February 15, 2025

Повелитель тайн глава 130 — Тайное собрание в Бэклунде

Клейн посмотрел на Свейна, стоящего перед трупом монстра, а затем перевёл взгляд на Уполномоченного Карателя, который помогал подняться своему напарнику в полубессознательном состоянии. Клейн вдруг почувствовал неописуемую грусть.

Для членов "Ночных ястребов", "Уполномоченных Карателей" и "Разума машины" было почти невозможно прослыть героями. То, что они делали, никогда не становилось достоянием общественности, а лишь скрывалось в конфиденциальных документах. Но опасность и боль, которые они терпели, были вполне реальны.

«Возможно, настанет день, когда моим врагом станет один из моих товарищей по команде...» - Клейн тихо вздохнул. Он чувствовал тяжёлый груз ответственности, который несли на себе все "Ночные ястребы", "Уполномоченные Каратели" и "Разум машины".

В этот момент Старый Нил вздохнул.

— Пойдём. Не будем мешать им.

— Хорошо. – Клейн поднял свою трость. Только шагнув вперёд, он вдруг заметил, что Старый Нил всё ещё держится за левую руку. Он обеспокоенно спросил: – Вы ранены?

Жрец Тайн коротко хихикнул и ответил:

— Меня задел один из осколков. Будь я моложе, точно смог бы от него увернуться. К счастью, это всего лишь небольшой порез.

Он слегка пошевелил правой рукой, чтобы Клейн увидел крошечную ранку, которая до сих пор слегка кровоточила на тыльной стороне его левой руки.

Убедившись, что ничего страшного не произошло, Клейн со вздохом пошёл вдоль трапа.

— Мистер Нил, вы гораздо хладнокровнее, чем я предполагал. Несмотря на то, что до монстра оставалось менее двух метров, вы смогли спокойно произнести заклинание и использовать чары.

Не обращая внимания на разбушевавшегося Уполномоченного Карателя в виде монстра, который прыгнул в сторону Клейна, Старый Нил оставался совсем рядом с ним.

Старина Нил усмехнулся на комплимент.

— Я опытный Ночной Ястреб. Среди всех опасных вещей, которые я делал, то, что произошло сейчас, не входит даже в десятку. Однажды, когда я патрулировал кладбище Рафаэля вместе с Дэном, я и не подозревал, что труп превратился в зомби и покинул свою могилу, чтобы ждать в засаде в тени деревьев. Я прошёл мимо, совершенно не заметив его, так как искал какое-нибудь укромное местечко. Ты понимаешь, о чём я. В конце концов он вскочил мне на спину и вцепился в горло.

Клейна охватил ужас, когда он услышал эту историю из прошлого, и он озвучил свою догадку:

— И в такой ситуации вы были достаточно спокойны, чтобы использовать чары? Или вы использовали какое-то заклинание, которое Жрец Тайн мог бы быстро наложить?

Старый Нил бросил на него взгляд и захихикал.

— Нет, Дэну удалось вовремя погрузить зомби в дремоту. Я рассказываю тебе эту историю, чтобы ты понял, что, будучи "Ночным ястребом", ты должен верить не только в себя, но и в своих товарищей по команде.

Несколько секунд Клейн молчал. Затем он ответил одновременно искренне и шутливо:

— Мистер Нил, вы сегодня так мудры.

Жрец Тайн слегка подпрыгнул и оказался на пирсе. Он пренебрежительно ответил:

— Это потому что обычно ты узнаёшь обо мне только самое банальное.

Они вдвоём покинули гавань и направились к бару "Злой дракон".

Клейн убрал револьвер, отложил трость и снял плащ. Под светом газового фонаря он стал проверять, не повреждена ли его одежда.

— Как удачно. Всего несколько щепок и испачкавшаяся заплатка… – он вытащил щепки и грубо смахнул пыль, после чего вновь накинул на себя плащ.

Старый Нил посмотрел на него с улыбкой и, поддразнивая, неторопливо произнёс:

— Как жаль, что нет возможности потребовать компенсацию.

Клейн на мгновение потерял дар речи.

«Я не такой человек!» - подчеркнул он мысленно.

