December 3, 2024

Мне суждено умереть

Больше переводов в ТГ канале - Short_Story

Глава 61

На ней было потрепанное платье служанки, украшенное красной розой в волосах и роскошным ожерельем с голубым бриллиантом. Однако сколько бы лепестков ни осыпали лилию, она не станет золотой. Хотя Шарлотта выглядела как новоиспечённая богачка, полная тщеславия, она казалась совершенно довольной.

- Лорд Эктор. Мне подходит?

- Что могло бы не подойти для моей очаровательной розы?

- Хе-хе, ты слишком...

Шарлотта смущённо рассмеялась и вновь взглянула в зеркало. Её глаза, словно потерянные в экстазе, излучали голубое сияние, словно драгоценный камень.

-- Кажется, он сияет ещё ярче, чем когда был на ее шее.

Это была не просто иллюзия. «Голубая надежда» на шее Шарлотты сияла ярче, чем когда-либо, когда она была в руках Оливии. Даже солдаты, наблюдавшие за нами, не могли отвести взгляд от голубого бриллианта. Действительно, это был драгоценный камень, который мог очаровать любого.

- Да… Это ожерелье подтверждает, что я — истинная хозяйка поместья Уинстонов.

Пробормотала Шарлотта голосом, полным радостного возбуждения.

Истинная владелица... Неужели это правда? «Голубая надежда» — это не священное сокровище, как «Экскалибур», которое может вытащить только тот, кому суждено стать королём. Это всего лишь проклятый драгоценный камень, разжигающий желание и жаждущий крови.

«Голубая надежда» сияет ярче, чем когда-либо, ведь Шарлотта была женщиной, идеально ему подходящей. Она никогда не осознает, насколько это значимо, даже когда упадет со скалы и окажется в бездне голубого камня.

- Милый.

В этот момент Оливия вывернулась, чтобы освободиться от хватки солдата, и заговорила.

- Послушай меня.

Эктор со скучающим видом взглянул на женщину, которая, возможно, когда-то была его любимой женой.

- Давай закончим это, Оливия. Мы с тобой никогда не сможем вернуться к тому, что было.

- Ч-что ты имеешь в виду? До сих пор мы всегда жили как пара, которой все восхищались.

Слезы, которые уже были готовы пролиться, наконец, скатились по её щекам.
Были ли это настоящие слёзы? Оливия так искусно изобразила обиду, что было бы
нечестно не назвать её великой актрисой.

- Эктор. Ещё не поздно. Я сохраню в тайне всё, что произошло сегодня. И-и в будущем я оставлю все важные решения за тобой. В конце концов, я всегда была лишь графиней на бумаге, верно?

Эктор, который с холодностью отстранился от Оливии, слегка нахмурил брови. Это был явный признак волнения. Любой, кто не знал истинных намерений Оливии, мог бы подумать, что они помирятся. Да, Шарлотта тоже так считала.

Мужчина, которого она любила, теперь испытывал сомнения из-за своей жены, и для неё было вполне естественно отреагировать на это с гневом. Однако Шарлотта оставалась на удивление спокойной. Как только я начал подозревать неладное, я повернулся к зеркалу и увидел там пугающую картину.

- О, почему мы встретились только сейчас ...?

Шарлотта прижалась лицом к зеркалу, её щёки раскраснелись, как будто она была взволнована «Голубой надеждой».

- Такая красивая...

Её полуприкрытые глаза были словно затуманены, как будто она находилась под воздействием наркотиков. Она даже начала плакать от волнения. Увидев это, я вспомнил историю о женщине, которая, потеряв голову от красоты «Голубой надежды», в итоге покончила с собой. Если это так, то она уже…

В этот миг зеркало внезапно замерцало. Она резко обернулась, как будто кто-то сильно схватил её за волосы. Её глаза были налиты кровью, а на призрачно-бледном лице отражался лунный свет. В этот момент она ухмыльнулась, обнажив зубы, словно безумная.

- Шарлотта?

Эктор наконец-то заметил, что с Шарлоттой что-то не так, и окликнул её. Но она не ответила. Шатаясь, она прошла мимо Оливии и Эктора, не сводя глаз с полной луны. Наконец, она остановилась перед террасой, подняла голову как можно выше и вытянула руки.

- Посмотрите, лорд Эктор. Разве это не выглядит ещё красивее при лунном свете?

Смех женщины наполнил комнату, как будто она была на пороге смерти. Даже Эктор, который сохранял спокойствие на протяжении всего разговора, не смог скрыть своего замешательства при виде этого жуткого зрелища.

- Шарлотта. Ты в порядке?..

Шарлотта медленно обернулась на звук голоса своего возлюбленного. Но человек, стоявший на террасе, больше не был той женщиной, которую он знал. Её лицо было синеватым, как лёд, и она обильно потела, но всё равно сохраняла странную улыбку, словно её губы растягивала верёвка.

Говорят, что полная луна обладает силой очаровывать людей. Но не луна очаровала её.

- Такое чувство, что этот голубой свет зовет меня.

И тут случилось это. С грохотом, сотрясшим землю, обрушились перила террасы.

- Шарлотта!

Эктор немедленно бросился на помощь Шарлотте, но его остановил солдат. Он крикнул ей, чтобы она скорее бежала к нему, но Шарлотта лишь рассмеялась в ответ. В этот момент терраса рухнула.

