Нападение на лагерь археологов
В базовом лагере американские студенты должны были устроить веселье и попойку, но издалека никаких огней ни музыки слышно не было. Русские ученые в сопровождении британца подъезжали к археологическому лагерю в полной темноте.
Когда Владимир добрался до кострища, мерцающего красными углями, подсветил себе фонарем то заметил возле костра брошенную одежду. Джек заглянул в несколько палаток, но все они оказались пустыми. Из штабной палатки через щель прикрытого полога приглушенный желтоватый свет слегка рассеивал уличную мглу.
- Ничего не понимаю, - растерялся Джек, стоящий возле костра рядом с Владимиром и Александром, - куда пропал весь народ?
- Транспорт на месте, - крутанулся на месте Александр, - рядом ничего нет. Не пойму, зачем люди свою одежду разбросали.
- А на одежде холодная зола или серый песок, - Владимир присел на корточки, растер пальцами пепел, поднял чью-то рубашку и вытер об нее свои руки.
- Тихо! – Потребовал Акимов. – Вы слышали, похоже на чей-то тихий плачь.
- Просто цикады поют, - через минуту позволил себе нарушить тишину Джек. – Хотя, точно кто-то всхлипывает.
- Это с той стороны откуда мы приехали. – Предположил Тихонин.
- Там мы оставили машину, нужно проверить. – Акимов побежал в сторону стоящего транспорта.
Джек, разгоняя перед собой тьму, побежал по лагерю к палатке, а когда резко остановился, то Александр чуть не наткнулся на него. Плачь раздавался из-под тентованного грузовика, арендованного руководителем экспедиции. Джек осветил кабину, кузов, но никого не обнаружил.
- Посвети под машину, - попросил Владимир и пополз по траве. – Не бойся, я тоже участник экспедиции. Больше нет никакой опасности. Тихонин не сразу увидел девушку, прижавшуюся к правому переднему колесу и трясущуюся от страха.
Мужчины помогли выбраться девушке из-под грузового автомобиля, слезы катились двумя неровными струйками по привлекательному лицу. Александр из ближайшей палатки принес бутылку с водой и потребовал девушку выпить несколько глоточков, чтобы успокоиться.
- Милая, как твое имя? – Джек Батисер гладил девушку по голове, как маленькую, для успокоения.
- Хелен, - сдерживая рыдания назвала свое имя студентка.
- Теперь попробуй рассказать, что здесь произошло? – Ласково попросил Джек.
- Они появились в лагере неожиданно на трех мощных внедорожниках. – Слова девушке давались с трудом.
- Кто они? – Потребовал ответа Александр.
- Сначала я подумала, что эти люди местные бандиты и хотели поживиться чем-нибудь в нашем лагере. – Хелен глубоко задышала. – Все говорили на английском, а один из нападавших, кого другие несколько раз назвали эрархом, отдавал приказы, несмотря на сумрак я смогла увидеть у него глубокий продольный шрам разделяющий лоб словно на две половины.
- Куда делись наши люди? – Пытался понять произошедшее Тихонин.
- У напавших было странное оружие – трубки с коническим стволом, как у лейки. – По лицу Хелен было видно, что она может снова расплакаться. Они активировали свое оружие глухим щелчком и из конусов полился голубой свет.
Боевики светили на ученых, на студентов и на вспомогательный персонал голубым светом, льющимся из странных трубок и от этого люди словно, таяли, корчились от боли и умирали в мучениях, а на земле оставалась только пепел и одежды. Девушка рассказывала, как участники экспедиции метались по лагерю, кто-то бежал прямо на боевиков, кто-то пытался укрыться в палатке, а она забралась под грузовик и спряталась за колесом.
- Я слышала, - слез больше у Хелен не было, только в голосе проявились звенящие нотки, - эрарх приказал забрать дневники, артефакты, пленки, все что нашли археологи и смогли обработать.
Батисер прервал паузу после окончания рассказа, хотя заметил испуг в глазах Акимова и дрожь рук Тихонина. Он предложил пройти в просторную штабную палатку, посоветовал Хелен прилечь на раскладушку и накрыл ее пледом, что лежал рядом на стуле. Тихонько шепнул Акимову с Тихониным, чтобы прошли в дальний угол палатки, где стоял стол.
Хотите узнать подробности о приключениях археологов? Читайте книгу "Патоген Вечности"