November 28, 2024

Мне суждено умереть

Больше переводов в ТГ канале - Short_Story

Глава 57

- Ах.

Я никогда не думал, что буду ассоциировать себя с бельём в стиральной машине. Мой желудок скрутило, как будто меня вот-вот стошнит. Я уже во второй раз попадал в разлом и всё ещё не привык к этому неприятному ощущению. Я лег и закрыл глаза, даже не проверяя, где нахожусь.

Я слышал шум волн и чувствовал запах океана. Когда мой желудок наконец успокоился, я открыл глаза и увидел ночное небо, усыпанное звёздами, — такое зрелище невозможно увидеть в городе. Поразившись непривычному виду, я сел.

Только тогда я осознал, что меня окружает незнакомый пейзаж.

- Итак, это поместье Уинстонов...

Я видел фотографии особняка, но увидеть его вживую — совсем другое дело. Слева был розарий и фонтан. Передо мной возвышалась статуя вздыбленного белого коня, символизирующего семью Уинстонов. Справа виднелась каменная стена особняка. Остроконечная красная крыша и арочные окна напоминали церковную архитектуру.

Я рассеянно любовался особняком, когда меня отвлёк смех. Дворяне, выходящие из экипажей, хвалили наряды друг друга, входя в особняк. Им следовало смеяться и веселиться, пока есть возможность. Этот грандиозный банкет вскоре превратится в похороны, омрачённые криками и плачем.

Прежде чем войти в особняк через боковую дверь, я спрятался за статуей лошади, чтобы проверить, как я выгляжу. На мне была белая рубашка, чёрный жилет и аккуратные брюки. Хотя одежда была опрятной, ткань была не из дорогих. Как будто «Голубая надежда» прочла мои намерения и одела меня как слугу.

- Благодарю вас, миледи.

Я шутливо поздоровался с духом, который, возможно, наблюдал за мной откуда-то, и проверил свою маску. Чёрная полумаска, закрывающая скулы, защитит меня от любых подозрений.

Когда я уже собирался направиться к боковой двери, которой пользовались слуги, позади меня раздался шёпот.

- Часы.

- О, точно.

Мне нужно было отсчитать 72 часа. Когда я закатал рукав рубашки, чтобы нажать кнопку на часах, я заметил кое-что странное. Я был здесь единственным охотником, так кто же знал о часах? По спине у меня пробежал холодок, и я быстро обернулся.

- Ты...!

Когда я повысил голос, мужчина тихо приложил палец к губам.

Чёрная полумаска, украшенная серебряной нитью, и тёмно-синий костюм, расшитый тонкими узорами, придавали ему элегантный вид. Даже с причёской на прямой пробор и в маске я сразу его узнал. Как можно было не узнать эти длинные ресницы и угольно-чёрные глаза, которые выглядывали из-под маски?

- Почему ... ты здесь?

Симеон хранил молчание. Его безразличный взгляд, устремлённый на меня, не выдавал никаких мыслей. Он с готовностью принял наш план, но теперь, когда всё зависело от меня, я засомневался, не заподозрил ли он что-то неладное? Его решение последовать за мной в разлом не принесло мне облегчения, а лишь усилило моё раздражение.

- Ты так сильно мне не доверяешь?

Когда я открыто выразил своё недовольство, Симеон неохотно заговорил.

- Лучше, если нас здесь будет двое.

- Я думал, что по твоим правилам нельзя начинать игру, если есть хотя бы 1% вероятности проиграть.

- Я так привык проигрывать тебе, что больше не боюсь поражений.

- Хах, ты думаешь, сейчас время для шуток?

Я нахмурился и усмехнулся, но Симеон остался невозмутимым и продолжил:

- Я отвлеку горничную. А ты сосредоточься на том, чтобы убедить графиню.

- Эй.

- Давай встретимся на террасе, как только подготовим почву.

На его холодном лице не было ни тени понимания моего беспокойства.

Откровенно говоря, даже я не был уверен, что этот план сработает на все 100%. В конце концов, это была бы беспрецедентная попытка изменить ход истории. Именно поэтому я хотел рискнуть в одиночку. Однако с Симеоном это перестало быть рискованным предприятием, а стало задачей, которая обязательно должна была увенчаться успехом.

- Если что-то пойдёт не так, мы действительно останемся в разломе.

Это было не просто угрозой или попыткой напугать его. Я действительно хотел, чтобы он осознал, как сильно я буду чувствовать себя виноватым, если мы потерпим неудачу. Я пристально смотрел на него, надеясь, что он поймёт мои слова и вернётся, но Симеон лишь невозмутимо приподнял бровь.

- Мы вернемся к реальности.

- Ха, конечно. Если ты вернёшься, я, может, почувствую себя немного лучше…

- Мы вдвоем, вместе.

Прежде чем я успел ответить, Симеон развернулся и ушёл, без колебаний направившись к главному входу в особняк.

