Я стал рабом мужчины, которого бросил
Больше переводов в ТГ канале - Short_Story
Глава 70
Его двоюродный брат Джемаль не должен быть здесь. Это измена. Если его найдут живым, его поймают и казнят.
Если кто-то в столице узнает Джемаля, он должен сообщить об этом. Шансы невелики, но всегда есть риск. Столица слишком опасна для Джемаля.
- Тебе сейчас не следует находиться в столице.
Похоже, у Джемаля были те же мысли, что и у Нокса, но покинуть столицу в буквальном смысле оказалось сложнее, чем он думал. Во-первых, через ворота не пропускали людей без документов. И у Джемаля, который едва выжил, не было никакой возможности получить их. Нокс задумался. Не то чтобы вообще не было возможности.
Пока Нокс пребывал в раздумьях, Джемаль спросил его:
- Как дела, хён? Где ты был всё это время…
Нокс сжимал в руках галстук-боло, прикрепленный к его рубашке. И только тогда мальчик это увидел, широко раскрыв глаза.
- Раб? Ты хочешь сказать, что тебя низвели до положения раба? Брат, что за...
- Тсс, мои родители мертвы. Это…
- Мои родители тоже... Было бы лучше, если бы они жили, даже будучи рабами.
При этих словах Нокс почувствовал, как что-то застряло у него в горле. Слезы снова хлынули из глаз Джемаля. Нокс понятия не имел, что ему следует сказать этому ребенку. Что он мог сказать мальчику, который потерял всю свою семью?
- Как мой брат, который всего лишь раб, может мне помочь?
Нокс покачал головой. Чтобы пройти сквозь стены, нужно было иметь документы. На ум пришел только один способ.
«Если бы только Халид поручился…»
Он не хотел выглядеть глупо, прося его об этом. Слуги дворян всегда имели при себе удостоверения личности, выдаваемые их семьями. Особенно если слуга преданно служил своему хозяину.
Конечно, у Нокса не было такого удостоверения, но если бы он попросил… Нет, это было бы подозрительно. Если бы он внезапно попросил удостоверение, Халид наверняка что-то заподозрил. Он заметил, что нервно грызет ногти.
«Можем ли мы обмануть Халида?»
Специальный значок, который носили слуги дворян, помогал мальчикам-посыльным, наёмникам и охотникам проходить через городские ворота. Особенно если речь шла о высокопоставленных дворянах, таких как Халид, вероятность детальной проверки была крайне мала.
Нокс взглянул на мальчика, который всё ещё плакал. Ему едва исполнилось пятнадцать. Нокс молча наблюдал, как тот вытирает слёзы и тихо шепчет:
- Помогите мне... Я не знаю, что делать.
Голос ребенка звучал очень устало. Нокс стиснул зубы. Это было то, что он должен был сделать. Ему нужно было вывезти из этой столицы своих кровных родственников, которые потеряли все из-за его глупого отца и его самого.
- Джемаль, слушай внимательно.
Нокс оторвал несколько серебряных пуговиц от своей одежды и положил их ему в руки.
- Продай это и сними комнату. Оставайся там. Потом я приду и найду тебя.
- А, как ты собираешься это сделать?
Я не мог допустить, чтобы мой единственный оставшийся родственник продолжал жить в страхе и скитаться по грязным переулкам. Мне казалось, что лучше позволить ему покинуть столицу и попытаться найти работу или начать самостоятельную жизнь.
Конечно, это было бы непросто, но Нокс решил, что лучше так, чем умереть.
На мгновение в глазах Нокса появился зеленоватый оттенок, затем исчез. Чувство ответственности проникло в него. Когда Нокс сказал это, Джемаль кивнул, широко раскрыв глаза. А затем он исчез, унося с собой серебряные пуговицы, которые он ему дал.
Нокс дождался, пока фигура не исчезла, и только потом посмотрел на расстегнутый рукав. Нужно найти оправдание этому. Он поднял руку, сжал кулак и без колебаний ударил себя по лицу.
Нокс потер щеку и взъерошил волосы, выходя из переулка.
Когда он появился, Энн все еще стояла ждала его. Она удивленно посмотрела на него: растрепанные волосы, красная отметина на щеке.
Энн гналась за мной, задавая вопросы.
- В переулке я столкнулся с грабителем. Так что если кто-то спросит, так и скажи.
Энна на мгновение озадачилась, но потом хлопнула в ладоши, словно что-то поняла.
- Ах… Тебе неловко, потому что тебя ударил ребенок, да? Я поняла.
Нокс вернулся в особняк. Он помог Энн занести её вещи на кухню и направился в комнату Халида.
Халид, конечно, разозлился, увидев состояние Нокса.
Как только дверь открылась и показалось лицо Нокса, глаза Халида расширились, он подошел к нему, схватил его за подбородок и повернул его лицо из стороны в сторону.
Халид мгновенно издал гортанный рык. Нокс знал, что он отреагирует именно так. Ему не нравилось, когда трогали его вещи.
- Я столкнулся с каким-то хулиганом в переулке. Я на мгновение потерял бдительность, потому что мне было кого защищать.
- …Он напал на тебя? Даже увидев это?
Халид нахмурился и принялся теребить галстук-боло на шее Нокса, спрашивая:
Даже Халид, который в то время был наемником, вероятно, не знал, что означает этот галстук-боло. Возможно, именно поэтому он кивнул, словно понимая. И вскоре его лицо стало обеспокоенным. Затем он покачал головой.
- Может назначить тебе рыцарское сопровождение?
- Если у вас есть документ для слуг, в будущем этого может не произойти.
Нокс поднял взгляд и посмотрел в глаза Халида.
Нокс заявил, что нашел решение проблемы. Он говорил так спокойно, словно это было само собой разумеющееся, независимо от того, примут его идею или нет. Нокс знал: если вести себя слишком отчаянно, подозрения неизбежны.
Халид нахмурился и посмотрел на Нокса. Тот сидел с непроницаемым лицом и молча ждал ответа. Несколько секунд они молча смотрели друг на друга.
Халид сложил руки, будто что-то оценивал, и постучал пальцами по своей руке. Для Нокса этот короткий момент растянулся в вечность. Он старался не замечать, как холодный пот стекает по спине. И наконец...
Нокс ответил быстро, прежде чем Халид успел подумать. Он из тех, кто никогда ничего не просил. Однако внезапная просьба дать удостоверение личности могла смутить.
Нокс медленно подошел и легко поцеловал Халида в губы. Как только их губы соприкоснулись, Халид схватил Нокса за голову и притянул ближе.
Когда он открыл рот, его язык проник внутрь. Он сосал язык Нокса, пока не стало больно, затем стиснул зубы, и продолжил яростный поцелуй. Нокс широко открыл рот и укусил Халида за губы, обхватив его шею руками.
Халид наконец отпустил Нокса, когда тот начал задыхаться. Лицо Халида выглядело чрезвычайно довольным. Нокс посмотрел на него и подумал, что большая часть мыслей о документах, вероятно, вылетела у него из головы.
- Иди в библиотеку, я за тобой зайду.
Нокс вышел из кабинета Халида и направился в библиотеку. А вскоре после этого Марлен пришла навестить его и вручила значок, подтверждающий статус семьи Виа. Нокс воспринял это с безразличным выражением лица. Как будто все это вообще не важно.