрал свой ящик с инструментами. Из любопытства девушка заглянула внутрь. Она тут же побледнела и отступила назад.

Квон Чэ У, сидевший на стуле, быстро встал и подошёл к ней.
— И Ён, Что-то случилось? - спросил он.

И Ён, спохватившись, покачала головой.
— Ничего страшного! — сказала она.

— Я просто вдруг почувствовала себя странно. - Она потерла руку и прислонилась к плечу Квон Чэ У.

Мастер небрежно закрыл ящик с инструментами, всё время взгляд И Ён был прикован к ящику в нутри которого лежала: красная роза.

Роза была символом выслеживания.

— И Ён, я сейчас вернусь, — сказал Квон Чэ У.

Она нахмурилась.
— Куда ты идешь?

Он положил руку на голову девушки и улыбнулся.
— Вон там - сказал он ей.
— Думаю, нужно прибраться во дворе. Но прежде чем И Ён успела что-либо сказать, его взгляд изменился, и он побежал вдогонку за ремонтником, который уже уходил.

Чан Бом Хи резко прижали к стене и начали душить, прежде чем он успел опомнится. Квон Чэ У давил ему на горло локтем.

— Не думаю, что мы впервые встречаемся - сказал он.

Глаза Чан Бом Хи расширились, когда он услышал эти слова. В тот момент, когда он понял, что Квон Чэ У стоит перед ним один, он осознал, что это не та возможность, которую можно упустить. Он ждал, когда Квон Чэ У нападёт на него.

“Молодой господин"

— Почему ты всё время здесь околачиваешься? - спросил Квон Чэ У.

Чан Бом Хи застыл от неожиданного вопроса.

— Что?

— Ты живёшь через дорогу, на днях ты работал в отеле. Теперь ты чинишь лампочки? - сказал Квон Чэ У.

Чан Бом Хи хотелось ударить себя. Почему его заметили так много людей? Он вспомнил женщину, которая на днях вышла из дома и сразу же заподозрила его.

Когда Квон Чэ У не отстал от него, Чан Бом Хи разозлился. Он никогда не встречался с молодым господином лично. Он видел Хван Джо Юна всего несколько секунд перед домом и совсем немного в банкетном зале.

Но он был в ужасе от того, как Квон Чэ У удалось всё это собрать воедино.

— Мы встречаемся уже в третий раз - прошипел Квон Чэ У.

— Это всё ещё совпадение? - Он сильнее надавил на шею, и Чан Бом Хи понял, что уже давно не чувствовал себя таким подавленным.

Чан Бом Хи внезапно усмехнулся, и это заставило Квон Чэ У нахмуриться ещё сильнее.
— Кто ты? - спросил Квон Чэ У. Когда мужчина не ответил, он зарычал.
— Ответь мне. Я всё равно раздавлю всех, кто пристаёт к моей жене. - злость кипела в каждом сказанном слове Чэ У.

Чан Бом Хи покачал головой, осознав, что его неправильно поняли.

— Молодой господин, дело не в этом! - Лицо Квон Чэ У стало суровым, и Чан Бом Хи продолжил.
— Ты получил розу, которую я тебе отправил?

— Что?

— Это не вызывает никаких воспоминаний? - спросил Бом Хи.
— Ты меня не помнишь? Ты правда не знаешь, кто я?

Квон Чэ У нахмурился.

— О чем ты говоришь, извращенец? - усмехнулся он.

Когда Чан Бом Хи понял, что его неправильно поняли, он ударил Квон Чэ У ногой в голень и сумел вырваться из хватки мужчины. Но реакция Квон Чэ У была невероятной, и он смог схватить Чан Бом Хи. Мужчины вступили в драку.

В конце концов Квон Чэ У снова прижал Чан Бом Хи к стене и ударил его головой. Он вывернул мужчине руку и, стиснув зубы, сказал:

— Убирайся. Это моё последнее предупреждение. И лучше молись о том, что бы не попасться мне на глаза.

— Молодой господин, пожалуйста, придите в себя! - взмолился Чан Бом Хи.

— Вы должны вернуть себе память!

Хватка Квон Чэ У ослабла, когда он услышал, как мужчина начал умолять.

— Тебе не интересно, каким ты был в прошлом? - спросил Чан Бом Хи.
— Ты не хочешь узнать, каким человеком ты был? О чём ты думал? Ты не можешь вечно оставаться здесь и притворяться мужем. Не позволяй этой женщине одурачить тебя! Эта женщина…

— Остановись.- Квон Чэ У снова начал выкручивать руку Чан Бом Хи.

— Молодой господин!

Но Чэ У просто покачал головой.
— Я услышал достаточно.Я не хочу знать о своём прошлом. Я пообещал жене, что не стану тем, кем был.

Чан Бом Хи попытался сказать что-то ещё, но Квон Чэ У резко вывернул ему руку. Похоже, этот мужчина привык держать людей в узде.

— Если ты действительно хорошо меня знаешь - холодно сказал Квон Чэ У.
— Тогда, ты заткнёшься.

— Молодой господин, не поддавайтесь на уловки! - сказал Чан Бом Хи.

— Эта женщина…

— Я сказал тебе остановиться. И перестань, чёрт возьми, называть меня так.

Чан Бом Хи покрылся холодным потом. Он попытался посмотреть на Квон Чэ У, но тот не поднимал глаз. Он чувствовал себя опустошённым, глядя на мужчину, прижимавшего его к стене.

Куда подевался чёрт, отвечающий за охотничьих собак семьи Квон?

Перевод — любительский! Если у вас есть желание поддержать перевод будущих глав, номер карты 2204320108680887 или на кошелек - в профиле. Также буду благодарна за подписку в Tg. Если у вас есть интересная новелла, которую бы вы хотели прочесть на русском, пишите, если зацепит, то обязательно переведу. Спасибо, что читаете)