Когда подъехала общественная карета, Моретти достал свои серебряные карманные часы с оформление в виде виноградной лозы и открыл их, чтобы проверить время.

— Если мы закончили, я бы отправился домой, – сказал он Старине Нилу.

Тот слегка кивнул:

— Приятного домашнего ужина. Можешь не переживать о Дремотных чарах, я попрошу Свейна выплатить мне компенсацию. В конце концов, он богатый человек. Конечно, сегодня идти не стоит, я должен учитывать его настроение.

Клейн открыл было рот, но в итоге смог выдавить из себя только:

— Спасибо за щедрость...

Он быстро забрался в карету и вернулся на улицу Нарцисса. Было уже 7 часов вечера, и небо заметно потемнело.

Клейн достал ключи и открыл дверь. Он увидел, что Мелисса снимает шляпку с вуалью и кладёт её на вешалку для одежды. Улыбнувшись, Моретти заговорил с сестрой:

— Ты только вернулась?

Его смешанные эмоции внезапно исчезли, и он почувствовал расслабленность с теплотой на душе.

— Сегодня в школе был практический урок, – серьёзно объяснила Мелисса.

Клейн принюхался и почувствовал странный аромат. Он был ошеломлён и подсознательно спросил:

— Тогда кто готовит ужин?

Как только он закончил фразу, они оба в унисон прикрикнули:

— Бенсон!

В их тоне слышался намёк на тревогу.

Бенсон, слышавший их разговор, вышел с кухни. Вытирая руки о фартук, он спросил:

— Вы не уверены в моей стряпне? Я помню, что до того, как Мелисса научилась готовить, вы двое ждали моего прихода домой и с нетерпением смотрели, как я готовлю. На самом деле готовить очень просто. Хотите тушёную говядину с картофелем? Положите сначала говядину, потом картофель, а затем добавьте приправы...

Клейн и Мелисса обменялись взглядами и замолчали.

Отложив трость и сняв шляпу, Клейн обернулся с улыбкой.

— Думаю, пора нанять служанку. Не ужинать вовремя - очень вредно для здоровья.

— Но я не хочу, чтобы рядом с нами во время беседы находился незнакомец. Я буду чувствовать себя неловко, – сказала Мелисса, подсознательно подыскивая повод возразить.

Клейн с улыбкой ответил, снимая плащ:

— Я не против...

В этот момент выражение его лица застыло, и он резко замер.

«Я почти снял плащ, совсем забыв о кобуре с револьвером…»

— Кхм. – он прочистил горло и сделал вид, что ничего не произошло. – Не обращай на неё внимания. Когда вернёмся домой, можем позволить служанке отдохнуть в её комнате. Вряд ли какой-нибудь служанке не понравится отдыхать. Хм, надо найти ту, которая захочет научиться готовить.

Он не хотел терпеть пытку кухней, которая в будущем оставит его в догадках.

Бенсон стоял около кухни и кивал в знак согласия.

— Когда у нас будет время, мы можем обратиться в Ассоциацию домашних слуг Тингена. У них большой опыт и обширные связи.

— Хорошо, тогда решено! – Клейн проигнорировал возражающий взгляд Мелиссы.

***

Бэклунд, район Императрицы, резиденция виконта Глейнта.

Одри Холл покинула банкетный зал вместе со своей личной горничной Энни. Они поднялись на второй этаж и вошли в спальню, которую приготовил виконт.

С помощью Энни она медленно сняла гламурное платье и лёгкие туфли на каблуках, после чего надела чёрную мантию с капюшоном, которую приготовила заранее.

Натянув капюшон, Одри встала перед зеркалом и осмотрела себя.

Она увидела, что больше половины её лица скрыто тенью капюшона, и только красивые губы были чётко очерчены.

«Длинная чёрная мантия, лицо, скрытое тенью, ощущение таинственности... Это то, что я мечтала надеть всё это время!» - радостно подумала Одри.

Забеспокоившись, она добавила под капюшон голубую шляпку с вуалью. Благодаря тонкой клетчатой сетке, спадающей вниз, черты её лица стали ещё более неразличимыми.