Казалось, что Шарлотта, падающая со скалы, движется в замедленной съёмке, как в фильме. В ней не было и следа страха перед смертью. Она крепко сжимала в руках «Голубую надежду», и её лицо до самого конца было наполнено счастьем.

Всплеск...

За звуком удара чего-то о воду последовал резкий крик.

- Ааааааа!

Оливия, ставшая свидетелем несчастного случая, застыла на месте, прикрыв рот обеими руками. Она была искренне потрясена, несмотря на услышанное пророчество о том, что владелец ожерелья умрёт сегодня вечером. Вскоре из её налитых кровью глаз снова полились слёзы.

Трудно было понять, было ли это горе из-за смерти Шарлотты или облегчение от того, что она едва избежала этой участи.

- Что, черт возьми...

- Она умерла?

Солдаты, казалось, были в недоумении от этого неожиданного события. В толпе пронёсся ропот, словно волны, поглотившие Шарлотту. Однако человек, который должен был быть расстроен больше всех, хранил странное молчание. Хотя он должен был немедленно отправить поисковую группу, Эктор продолжал молчать, опустив голову.

После минутного молчания Эктор заговорил тяжелым тоном:

- Оливия. Это была ты?

- ...Что?

- Вы заранее что-то сделали с террасой, не так ли?

- Вы действительно думаете, что в этом есть смысл? Все здесь это видели. Это был несчастный случай!

Оливия резко вскрикнула. На этот раз это не было притворством. Её голос, эхом разносящийся в воздухе, заставил Эктора пошатнуться, словно у него закружилась голова.

- Да… Это был несчастный случай...

Как же так? Разве Шарлотта не должна была стать лишь инструментом в плане Эктора по убийству Оливии? Я полагал, что даже его попытка спасти её была лишь спектаклем, призванным ввести в заблуждение остальных. Однако, увидев, как он всё ещё бормочет что-то себе под нос, не в силах прийти в себя от шока, я осознал, что он не настолько бесчувственен, как я считал.

В тот момент, когда я пришел к такому выводу, раздался неистовый смех.

- Ха-ха! Несчастный случай… Да, несчастный случай! Боги наконец-то ответили на мои молитвы.

Эктор начал смеяться, держась за живот и запрокинув голову, как ребёнок. Это было ещё более пугающе. Чистое зло, лишённое совести и чувства вины, казалось неудержимым.

Рассмеявшись так сильно, что на глазах выступили слёзы, Эктор внезапно перевёл безумный взгляд на Оливию.

- Отличная работа, Оливия.

- ...Что?

- В любом случае, она своими выходками доставляла мне неудобства… Спасибо, что позаботились об этом вместо меня.

Эктор был искренне взволнован, словно хвалил собаку, принёсшую ему добычу. Он подошёл к Оливии, положил руку ей на плечо, которое она в страхе вжала в себя, и прошептал:

- Теперь, когда тебя не будет, этот особняк станет моим, не так ли?

Его голос звучал мягко, а взгляд был тёплым. Однако его рука, сжимавшая её плечо, оказалась настолько сильной, что кружево, украшавшее её платье, наполовину порвалось. Несмотря на это, Оливия не отступила и продолжала спорить.

- Захват титула силой не принесёт вам признания. Благородство никогда не…

- Силой?

Эктор разразился смехом.

- Ты тоже это видела, Оливия.… Это был несчастный случай.

Эктор вытянул руку и указал на террасу.

- Сумасшедшая служанка подралась с графиней из-за ожерелья и упала в море. Я прибыл слишком поздно с солдатами, услышав шум. Я пришёл защитить свою любимую жену Оливию… Но, увы, было уже слишком поздно.

Его интонации и жесты были преувеличенно театральными, как у актёра. Эктор даже шмыгал носом, словно пытаясь сдержать слёзы, и плотно сжимал губы, как ребёнок, который изо всех сил старается не заплакать. Его искусственно-печальное выражение лица было просто невероятным.

- Что поделать? Моя жена упала в море вместе с горничной…!

Оливия дрожащими руками оттолкнула Эктора.

- Ты действительно думаешь, что такой номер сработает?!

- Оливия. Эти глупцы с радостью посочувствуют своему бедному хозяину… Как они сделали, когда умерли твои родители.

Эктор снова надел на лицо маску безразличия. Его лицо, лишённое эмоций, казалось застывшей маской куклы.

- Понимаешь, после твоей кончины мне придётся несколько дней не есть. Они будут умолять меня принять титул, и тогда я стану прекрасным мужем, который, несмотря на утрату жены, пытается сохранить свой род.

- Эктор. Ты сумасшедший.

- И кто доверил свою дочь и семью этому сумасшедшему?

Оливия стояла, её губы дрожали, словно она пыталась что-то сказать. Она напоминала рыбу, хватающую ртом воздух после долгой засухи. Эктор, казалось, был доволен выражением её отчаяния. Он улыбнулся и прошептал:

- Если ты собираешься кого-то винить, вини своих родителей. Моя прекрасная жена.

Губы, произносящие ужасные слова любви, коснулись щеки Оливии. Каким-то чудом она удержалась на ногах. Эктор похлопал свою жену, которая напоминала сломанную куклу, и слегка кивнул солдату.

- Хм. Может, сначала разберемся со свидетелями?

В этот момент Эктор отдал приказ. Раздался щелчок, и мужчина, державший меня за руку, упал на пол.

Продолжение следует...

Переводчику на кофе) 2200700439272666 (Т-Банк)