4. Villa Nadia
Как всем известно с официальным обменом денег дела обстоят нынче дурно. Но пока есть связи с Родиной, то всегда кто-то из местных обменяет рубли на евро. Так я познакомилась с Надеждой.
Надежда – это высокая стройная брюнетка с правильными чертами лица, голубыми глазами неопределенного возраста. Ей могло быть в диапазоне от 36 до 50.
– Ну здравствуйте, проходите, – прищурилась Надя, сканируя меня. Она пыталась сразу прикинуть кто я и что я. Из какого я круга. Но если вы давно не живете в России – это довольно сложно. Сканер устарел, требуется обновление.
Дом стоял на горе и подниматься туда с коляской по узким, почти итальянским, улочкам было и тяжело и довольно опасно. Так как тротуары переодически отсутствовали, а дорога петляла.
Сразу за воротами мы поднялись в помещение с виду напоминающее балкон переделанный под кабинет. Получается что зашли мы через дверь в окно «балкона». Внутри, в торце кабинета находился письменный стол, компьютер, над компьютером висела картина с изображением башен Кремля в авангардном стиле.
– Какой у вас красивый вид! На горы. Наверно, приятно работать с таким видом, – я восторженно смотрела в панорамные окна «балкона».
– А вам какой перевод нужен? Я просто еще занимаюсь переводами документов.
– Мы с вами в телеграмме списывались. Я еще хотела вчера прийти…
– Ага, значит вы Анна П… Я вам тут все подготовила.
Надежда достала конверт, пересчитала купюры и достала 1 лишнюю.
– Пока вы шли курс уже вырос. Вчера был 81, а сегодня уже 82, но я вам по 81 сделаю, – показывает она в приложении курс «Сберабнка».
Пока деньги по системе быстрых платежей переводились я спросила у нее:
– А сколько стоит перевод у вас?
– В зависимости что переводить. Одна страница, например свидетельство о рождении, стоит 35 евро, если не срочно. А срочно другая цена. Перевод будет заверенный. Но опять же все зависит от плотности текста.
Деньги долго не приходили, минут 10 и становилось неловко. Но в конце концов все пришло и мы отправились домой.
Во вторую встречу мы с ней разговорились.
– Вы наверно из Москвы? - спросила я Надежду.
– Нет я с юга России, но скоро буду покупать квартиру в Петербурге. А вы откуда?
Я еле сдержала свои брови, ползущие вверх от удивления.
– Вообще, я из небольшого города недалеко от Петербурга, но я прожила в Петербурге 10 лет.
– Я прожила во Франции 30 лет и как я устала от этих проклятых французов! Да, я так могу сказать, так как я тут много прожила. Да, они постоянно улыбаются, но что они думают о вас вы никогда не узнаете . А еще тут все не то. Проходит время, а все равно этот ген русский, – Надя сжала руку в кулак, – он никуда не уходит. Нет, если жить здесь с русским мужем, иметь русский круг общения, то можно жить. А так… У меня ведь муж француз и дети французы.
– Получается вы здесь все оставляете и будете в Петербурге жить всей семьей?
– Будем на два дома жить. Дети уже взрослые, у них своя жизнь, а муж будет приезжать.
– Да, Петербург очень красивый город… А я сегодня уловила у вас в голосе легкий французский акцент.
– Так ведь я по-русски только с клиентами общаюсь.
Мы еще немного поговорили и я окинула взглядом на прощание кабинет. Золотистые лучи скользили по стенам, подкрашивая башни Кремля на картине, на горы открывался прекрасный вид. Мой взгляд упал на заряжающийся планшет. По планшету в прямом эфире телеканала «Россия 1» выступала Скабеева с непримиримым лицом.
Я задумалась о волне эмиграции в 90-е годы. Как они сюда попали, что они чувствовали? Какой им казалась страна из которой они уезжали? Почему французы такие плохие? Зачем, в конце концов, она переводит деньги в рубли? У меня было много вопросов в тот вечер, которые я стеснялась напрямую спросить у Надежды.
Мы спустились вниз, дверь ворот закрылась и я увидела поблескивающую табличку на двери «Villa Nadia».