Тающий шоколад
Больше переводов в ТГ канале - Short_Story
Том 1. Глава 11
Расплатой за то, что я перепутал Чэ Бомджуна с Шин Гёном, снова стала температура. Раньше, в куда более тяжёлых условиях, я болел не так часто. Наверное, это болезнь души.
Так прошла неделя. В выходные, когда жар спал, я умылся, переоделся и вышел в гостиную, где увидел знакомую спину. Замерев на секунду, я быстро поклонился:
Подняв голову, я встретил его взгляд. Растрёпанные волосы, удобный свитер - он выглядел совсем не как психопат, когда кивнул в ответ:
Завтрак вместе… Если не считать дней болезни, это было впервые. С неловкостью отвернувшись, я направился за едой. Но ланч-бокс, который обычно стоял у входа, уже лежал на кухонном островке. Неужели он сам принёс?
Я колебался, стоит ли благодарить, но вместо этого спросил:
Он ответил, даже не оборачиваясь. Судя по тому, что он не поднял головы, читал или снова работал на планшете.
Стараясь не мешать, я тихо сказал «спасибо» и открыл контейнер. Бибимбап с семью видами овощей и говядиной, прозрачный суп с ростками сои - один вид уже вызывал счастье. Я добавил кунжутное масло, семена и острую пасту, тщательно перемешал. Первый же кусочек отправил меня в голове на цветочное поле.
После еды я убрал ланч-бокс, украдкой взглянул на Шин Гёна и вернулся в комнату. Всё, что я делал в этом доме - смотрел Netflix, но с ним в гостиной я не решался расслабиться.
Почистив зубы, я взял планшет. Из приложений - только мессенджер с двумя контактами и сервис доставки еды, но скука заставила копаться даже в этом. Что закажу, если кто-то снова украдёт мой ланч? - приятные размышления заняли ровно 20 минут.
Попытка вздремнуть провалилась, я слишком рано уснул вчера и теперь был бодр. В комнате не было даже игрушки, чтобы занять себя. Валяясь на кровати, я стащил одеяло на пол. Квадратное, как лист бумаги, я складывал его в журавля, когда вдруг услышал смех. Повернув голову, увидел Шин Гёна в дверях. Когда он успел подойти?
Мой голос стал тише от смущения, а его усмешка - шире. Он посмотрел на меня, затем протянул руку:
Он привёл меня в последнюю комнату в коридоре, куда я никогда не заглядывал. Запах сухой бумаги и стены, уставленные книгами, встретили меня на пороге. Кабинет.
Интерьер был странным, как и весь коридор. У окна - пухлый пуф, рядом - массивный чёрный деревянный стол. На столе: ноутбук, канцелярия и… кошка.
У меня была аллергия и я замешкался, но Шин Гён подтолкнул меня к чучелу.
Вблизи стало ясно: это действительно была таксидермическая работа. Кошка, свернувшаяся клубком, имела белоснежную шерсть, лишь кончики ушей были тёмными. Но когда я увидел синие камни вместо глаз, по спине пробежали мурашки.
«Достаточно красивая, чтобы захотелось сделать чучело…»
Вспомнились его слова, когда он душил меня. Неужели где-то в доме есть человеческие органы в формалине?
Пока я размышлял, он развернул меня к книжным полкам:
Не знаю, зачем он пришёл в мою комнату, но, видимо, мой «оригами» из одеяла выглядел слишком печально. Было мило с его стороны, так что я поблагодарил и начал осматривать книги. Однако через три минуты благодарность улетучилась.
«Любую»? Я ожидал хоть что-то читабельное, но полки ломились от экономических трактатов, социологии и древних текстов на китайском - названия которых едва мог разобрать.
Я скрыл раздражение, тщательно осматривая полки. Правая стена - ни одной доступной мне книги. Вздохнув, я повернулся к левой и ошалел. Целый раздел был посвящён психологии. В названии было что-то интересное, и когда я взял книгу, оказалось, что там тоже была книга по психологии. Я ничего не понял.
- Председатель… вы изучали психологию?
Как этот психопат может так интересоваться человеческой психикой? Может, для вида? Не выдержав, я спросил и получил ожидаемый ответ:
Ну конечно. На всякий случай уточнил:
- Только половину. Остальное не понял.
Я невольно скривился, едва сдерживаясь. Половина и всё равно ноль эмпатии.
