January 4
Все виды 心 в одном посте
В китайском языке иероглиф 心 (xīn), означающий «сердце», часто используется для описания эмоциональных состояний, намерений и даже действий, связанных с мышлением. Слова с 心 часто образуются путем добавления других иероглифов, которые могут обозначать цвет, форму, размер или другие качества сердца. Вот полная подборка подобных слов с их значениями, объяснением и этимологией.
1. 灰心 (huīxīn)
- Значение: Терять надежду, впадать в уныние.
- Этимология:
灰 (huī) — пепел, серый. Сердце, словно покрытое пеплом, отражает состояние подавленности или отчаяния.
2. 小心 (xiǎoxīn)
- Значение: Быть осторожным, внимательным.
- Этимология:
小 (xiǎo) — маленький. В этом слове подчеркивается необходимость сохранять «маленькое сердце» — осторожность, не упускать деталей.
3. 开心 (kāixīn)
- Значение: Быть радостным, счастливым.
- Этимология:
开 (kāi) — открывать. «Открытое сердце» символизирует радость и легкость.
4. 伤心 (shāngxīn)
- Значение: Быть печальным, страдать душой.
- Этимология:
伤 (shāng) — рана, вред. «Раненое сердце» передает чувство глубокого горя.
5. 放心 (fàngxīn)
- Значение: Быть спокойным, не беспокоиться.
- Этимология:
放 (fàng) — отпускать. «Освободить сердце» от тревог.
6. 野心 (yěxīn)
- Значение: Амбиции, честолюбие.
- Этимология:
野 (yě) — дикий, открытый. «Дикое сердце» описывает стремление или жажду чего-то большего.
7. 真心 (zhēnxīn)
- Значение: Искренность, честность.
- Этимология:
真 (zhēn) — истинный. «Истинное сердце» указывает на неподдельные чувства.
8. 虚心 (xūxīn)
- Значение: Быть скромным, открытым к новым идеям.
- Этимология:
虚 (xū) — пустой. «Пустое сердце» символизирует готовность воспринимать новое.
9. 死心 (sǐxīn)
- Значение: Сдаться, отказаться от надежды.
- Этимология:
死 (sǐ) — смерть. «Мёртвое сердце» отражает состояние отказа от чего-либо.
10. 热心 (rèxīn)
- Значение: Быть энтузиастом, проявлять добросердечие.
- Этимология:
热 (rè) — горячий. «Горячее сердце» говорит о страстной или заботливой натуре.
11. 冷心 (lěngxīn)
- Значение: Быть равнодушным, холодным.
- Этимология:
冷 (lěng) — холодный. «Холодное сердце» символизирует отсутствие эмоций или сочувствия.
12. 安心 (ānxīn)
- Значение: Быть спокойным, умиротворённым.
- Этимология:
安 (ān) — покой, безопасность. «Спокойное сердце» описывает состояние внутреннего мира.
13. 痛心 (tòngxīn)
- Значение: Глубокая печаль, сожаление.
- Этимология:
痛 (tòng) — боль. «Больное сердце» передает состояние острого страдания.
14. 甘心 (gānxīn)
- Значение: Быть довольным, охотно что-то принимать.
- Этимология:
甘 (gān) — сладкий. «Сладкое сердце» описывает чувство удовольствия или согласия.
15. 猜心 (cāixīn)
- Значение: Догадываться о мыслях другого, подозревать.
- Этимология:
猜 (cāi) — догадываться. «Угадать сердце» описывает попытку понять намерения другого.
16. 操心 (cāoxīn)
- Значение: Волноваться, заботиться.
- Этимология:
操 (cāo) — управлять, работать. «Занятое сердце» означает переживания за что-то.
17. 急心 (jíxīn)
- Значение: Быть нетерпеливым, торопливым.
- Этимология:
急 (jí) — спешка. «Торопливое сердце» символизирует внутреннюю тревогу.
18. 偏心 (piānxīn)
- Значение: Быть предвзятым, пристрастным.
- Этимология:
偏 (piān) — отклонение. «Смещённое сердце» говорит о субъективности.
19. 诚心 (chéngxīn)
- Значение: Искренность, честные намерения.
- Этимология:
诚 (chéng) — искренний. «Искреннее сердце» отражает честность.
20. 清心 (qīngxīn)
- Значение: Быть спокойным, безмятежным.
- Этимология:
清 (qīng) — чистый. «Чистое сердце» символизирует покой и ясность.
21. 恶心 (ěxīn)
- Значение: Чувство отвращения, тошноты.
- Этимология:
恶 (ě/è) — злой, отвратительный. «Плохое сердце» описывает неприятные ощущения.
22. 痒心 (yǎngxīn)
- Значение: Возбуждённое любопытство, желание что-то узнать.
- Этимология:
痒 (yǎng) — зуд. «Чешущееся сердце» передаёт ощущение нетерпеливого любопытства.
23. 鬼心 (guǐxīn)
- Значение: Злые помыслы, хитрость.
- Этимология:
鬼 (guǐ) — дух, демон. «Дьявольское сердце» символизирует коварство.
24. 怀心 (huáixīn)
- Значение: Замышлять, питать чувства или мысли.
- Этимология:
怀 (huái) — держать, питать. «Хранить в сердце» означает носить чувства внутри.
25. 苦心 (kǔxīn)
- Значение: Усердие, самопожертвование.
- Этимология:
苦 (kǔ) — горький. «Горькое сердце» отражает трудный путь и усилия.
Заключение
Эти слова не только помогают понять эмоциональные состояния китайцев, но и демонстрируют, как богатство языка позволяет передать тончайшие оттенки чувств. Каждый пример даёт уникальное представление о том, как китайцы воспринимают мир через «сердце». 😊