Я стал рабом мужчины, которого бросил
Больше переводов в ТГ канале - Short_Story
Глава 69
- Тогда вы может быть друзья? Разница в возрасте слишком велика, чтобы называться друзьями.
- Да, коллега, он работает там же.
Брат Энн кивнул, будто все понял. Слово «коллега» вызвало у него странное чувство. Нокс ощутил неловкость. Анна же гордо расправила плечи.
- Я считаю, он самый красивый слуга, которого встречала. Даже мой брат ему не ровня.
- Эй! Почему ты обо мне говоришь?
- Ну, раз мы смотрим друг на друга, разве не сравниваем? Интересно, можно ли влюбиться в такое лицо…
- Наше лицо одинаковое. Ругаться со мной - все равно что плюнуть себе в лицо.
Энн на мгновение замолчала. Нокс тоже это заметил. Даже если поставить, на востоке и севере, они будут так похожи, что сразу станет ясно - брат и сестра. Анна кашлянула и сказала: «Кхм».
- Брат, иди приготовь гостю чаю! А я пока займусь мамой!
- Я только что вернулся с работы.
- Верно. Теперь, когда я об этом думаю, почему ты вернулся так рано? Тебя снова выгнали?!
- О, нет! Сегодня особо нечего делать, так что вернулся пораньше...
Энн сильно ударила брата кулаком по спине. Брат Анны быстро встал со своего места.
Нокс замер в хаосе. Это место казалось уютным. Он задумался, стоит ли ему здесь быть. Внутри что-то шевельнулось: словно среди живых лежал труп.
- О, точно! Пора дать маме лекарство. Спасибо!
Брат Энны направился к двери, прежде чем Энн успела пнуть его. И когда он уже собирался убежать, он вдруг оглянулся и спросил:
Он побежал торопливо, не в силах противостоять пылу Энн. Энн ухмыльнулась, а затем неловко улыбнулась, встретившись взглядом с Ноксом.
- Прости. Мой брат очень шумный...
- Не хотите ли поесть перед уходом?
- Эй, все в порядке. Я получила зарплату, и поскольку у нас впервые за долгое время гости, я покажу свои таланты!
Еда, которую он ел в том доме, была не такой уж плохой.
Когда я говорю, что здесь было неплохо, я имею в виду, что всё оказалось не так плохо, как я ожидал.
Суп с картофелем и мясом был явно дешёвым. Мясо имело довольно сильный запах, поэтому его щедро посыпали перцем, чтобы перебить аромат. В результате блюдо стало очень острым, но всё же он смог его съесть.
Чай, который принёс Фрэнк, больше походил на сухую траву, но Ноксу было все равно.
Узнав, что Энн взяла выходные на пару дней, чтобы ухаживать за матерью, Нокс отправился в особняк один.
Нокс почувствовал, как у него перехватило дыхание при виде огромного особняка за пределами кареты. Даже несмотря на то, что сейчас там нет Халида.
С тех пор Нокс часто выходил с Энн. Каждый раз он спрашивал разрешения у Халида, и тот не возражал.
Рядом с ним была Энна. Она весело улыбалась, не зная, что Нокс — раб.
Наступили спокойные дни. Нокс не подозревал, что скоро случится что-то, что нарушит эту идиллию.
Этот день ничем не отличался от любого другого дня. Да, это был просто очередной день, когда он встречался с Энн. Сегодня был тот день, когда Энн нужно было пойти на рынок по одному делу. Ей нужно было купить довольно много вещей, поэтому Нокс решил пойти с ней в качестве носильщика. Халид выглядел весьма недовольным, но прикрыл рот поцелуем.
Нокс всегда чувствовал себя лучше, когда был рядом с Энн. Это может показаться странным, ведь ребёнок ничего не знает, но именно её незнание помогало Ноксу.
- Посмотри! Вон там продаются яблоки!
Энн схватила Нокса за руку и потянула его за собой. Нокс послушно последовал за ней и заплатил за ее восемь яблок.
На кухне Энн попросили купить разные фрукты, поэтому она пошла посмотреть еще на виноград.
- Ты уверен, что с тобой все в порядке? Не слишком тяжело?
Нокс спешил за Энн, держа в руках сумки с фруктами. Анна внезапно остановилась, словно воробей, замерший на ветке. Нокс поднял взгляд к небу.
Он ушёл ранним утром, но время уже близилось к обеду. Возможно, из-за того, что Энн тщательно проверяла каждый продукт.
Нокс уже собирался вернуться в особняк вместе с Энн. Но его кто-то окликнул:
Знакомый голос заставил Нокса вздрогнуть. Он чуть не выронил то, что держал в руках. Осторожно повернув голову, он увидел мальчика с черными волосами. Лицо мальчика напоминало лицо Нокса. Грязная, потрепанная щека придавала ему усталый вид.
В переулке стоял мальчик, похожий на нищего. Он был родственником Нокса по материнской линии. Глаза Нокса расширились от удивления.
Нокс почувствовал, как внутри всё сжалось. Ребёнок разрыдался. Нокс заметил, что руки слегка дрожат.
Нокс - предатель. Это означало, что его жизнь - настоящее чудо.
Измена карается смертью всей семьи. В этом случае семья - все кровные родственники. То есть ребёнок перед Ноксом должен был умереть.
- Мои родители умерли, но мой брат жив.
Слезы мальчика текли непрерывно. Нокс на мгновение онемел.
Нокс не мог заставить себя открыть рот и продолжить говорить. Лицо мальчика исказилось еще больше, и вскоре он упал на землю и начал плакать.
Нокс застыл, не в силах пошевелиться. Энн, стоявшая рядом, почувствовала зловещую атмосферу. Его горло сжалось от тревоги.
Он бросил сумки на углу и попросил Энн подождать.
- Я не знаю, что происходит, но надеюсь, что будет хорошо!
Когда Энн кивнула, он поблагодарил и вышел в переулок. Ребенок сидел на земле и не мог перестать плакать.
Нокс представил, как страдает этот ребенок. Даже ему, в рабстве, было сложно понять его чувства. Этот малыш ничего не знал, но уже потерял все из-за ошибок своего отца.
Мальчик перестал плакать. Он поднял голову, и его красные глаза блестели от слез. Дыхание стало прерывистым. Нокс подошел ближе. Лицо мальчика было грязным, что говорило о его жизни после трагедии, разрушившей семью. Он хотел что-то сказать, но слова застряли в горле. Наконец он смог произнести:
- …Мой слуга выдал себя за меня. Мои родители это выдумали… Так я выжил.