- Понятно... - осторожно ответил я, внимательнее осматривая левые полки.
В верхнем углу я заметил книги, похожие на фотоальбомы о животных. Разрешил любую, значит, и эти сойдут. Лучше, чем оригами из одеяла. Я потянулся, но не дотянулся. Искал подставку для ног, как вдруг почувствовал тепло за спиной.
- Маленький, а сообразительный.
Знакомый запах окутал меня. Он без лишних слов достал несколько альбомов и дал мне в руки, затем погладил по голове, прежде чем вернуться к своему креслу. Я застыл на месте, опомнившись лишь через пару секунд. Идти в комнату? – колебался я, когда он сказал:
Он указал на пуф у окна. Я сел, мягкость обволакивала, словно слизь. Здесь бы отлично поспать... Открыл альбом.
Это совсем не сочеталось с Шин Гёном. Фотографии детёнышей животных, от которых становилось тепло внутри... Пухлые лапки, крошечные пропорции, пушистая шёрстка - всё было до невозможности милым. Хотя это были всего лишь фотографии, улыбка расползалась по моему лицу, пока я смотрел на них.
Я перелистал три альбома, купленных, судя по надписям, по всему миру, когда почувствовал взгляд. Окно отражало, как он наблюдает за мной. Мы несколько раз встретились глазами, а на шестом альбоме я не выдержал:
Этот вопрос я хотел задать, но он опередил меня. Его тон звучал так, будто смотреть разрешалось только ему, а мне - нет. Смущённый, я пробормотал что-то нелепое:
Не то чтобы я врал. Будь то неловкость от совместного времяпрепровождения, или односторонняя забота или палящее солнце за окном - горло пересыхало, а температура тела росла.
Я украдкой взглянул на него. Он прищурился, усмехнулся и легко согласился:
Кивнув, я пошёл в комнату за планшетом. Из вежливости предложил ему, но он, конечно, отказался. Я заказал несколько стаканчиков - про запас.
Доставка прибыла раньше срока, видимо, не час пик. Убрав всё в морозилку, кроме одного, я вернулся в кабинет с сорбетом.
Я планировал растянуться на пуфе с мороженым, но, вернувшись, увидел фотоальбом на его столе. Он отложил книгу, посмотрел на меня и похлопал по колену:
Пришлось взобраться к нему на колени - из-за разницы в росте мои ноги беспомощно болтались в воздухе. Я нервно переводил взгляд, когда его рука обвила мою талию, а смех раскатился тихим эхом. Его губы коснулись моей шеи, и тёплое дыхание обожгло сильнее солнечных лучей.
Мы использовали один гель для душа, так что от нас исходил одинаковый аромат. Вряд ли я пахну «малышом», но он вдыхал меня так, будто чуял молоко. Я наконец заметил, что мороженое начало таять, и торопливо схватил ложку. Кисло-сладкий сорбет растаял на языке.
Он почти не мешал, лишь иногда щекотал низ живота и я, расслабившись, откинулся на его грудь, листая альбом. Временами чувствовал его взгляд на своих губах, но делал вид, что не замечаю - не хотел проблем.
Однако, когда остался последний кусочек, я не выдержал. Он отказался, но… надо было предложить, не? Слишком поздно. Даже друзья спрашивают, а я как свинья сожрал всё сам.
- Председатель, последний кусочек… Хотите?
Я повернулся, поймав его взгляд, но он молчал. Лишь усмехнулся, будто отказываясь, так что я отправил ложку себе в рот. И как только вынул её, он наклонился.
Прежде чем я успел опомниться и моргнуть, мужчина просунул язык между моими губами. Мягкая плоть, не давая мне открыть рот, рылась внутри, тщательно растапливая все ледяные кристаллы сорбета.
Щекотка от скользящего по нёбу языка заставила меня сжаться. Я сморщился, и его глаза, встретившиеся с моими, смягчились. Но в их блеске читалось что-то хищное - будто он вот-вот сожрёт меня.
Ладонь под футболкой сжала мою талию. Я не мог отрицать: его поцелуй возбуждал. Кончики пальцев ног напряглись, отвечая на его движения. Но, возможно, из-за неловкости, когда я высунул язык и начал облизывать рот, это показалось смешным, и Шин Гён отстранилась с тихим смехом.
