Артефакты зиккурата - ключи к древним тайнам.
От археологического лагеря, что был разбит учёными в поселении Хадилия, расположенного на пару километров восточнее Абу Гариба, Анна Эченсон выехала на старом пикапе. На раскопки она добралась, когда солнце уже безжалостно палило, а строения древнего города в самом сердце Ирака словно мираж дрожали в раскаленном мареве.
Археолог Анна, покрытая пылью и потом за время своей гонки по ухабистым дорогам, выбралась из автомобиля и любопытством разглядывала огромный зиккурат, возвышавшийся над горизонтом, словно молчаливый страж древних секретов.
Несколько дней назад Анна оставила свою команду и пока та работала над раскопками, направилась в Ходилию для встречей профессором Дэннисом Лемансом, возглавлявшим большую международную группу ученых, получившую разрешение властей более двух месяцев назад на раскопки в трёх местах Ирака. Выбранное местечко, где обосновалась группа Эченсон профессор считал мало перспективным, сам же Леманс координировал две большие группы учёных, проводивших археологические изыскания на десяток километров западнее.
Студенты и бакалавры в отсутствии Эченсон усердно пытались проникнуть в тайны зиккурата, но все их попытки были тщетны. Входы в храм были завалены обломками, а стены были такими толстыми, что проникнуть внутрь казалось невозможным. Активно работать учёным мешала жара, поэтому при заходящем солнце люди включали освещения, расставляя лампы на высоких треногах.
Однажды вечером, когда солнце уже заходило за горизонт, Анна заметила небольшую щель в стене зиккурата, подсвеченную прожектором. Она не стала звать на помощь кого-нибудь из своих людей, а с помощью лома и кирки она стала расширять щель, с надеждой, что это приведет ее внутрь храма.
После сокрушительных ударов киркой её упорный труд принёс плоды и, обернувшись на своих занятых ученых, Анна проникла внутрь. Она оказалась в темной и пыльной комнате, откуда доносились странные звуки. В центре комнаты она подсветила фонарем небольшой алтарь, на котором лежали необычные предметы, возможно для исполнения культа.
Анна взяла в руки первый артефакт - это был небольшой шар из прозрачного материала, который излучал слабый свет от прикосновения. Когда археолог приблизила шар к лицу, то увидела в нем картину звездного неба, которое не было похоже ни на одно известное созвездие, вспыхивающее множеством точек.
Следующим артефактом был среднего размера кувшин из черного камня с закрытой горловиной. Анна осторожно открыла его и увидела, что внутри лежат семена. Семена были необычной формы, отключив фонарь женщина уловила слабое сияние. Анна почувствовала необычность флуоресценции семян, но поверить в некую магическую силу, как настоящий ученый, не могла.
Последним артефактом была металлическая пластинка, на которой были выгравированы странные символы. Анна не смогла их разобрать, но чувствовала, что они содержат в себе важное послание. Эченсон провела пальцами по гравировке линий символов и вздрогнула от мелодичного звука, заполниашего храм. Ещё не придя до конца в себя, археолог отступила к стене, почувствовав, как её рука коснулась камня и от незначительного усилия ка еньсдвинулся в глубь.
В этот момент комнату заполнил яркий свет, и Анна ощутила, что ее окружает плотная невидимая сила. Она попыталась выйти из комнаты, но стены в месте проёма сдвинулись, оставляя женщину взаперти.
Анна оказалась в ловушке, окруженная таинственными артефактами, способные дать ей имя в мировой науке и могли изменить ее жизнь навсегда. Не зная, что ей делать и как выбраться отсюда, чувствовала, что участвует в чем-то огромном и важном.
В этот момент от стен комнаты отразился голос, повторяющий одну и туже фразу на разных диалектах. Анна смогла разобрать произнесённое невидимой сущностью: "Ты пришла сюда не случайно. Эти артефакты не для всех. Ты должна быть достойна, чтобы использовать их силу. Ты должна открыть тайну зиккурата и изменить судьбу мира."
Анна была в шоке, не могла поверить в то, что происходит, но жажда к знаниям подталкивала её к раскрытию тайн зиккурата и необходимости понять, как использовать силу артефактов для блага человечества.
Эченсон осознала, что ее приключение только начинается. Она будет искать ответы на вопросы, которые загадывали ей артефакты, и будет бороться за то, чтобы использовать их силу во благо мира.
И в этой тайной комнате, окруженная артефактами, случайно активировав древнюю запись, Анна осознала, что она больше не только археолог, а стала хранительницей древних знаний и понесла на себе тяжелую ответственность за будущее человечества.