Цветы лишь приманка/Flowers are bait Глава 123:
И Ён понятия не имела, о чём он говорит. Эта внезапная перемена, была совсем не понятна ей.
Несмотря на то, что они стояли лицом к лицу, она не видела его, а из его рта продолжали вылетать слова, но это был не тот разговор, которого она ожидала. Впервые за долгое время она почувствовала между ними преграду, как будто он был незнакомцем.
И Ён нервно сжала руки. В такой хороший день она не хотела, чтобы он видел, как она напугана.
— ...Чэ У, я не понимаю, о чём ты вдруг заговорил.
— Я спросил, что бы ты подумала, если бы я убил Ги Сока.
Лёгкий голос, которым он говорил, казался ей ещё более чужим из-за своей ровности. Ей бы хотелось, не слышать никогда этого вопроса. У И Ён пересохли губы, когда она ответила:
— Дай мне сначала включить свет.
Когда она попыталась встать и включить свет, Чэ У грубо схватил девушку за лицо и повернул к себе, чтобы она могла увидеть его реакцию. Их носы соприкоснулись.
— Я думаю, что если ты сейчас повернешься ко мне спиной, это значит только одно.
— Нет. Дело не в этом. Я просто хочу видеть твоё лицо.
Увидев, что Чэ У внезапно стал таким властным, И Ён с трудом сосредоточилась. Когда их взгляды встретились, она почувствовала, что он слишком тёмный, слишком чужой. Это было похоже на то, как если бы её поглотила огромная капля. В замешательстве она вдруг выпалила мысль, которая раньше не приходила ей в голову.
На долю секунды его хватка ослабла, но вскоре он пришёл в себя и крепче сжал её. И Ён заставила себя не отводить от него взгляд.
— Если я не твой муж, то кто я, чёрт возьми? - Его пустые глаза и тон не изменились.
— Кто проложил путь, который превратил меня в это?
— От тебя пахнет сигаретами, как будто ты была с кем-то в замкнутом пространстве. - Он наклонился к её уху и вдохнул.
— И я почти уверен, что этим кем-то был Ги Сок.
— Всё, что я делал сегодня – это послушно ждал тебя. Сколько бы я ни думал об этом, я не думаю, что мне подходит роль жалкой собачонки.
Чэ У пристально смотрел на неё, пытаясь понять её реакцию. Несмотря на их близость, она не слышала его дыхания, пока мужчина медленно изучал её лицо. Казалось, что эта странная перепалка никогда не закончится. Однако, видя, насколько нестабильным выглядел Чэ У, И Ён решила пока не обращать внимания на собственные бурные эмоции.
"Конечно, он расстроен и зол."
Вполне естественно, что он чувствует себя именно так, проснувшись месяц спустя, увидев, сколько времени прошло, и осознав, что, пока всё вокруг него понемногу менялось, он сам оставался прежним.
Она нежно погладила его по тыльной стороне ладони, думая, что он пребывает в оцепенении.
— ...Ты помнишь, что я говорила тебе раньше? Я хочу, чтобы ты видел только хорошее и прекрасное. Я та, кто спасает деревья. Я не могу помочь тебе с тем, что ты хочешь сделать - И Ён украдкой взглянула на него и продолжила:
— Так что, если хочешь знать моё мнение, я против. Убить его? Я, я даже представить себе не могу, что сделаю что-то подобное. Всё, что я собираюсь делать, — это продолжать сажать цветы на переднем дворе, несмотря ни на что.
— И если ты спрашиваешь меня, что бы я чувствовала, то я бы, конечно, оплакивала смерть Ги Сока, но быстро бы с этим справилась. Наши отношения были ужасными, но я всегда любила деревья больше, чем людей. Однако… - она ненадолго замолчала и сделала вдох:
— я беспокоюсь о себе. Мне кажется, что тогда я буду более нерешительной, когда буду прикасаться к тебе или быть с тобой.
В этот момент она почувствовала, как напряглось тело Чэ У.
— Я боюсь, что испугаюсь и моё сердце дрогнет, когда я буду целовать и обнимать тебя.
Голос И Ён дрожал, когда она говорила, но она не отводила взгляда. Чэ У расхохотался и отпустил её лицо. Она тут же пригладила волосы и бросила на него косой взгляд.
Мужчина отошел от неё, растирая лицо руками. Когда она увидела, каким расстроенным он выглядел, сердце рухнуло вниз. Он был прямолинейным и простым человеком, но она вдруг почувствовала себя обеспокоенной и отчаявшейся.
