August 31, 2015

Португешту

Давненько не было вам уроков португальского.

В португальском многие выражения вот совершенно такие же, как в русском языке. Очередное открытие:
Mala sem alça - чемодан без ручки. Правда, используется фраза в отношении к человеку. К человеку сложному, скучному и не способному к гибкому мышлению. Которого, как этот самый "чемодан без ручки" сложно сдвинуть с места.

А вот следующие два слова никогда не используйте без контекста, соответствующего их литературному значению!)) Эти слова:
pau - палка
saco - мешок

Нет, вам, как тупому гринго, конечно, скидка на идиотизм всегда даётся, но вообще, в сленге эти слова обозначают мужской половой ...