ЛЕГАЛІЗАЦІЯ
Бюро перекладів «Переклад, га?!» надає послуги з консульської легалізації документів.
Під консульською легалізацією мають на увазі підтвердження справжності існування офіційних осіб, наділених правом підтверджувати підписи в документах, а також дійсності печаток, штампів, проставлених в документах. При цьому підтверджується лише підпис / штамп / печатка, а не зміст документа.
КОНСУЛЬСЬКА ЛЕГАЛІЗАЦІЯ ДОКУМЕНТІВ ПРОВОДИТЬСЯ В МІНІСТЕРСТВІ ЗАКОРДОННИХ СПРАВ ТА МІНІСТЕРСТВІ ЮСТИЦІЇ УКРАЇНИ.
Для країн, що не входять до списку країн-учасниць Гаазької конвенції від 5 жовтня 1961 року, відсутня спрощена схема легалізації документів шляхом проставлення на них апостиля. Для таких країн необхідна консульська легалізація документів.
ЕТАПИ КОНСУЛЬСЬКОЇ ЛЕГАЛІЗАЦІЇ ДОКУМЕНТІВ:
● проставлення печатки Міністерства юстиції України;
● проставлення печатки Міністерства закордонних справ України;
● нотаріальний переклад;
● проставлення печатки консульства (посольства) відповідної країни
КОНСУЛЬСЬКА ЛЕГАЛІЗАЦІЯ АКТУАЛЬНА ДЛЯ НАСТУПНИХ КРАЇН:
ОАЕ, Саудівської Аравії, Лівії, Кувейту, Китаю (крім Макао і Гонконгу), Коста-Ріки, Канади, Шрі-Ланки, Іраку, Єгипту, Палестини, Уругваю, Чилі, Катару.
ОСОБЛИВОСТІ КОНСУЛЬСЬКОЇ ЛЕГАЛІЗАЦІЇ:
● для подачі документів від імені замовника на легалізацію необхідна довіреність, оформлена у нотаріуса на одного із співробітників бюро перекладів " Переклад, га?!». В іншому випадку документи не будуть прийняті у вищевказаних інстанціях. Якщо власник документа знаходиться в іншій країні, то довіреність можна оформити безпосередньо в консульстві України в цій країні;
● при легалізації дипломів про освіту печатки легалізації проставляються на нотаріально завірені копії документів. Основна вимога при легалізації диплома полягає в наданні архівної довідки з навчального закладу;
● якщо легалізація проводиться для документів, виданих управліннями РАЦС, то необхідно надавати новий зразок документа. У разі якщо в країні видачі дійсний старий зразок документа, то легалізація проставляється на його нотаріально завіреній копії;
● при легалізації документів юридичних осіб потрібне надання супровідного листа від компанії на бланку з печаткою та підписом директора. У листі повинні бути вказані дані одного із співробітників «Переклад, га?!», який подаватиме документи на легалізацію.
ЗАСВІДЧЕННЯ ДОКУМЕНТІВ У КОНСУЛЬСТВІ (ПОСОЛЬСТВІ):
Засвідчення документів у консульських відділах іноземних держав-одна з ланок у ланцюжку легалізації.
Процедура консульської легалізації завжди закінчується засвідченням у посольстві відповідної держави. Залежно від країни, консульська печатка проставляється на оригіналі легалізованого документа або на легалізованому перекладі даного документа.
Вам необхідна консульська легалізація ваших документів? Ласкаво просимо до «Переклад, га?!».