ЛЕГАЛИЗАЦИЯ
Бюро переводов «Переклад, га?!» предоставляет услуги по консульской легализации документов.
Под консульской легализацией подразумевают подтверждение подлинности существования официальных лиц, наделённых правом подтверждать подписи в документах, а также действительности печатей, штампов, проставленных в документах. При этом подтверждается лишь подпись/штамп/печать, а не содержание документа.
КОНСУЛЬСКАЯ ЛЕГАЛИЗАЦИЯ ДОКУМЕНТОВ ПРОИЗВОДИТСЯ В МИНИСТЕРСТВЕ ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ И МИНИСТЕРСТВЕ ЮСТИЦИИ УКРАИНЫ.
Для стран, не входящих в список стран-участниц Гаагской конвенции от 5 октября 1961 года, отсутствует упрощённая схема легализации документов путём проставления на них апостиля. Для таких стран необходима консульская легализация документов.
ЭТАПЫ КОНСУЛЬСКОЙ ЛЕГАЛИЗАЦИИ ДОКУМЕНТОВ:
● проставление печати Министерства юстиции Украины;
● проставление печати Министерства иностранных дел Украины;
● нотариальный перевод;
● проставление печати консульства (посольства) соответствующей страны
КОНСУЛЬСКАЯ ЛЕГАЛИЗАЦИЯ АКТУАЛЬНА ДЛЯ СЛЕДУЮЩИХ СТРАН:
ОАЭ, Саудовской Аравии, Ливии, Кувейта, Китая (кроме Макао и Гонконга), Коста-Рики, Канады, Шри-Ланки, Ирака, Египта, Палестины, Уругвая, Чили, Катара
ОСОБЕННОСТИ КОНСУЛЬСКОЙ ЛЕГАЛИЗАЦИИ:
● для подачи документов от имени заказчика на легализацию необходима доверенность, оформленная у нотариуса на одного из сотрудников бюро переводов «Переклад, га?!». В противном случае документы не будут приняты в вышеуказанных инстанциях. Если владелец документа находится в другой стране, то доверенность можно оформить непосредственно в консульстве Украины в этой стране;
● при легализации дипломов об образовании печати легализации проставляются на нотариально заверенные копии документов. Основное требование при легализации диплома заключается в предоставлении архивной справки из учебного заведения;
● если легализация проводится для документов, выданных управлениями ЗАГС, то необходимо предоставлять новый образец документа. В случае если в стране выдачи действителен старый образец документа, то легализация проставляется на его нотариально заверенной копии;
● легализация документов юридических лиц требует предоставления сопроводительного письма от компании на бланке с печатью и подписью директора. В письме должны быть указаны данные одного из сотрудников «Переклад, га?!», который будет подавать документы на легализацию.
ЗАВЕРКА ДОКУМЕНТОВ В КОНСУЛЬСТВЕ (ПОСОЛЬСТВЕ):
Заверка документов в консульских отделах иностранных государств — одно из звеньев в цепочке легализации.
Процедура консульской легализации всегда заканчивается заверкой в посольстве соответствующего государства. В зависимости от страны, консульская печать проставляется на оригинале легализированного документа либо на легализированном переводе данного документа.
Вам необходима консульская легализация Ваших документов? Добро пожаловать в «Переклад, га?!».