Шайтанские аяты
12 августа 2022 года на британско-американского писателя индийского происхождения Салмана Рушди было совершено нападение в институте Шатокуа, штат Нью-Йорк. Он получил множественные ножевые ранения, в том числе в шею. На сегодняшний день он жив, хоть и с травмами.
Причиной нападения стал роман писателя «Сатанинские стихи», изданный в 1988 году. Хронология событий после издания книги одна из самых необычных и кошмарных, что я видел (относительно книги). Я приведу здесь некоторые пункты.
• 26 сентября 1988 год: роман опубликован в Великобритании.
• 5 октября: Индия запрещает импорт романа.
• 24 ноября: роман запрещён в Южной Африке и Пакистане, в течение последующих недель запрещён в Саудовской Аравии, Египте, Сомали, Бангладеш, Судане, Малайзии, Индонезии и Катаре.
• декабрь 1988 — январь 1989: британские мусульмане публично сжигают роман в Болтоне и Брадфорде; Исламский Совет Безопасности требует от издательства «Penguin Books» публичных извинений, изъятия романа, уничтожения всех копий и запрещения повторных изданий.
• 14 февраля: иранский лидер аятолла Хомейни издает фетву, призывающую всех мусульман казнить всех, кто был причастен к изданию романа; иранский религиозный фонд предлагает денежное вознаграждение за убийство Рушди.
• 16 февраля: Рушди защищён программой британского правительства по защите свидетелей и издает заявление, в котором выражает сожаление о том, что мусульмане были оскорблены книгой; аятолла Хомейни отвечает: «Обязанностью каждого мусульманина является использование всего, чем он владеет, его жизни и богатства для того, чтобы отправить Рушди в ад».
• 18 февраля: Рушди извиняется, как было предложено Али Хаменеи; ИРНА (официальное информационное агентство) заявляет, что выступление Рушди достаточно для его оправдания.
• 24 февраля: иранский бизнесмен предлагает 3 миллиона долларов за убийство Рушди; 12 человек погибают во время демонстрации против Рушди в Бомбее, Индия.
• 7 марта: Великобритания разрывает дипломатические отношения с Ираном.
• 11 июля 1991 года: в Японии убит Хитоси Игараси, переводчик романа «Сатанинские стихи» на японский язык.
• 12 августа 2022 года во время лекции в городе Чотокуа, штат Нью-Йорк, на Рушди напал человек, который вскочил на сцену и несколько раз ударил его ножом в шею и тело. Нападавший был задержан, Рушди был экстренно доставлен в больницу.
Здесь не все, но основные, как я посчитал, пункты. Были ещё массовые протесты, в результате которых погибли сотни людей, были поджоги и взрывы книжных магазинов.
Честно говоря, если бы не это происшествие, возможно я узнал бы о книге не так скоро, если бы вообще до неё добрался. Но так оно обычно и бывает. Когда-то давно я вдруг стал штудировать в сети списки запрещённой литературы, из которых извлёк не мало интересного: «Майн кампф» (давно это было) или книги Рона Хаббарда, или «Молот ведьм», которую вообще считаю одной из любимых и гениальных, в плане иллюстрации человека и религии конкретно.
Нужно понимать, что запрещённых книг довольно много и в разных странах. В такие списки попадают даже книги, которых вы не ожидаете там увидеть: «Алиса в стране чудес», «Убить пересмешника», «Декамерон», «Заводной апельсин» и ещё сотни и сотни книг, по тем или иным причинам.
Наверное, это первый раз, когда у меня нет желания рассказывать, о чём книга. Скажу только, что она поэтична и красива. По ходу чтения у меня возникали ассоциации с Булгаковым и даже недавним «Иерусалимом» (влияние «Мастера и Маргариты», впрочем, автор признаёт и сам). Рушди знакомит нас поочерёдно с персонажами и их историями, в которых обнажается их человеческое и духовное, сталкиваясь между собой. В результате чего, человек либо теряет веру, либо укрепляется в ней. Любовь, смерть, вера, выбор, иммигрантский опыт, дилеммы – таковы основные темы романа, во многом отражающие и внутренние вопросы и противоречия самого автора, а вся история написана в стиле магического реализма. В нём очень много тяжёлой (как мне показалось) тоски, как и светлых моментов.