— Неплохо, вот и всё! – Одри сунула ноги в кожаные сапоги по щиколотку, посмотрела в сторону и сказала Энни: – Жди меня здесь. Кто бы ни пришёл, не открывай дверь.

Энни беспомощно посмотрела на неё и ответила:

— Но вы должны быть уверены, что ваше "путешествие" не займёт больше часа.

— Ты должна мне доверять. В прошлом я всегда выполняла свои обещания. – Одри улыбнулась и наклонилась к своей личной служанке. Она обняла её и поцеловала в щёку, как того требовал этикет.

Затем она быстро натянула капюшон, развернулась и вышла из спальни через потайную дверь.

Спустившись вниз, она подошла к боковой двери резиденции виконта и увидела, что там уже ждёт карета.

Глейнт стоял среди теней, глядя на Одри, и искренне похвалил её:

— В таком наряде ты действительно, ммм… как часто говорил Император Рассел, очень крута.

— Спасибо. – Одри одёрнула воображаемую юбку и сделала элегантный реверанс.

Они вдвоём сели в карету и покинули виллу, после чего подъехали к дому примерно в десяти минутах езды.

У дома Одри увидела Ученика Форс Уолл и её подругу, Арбитра Сио Дереча, с которым она виделась в последнее время.

Слегка волнистые каштановые волосы Форс и её светло-голубые глаза выдавали природную лень. Она указала на Сио, стоящую рядом с ней, и сказала:

— Она отлично умеет убеждать и способна помочь вам получить то, что вы хотите.

Сио Дереча была немного ниже ростом, не более 150 см. Черты её лица были мягкими, она казалась довольно молодой и незрелой.

Хотя её светлые волосы длиной до плеч были в беспорядке и неухожены, а одета она была в традиционный рыцарский тренировочный костюм, в её облике чувствовалось неописуемое достоинство и убедительное обаяние.

Одри встречала её несколько раз. Она слабо улыбнулась и поприветствовала её:

— Мисс Дереча, могу ли я вам доверять?

— Можете не беспокоиться. – Сио Дереча улыбнулась и махнула рукой.

В тот момент, когда она шла за Одри и виконтом Глейнтом, они услышали резкий стук.

Одри посмотрела в сторону источника звука и увидела, что рядом с ногой Сио Деречи упал треугольный клинок, сверкающий холодным блеском.

Одри и Сио обменялись взглядами, одновременно теряясь в догадках, что вообще можно сказать в такой ситуации.

Спустя почти 20 секунд Арбитр быстро присела на корточки, подняла треугольное лезвие и спрятала его в складках одежды.

— Мы должны предотвратить несчастный случай. Некоторым людям не хватает рациональности, и их нелегко убедить, – серьёзно объяснила она.

Одри кивнула и ответила ровным голосом:

— Я вам верю...

— Это инструмент, чтобы убедить этих ублюдков говорить с нами спокойно, – добавиа Форс, глядя в сторону лужайки.

Квартет не стал продолжать разговор и прошёл несколько шагов вперёд. Они постучали в деревянную дверь тремя длинными и двумя короткими стуками.

Дверь скрипнула и открылась. Медленно, используя своё состояние Зрителя, Одри заглянула в дом, где беспорядочно сидело множество людей. Они использовали различные методы, такие как капюшоны или маски, чтобы скрыть свою внешность. Некоторые даже не утруждали себя и открыто демонстрировали свои лица.

Почти сразу же Одри заметила на одном из диванов мужчину в чёрной одежде.

Этот человек тоже носил капюшон, скрывая внешность под тенью.

Он молча смотрел на всех гостей, создавая у людей впечатление, что он занимает какую-то властную позицию.

«Очень уверен в себе, но взгляд просто отвратителен. Он напоминает пару скользких щупалец, желающих сорвать с меня одежду...» - чувства Одри заострились. Она внимательно наблюдала за происходящим и спокойно выносила решение, но по её телу едва не побежали мурашки.

Форс представила его.

— Это мистер А, могущественный Потусторонний, лидер этого тайного собрания.

Бенсон и готовка; Форс и Сио

-Внесюжетный арт: Ко дню рождения Леонарда Митчелла-