— Чэ У. Сначала нам нужно сходить в больницу и осмотреть тебя…
— Осмотреть? Для чего? — перебил он её резким и вызывающим тоном. Не осознавая, что делает, И Ён вытянула руку, словно пытаясь сохранить между ними безопасную дистанцию. Она осторожно приблизилась к нему на шаг, словно он был злобной собакой.
— Знаешь, ты внезапно очнулся после месячного сна, так что это естественно, что ты растерян. Доктор также попросил меня позвонить ему, как только ты очнёшся, и, кажется, сейчас ты очень чувствителен. Я понимаю, что тебе сейчас многое нужно осознать.
— Значит, ты думаешь, что со мной что-то не так? - Чэ У посмотрел на неё с ухмылкой на лице.
— Моя голова, ещё никогда не была такой ясной.
— Что ж, тогда это большое облегчение.
И Ён, нерешительно, сложила руки на груди. Их разговор внезапно оборвался, после чего возникла неловкость.
Чэ У не сводил с неё глаз, разглядывая её тело, кончики её ногтей, словно расшифровывая текст, написанный на иностранном языке. Не зная, как реагировать на его откровенный взгляд, девушка повернулась в сторону спальни.
— Тогда Чэ У… я сначала умоюсь.
Её рубашка развевалась за спиной, как будто она стояла перед вентилятором. И Ён несколько раз оглянулась, пока шла. От чего-то более неприятного, её волосы встали дыбом, но он лишь кивнул, никак не отреагировав.
Вскоре после того, как дверь ванной закрылась, Чэ У наконец-то выдохнул, задержав дыхание. Его лицо, которое только что выдавало в нём её мужа, стало холодным. Перемена произошла мгновенно.
— Все это время я был словно одержим.
Запах её тела стал его первой победой. Лёгкий аромат пота был особенно возбуждающим, и он чуть не облизнулся при виде её шеи. Тем более, когда её мягкие груди прижались к его животу, у него застучало в висках. Играть роль хорошего мужа оказалось не так просто, как он думал.
В этот момент дверь внезапно распахнулась, и И Ён выбежала из спальни. Мужчина быстро стряхнул с себя оцепенение, которое застыло на его лице, когда она тяжело дышала, а её уши покраснели.
В её настойчивом тоне чувствовалось напряжение. И Ён облизнула пересохшие губы и крепко обхватила себя руками, словно пытаясь унять бешено колотящееся сердце. До неё только что дошло.
— Неужели я был полной идиоткой?
Услышав это, Чэ У настороженно прищурился.
— Твою мать, нет-нет, я имею в виду, там, внизу, ты правда хотел, чтобы я это сделала, а я была слишком глупа, чтобы понять? Чэ У, это то, что тебе было нужно?
— Ну конечно, мы же давно не виделись!
— Это поможет тебе успокоиться?
Как бы на это отреагировала идиотская версия Чэ У?
Он вспомнил отчёт, который показал ему Бом Хи, и тщательно проанализировал их разговор, но так и не смог подобрать подходящий ответ. В то же время он почувствовал, как у него твердеет член, словно тяжёлый кулак давит на внутреннюю сторону его штанов.
"Чёрт возьми, я схожу с ума" - подумал он про себя, проклиная себя за ругательства.
Его тело отреагировало слишком быстро. Чэ У удалось притвориться любящим мужем, уставившись на её красные губы.
— ...Это не так, так что поторопись и закончи свои дела.
— Значит, ты не хочешь делать это сегодня?
Он посмотрел на потолок, как будто у него что-то застряло в горле.
— Нам нужно многое наверстать.
На этом они и остановились, девушка вернулась в ванную. Чэ У открывал и закрывал дрожащие веки, пытаясь сдержать гнев, который грозил вырваться наружу в любой момент. Несмотря на его усилия, желание победить, чувство, далёкое от любви, наконец-то дало о себе знать.
— Ха, должно быть, ты действительно хочешь умереть.
Перевод — любительский! Если у вас есть желание поддержать перевод будущих глав, номер карты 2204320108680887 или на кошелек - в профиле. Также буду благодарна за подписку в Tg. Если у вас есть интересная новелла, которую бы, вы хотели прочесть на русском, пишите, если зацепит, то обязательно переведу. Спасибо, что читаете🌹