Вместе? Он последовал за мной из-за моих слов перед входом в разлом? Я отпускал такие шутки даже во время «Кодекса Гигас». Конечно, если бы Симеон был рядом, мои шансы на успех возросли бы, но...

- Ах, забудь об этом. Так мне и надо.

Кто захочет умереть здесь и распасться на атомы? Если мы добьёмся успеха и благополучно вернёмся, это всё, что имеет значение.

Глубоко вздохнув, я направился к боковой двери, ведущей в кладовую. Прежде чем войти, я заглянул в щель, чтобы оценить обстановку внутри. Все слуги были одеты так же, как я, и носили одинаковые маски. Никто бы не заподозрил, что к группе присоединилось новое лицо.

- Давайте, давайте быстрее выходим в зал.

Хлоп, хлоп!

Слуга хлопнул в ладоши, поднимая боевой дух. Остальные слуги начали двигаться в унисон. Воспользовавшись суматохой, я схватил поднос с закусками и направился в холл.

Когда я открыл дверь, передо мной предстал огромный бальный зал, наполненный величественной оркестровой мелодией. Люстра, свисавшая с куполообразного потолка, ярко сверкала. На красном бархате, украшавшем стены из белого камня, были вышиты золотые розы — символ семьи Уинстонов. Стены и даже лепнина были позолочены, демонстрируя богатство семьи.

Роскошная сцена напомнила мне знаменитую картину, которую я видел в учебнике по искусству. Но не было времени любоваться элегантными масками и платьями. Я быстро поискал глазами трёх главных героев «Голубой надежды»: Оливию Уинстон, единственную дочь в семье Уинстонов; её мужа Эктора Уинстона, который теперь стремился стать идеальным главой семьи; и любовницу Эктора, горничную Шарлотту.

- А, вот и они.

Сначала я заметил графиню. Её светло-голубое платье, расширяющееся от талии, было похоже на распустившийся ранункулюс. Однако моё внимание привлекло не только её изысканное платье.

Голубой камень на её тонкой шее сверкал, демонстрируя своё присутствие. Он считался драгоценной реликвией Оливии, доставшейся ей от бабушки и потерянной во время войны.

Это был «Голубой бриллиант», проклятый алмаз, который на протяжении веков уносил бесчисленное количество жизней.

Графиня и её муж Эктор вместе приветствовали гостей. Они казались гармоничной парой, улыбающейся друг другу. Но, зная правду, я всё видел. Взгляд Эктора постоянно скользил за плечо жены.

В конце его хитрого взгляда была женщина в простой униформе горничной. Она тихо разливала шампанское в углу и выглядела как застенчивая девушка, но её глаза горели желанием всякий раз, когда она встречалась взглядом с Эктором.

Этой женщиной была Шарлотта, служанка, которая планировала убить графиню и занять её место в доме Уинстонов. Она даже прикрепила красную розу к ленте, завязанной у неё за спиной, словно демонстрируя свою страстную любовь.

- Что за...

Увидев, как они обменивается тайными взглядами, я расхохотался от удивления. Теперь стало ясно, почему дух графини цеплялся за «Голубую надежду» даже после смерти.

Вскоре оркестр заиграл вальс. Когда зазвучала энергичная танцевальная музыка, Оливия и Эктор вышли в центр бального зала, чтобы потанцевать. Пока всё внимание было приковано к паре Уинстонов, к Шарлотте подошла тёмная фигура. Воспользовавшись тем, что Эктор отвлекся, Симеон сделал свой ход.

Испугавшись внезапного приближения незнакомца, Шарлотта сразу же пришла в себя, увидев лицо Симеона под маской. Её настороженность исчезла, словно сахарная вата в воде, когда он с мягкой улыбкой, рассмешил её и прошептал что-то на ухо, отчего она покраснела, как школьница.

- Он настоящий обольститель.

Я вздохнул и покачал головой, а затем Симеон взглянул на меня. Он нежно погладил Шарлотту по волосам, ясно давая понять свои намерения.

Он хотел, чтобы я ревновал? Как по-детски.

Честно говоря, когда я увидел, как Симеон так непринуждённо общается с женщиной, я даже не почувствовал ревности. Если бы я не встретил Санга в прошлом или если бы тогда я холодно отверг его чувства, разве он сейчас не делился бы такой нежной любовью с какой-нибудь незнакомой женщиной?

- ... Я ненавижу это.

Я ненавидел себя за то, что принимал и представлял это, больше, чем Симеона, который пытался вызвать у меня ревность.

Напустив на себя нарочито озадаченный вид, я склонил голову набок. Он долго смотрел на меня, а потом беспомощно рассмеялся. Казалось, он расстроился, не получив ожидаемой реакции.

Зачем он создаёт проблемы? Эта рана давно загноилась и покрылась коркой.

Продолжение следует...

Переводчику на кофе) 2200700439272666 (Т-Банк)