Его пальцы ласково провели под моими глазами. Губы коснулись лба, пока я пытался успокоить бурю внутри.
Что? Я не мог поверить своим ушам и повернул голову, чтобы проверить. Под столом лежали пустой стакан и ложка. Я точно держал их в руках… Я был так сосредоточен на поцелуе, что даже не заметил, как уронил их, и это было очень стыдно. Действительно ли мне нужно было облизывать пол? Я взглянул на него с мольбой, но его улыбка была непоколебима.
В итоге я сполз на колени, наклонился и начал слизывать мороженое. Пока я «прибирался», он гладил мои волосы, бормоча «хороший мальчик». От этого я ощутил себя питомцем - сложное чувство.
Не дожидаясь ответа, я выскользнул из кабинета. Прислонившись к закрытой двери, я стоял, пока не опомнился и не дал себе пощёчину. Направляясь к мусорке, я вдруг заметил картину на стене.
Картина в коридоре резко контрастировала с безжизненным интерьером. Тёплые тона и мягкие мазки - она словно излучала уют.
Безумие, но в тот момент она показалась мне доказательством: где-то в Шин Гёне есть то, чего я так жажду. Его смех, шалости, взгляды, полные нежности - этот образ всплыл в памяти. «У него точно есть человечность», - думал я, когда дверь кабинета открылась, и он вышел.
Увидев его каменное лицо, я вдруг спросил:
Возможно, я хотел получить подтверждение. Что у Шин Гёна есть эмоции, чтобы любить такие картины. Но мужчина, пристально глядя на меня, вскоре покачал головой.
Я не смог скрыть разочарование, опустив голову. Он добавил:
- Все книги по психологии - тоже от неё.
Тон звучал так, будто он знал, чего я жду. Неужели всё - иллюзия? Его нежность - лишь заученные действия? Я молчал, уставившись в пол, когда он прошёл мимо, легонько потрепав мои волосы. Это прикосновение стало для меня... невыносимо тяжёлым.
Пока я выбрасывал мусор и вытирал пол в кабинете, он переоделся. Вместо обычного безупречного костюма - что-то более повседневное, да ещё и с распущенными волосами. Выглядел настолько молодым, что возраст угадать было невозможно.
Он направился в прихожую. Я шёл следом, вдыхая лёгкий шлейф его духов, и лишь у обувницы набрался смелости спросить:
- Председатель, можно узнать… сколько вам лет?
Меня это давно интересовало. Вопрос, видимо, застал его врасплох, он прищурился, завязывая шнурки. «Спрашивает всякое», - казалось, говорил его взгляд. Я заёрзал, ожидая ответа, но он, поправив воротник, спросил:
Я собирался сказать «под сорок», но вспомнил, как Чэ Бомджун избегал ответа о его возрасте. Осторожно уточнил:
Это был тот случай, когда лучше было промолчать. Сказав это, я тут же понял свою ошибку и поспешил оценить его выражение лица. Его лицо, тронутое легкой улыбкой, казалось невозмутимым, но слова, слетевшие с его губ, говорили об обратном.
- Я не знал, что у тебя такое плохое зрение… Если глаза все равно бесполезны, может, мне стоит вставить тебе искусственные?
Я торопливо извинялся, ощущая, как сжимается желудок. Он и правда мог вырвать мне глаз, мысль о том, что я окончательно потерял чувство самосохранения, ударила с новой силой. С ума сойти, серьёзно.
Но пока я внутренне твердил «следи за языком», его пальцы бесшумно коснулись моих волос. Подняв голову, я увидел Шин Гёна с улыбкой шире обычного. Только тогда до меня дошло: он пошутил. ...Это была шутка, да?
- Хорошо присматривай за домом.
В итоге он так и не ответил на мой вопрос, выйдя за дверь. «Возвращайтесь скорее», - проводил я его, но внутри лишь копились сомнения. Какой возраст он так скрывает? Может, он намного старше, чем я думал?
Вернувшись в комнату, я почувствовал, как накатывает сонливость. Завтрак, фотоальбомы, мороженое - время прошло неплохо. До ланч-бокса оставался час, и я решил вздремнуть.
Я проснулся от этого озарения. Вскочил, уткнувшись лицом в потные ладони.
Девушка, которую Чэ Бомджун «выпроводил» - именно это она мне сказала.