Слушаем в страстную неделю. Аллегри "Miserere"
Грегорио Аллегри (Gregorio Allegri) (1582 – 07.02.1652) - итальянский композитор, певец, священник. Автор знаменитой "Мизерере" (на текст 50-го Псалма).
Грегорио Аллегри родился около 1582 в Риме. Начиная с 9-ти лет и до 14-ти он пел в мальчиковом церковном хоре титулярной церкови Сан-Луиджи-деи-Франчези в Риме, пока его голос не сломался. В 1600 он вновь возвращается в эту церковь и становится певцом в мужском хоре. Хормейстером этой церкви был Джовании Бернардино Нанино, бывший ученик Палестрины, давший Грегорио Аллегри музыкальное образование, музыка Палестрины очень сильно повлияла на композиторский стиль Аллегри. В 1607 он покинул Рим и занял должность композитора, певца и священника в кафедральных соборах городов Фермо и Тиволи. За время службы в Фермо и Тиволи он сочинил большое количество духовной музыки, которая была положительно отмечена Папой Урбаном VIII.
В 1628 Аллегри вернулся в Рим и стал руководителем хора в церкви Санто-Спирито-ин-Сассиа, в это же время он успешно сдал конкурсные экзамены в папский хор и стал певцом хора Сикстинской Капеллы в 1629. В дополнение к престижу этой должности и сопутствующей гарантированной заработной платы, Аллегри имел возможность работать и близко общаться с некоторыми лучшими музыкальными представителями своего времени.
В последующие 23 года своей работы, до самой смерти 7 февраля 1652 Аллегри сочинил множество месс, мотетов для папского хора и некоторое количество инструментальных произведений. В том числе сонату в 4-х частях для струнного ансамбля, которую можно рассматривать как ранний прототип струнного квартета, написанный почти за век до первых работ Гайдна в этой форме. Его работы были опубликованы в нескольких его книгах: два тома концертов для 5 голосов в 1618 и 1619; два тома песнопений для 6 голосов в 1621. Симфония из четырех частей, 5 месс, два Плача Иеремии и многочисленные другие песнопения не были опубликованы и сохранились в рукописях. Большая часть музыки Аллегри написана в стиле кончертато раннего Барокко, особенно инструментальная музыка. Однако его самая известная работа "Мизерере" (1638), наряду с другими работами, созданными для хора Сикстинской Капеллы, написана в "обновленном" стиле Палестрины (позднего Возрождения).
Самым главным шедевром Григорио Аллегри, является "Мизерере" на текст 50 Псалма, начинающегося словами "Miserere mei, Deus" (Помилуй меня, Боже). "Мизерере" звучит только во время Страстной недели в Сикстинской Капелле. "Мизерере" исполняется двумя хорами, в одном 5 голосов, в другом 4 голоса a cappella. Структура произведения такова, что партии пятиголосного хора исполняются традиционным григорианским хоралом и чередуются с партиями в схожем стиле для четырех солистов, но именно эти партии являются украшением всего произведения, в них вложены мелодические обороты и импровизационное разнообразие. Привлекательной особенностью этой работы является очень высокое звучание сопрано в разделах, исполняемых четырьмя солистами и повторяющееся несколько раз. В исходном произведении эти эпизоды звучали в тональности соль минор, а в более позднем варианте стали исполнять ещё на кварту выше - знаменитое до третьей октавы.
Долгое время партитура "Мизерере" была недоступна для широкой публики, так как Ватикан, хранитель единственной рукописи, желал сохранить секрет шедевра в тайне и не позволял копирование. К произведению имели доступ только музыканты, исполняющие его. В 1770 14-летний Моцарт посетил с отцом Ватикан, где услышал исполнение "Мизерере", запомнил его целиком на слух и в точности записал по памяти. Законов об авторском праве ещё не существовало и Ватикан ничего не смог поделать. Оригинальная рукопись была издана позднее в Германии и расхождения между двумя изданиями были незначительные.
Miserere mei Deus, secundum magnam misericordiam Tuam.
Помилуй меня, Боже, по великой милости Твоей,
Et secundum multitudinem miserationum Tuarum, dele iniquitatem meam.
и по множеству щедрот Твоих изгладь беззакония мои.
Amplius lava me ab iniquitate mea, et a peccato meo munda me.
Многократно омой меня от беззакония моего, и от греха моего очисти меня,
Quoniam iniquitatem meam ego cognosco, et peccatum meum contra me est semper.
Ибо беззакония мои я сознаю, и грех мой всегда пред Тобою.
Tibi soli peccavi, et malum coram te feci, ut justificeris in sermonibus Tuis, et vincas cum judicaveris.
Тебе единому согрешил я, и лукавое пред очами Твоими сделал, так что Ты праведен в приговоре своем и чист в суде Твоем.
Ecce enim in iniquitatibus conceptus sum; et in peccatis concepit me mater mea.
Вот, я в беззаконии зачат, и во грехе родила меня мать моя.
Ecce enim veritatem dilexisti, incerta et occulta sapientiae Tuae manifestasti mihi.
Вот, Ты возлюбил истину в сердце и внутрь меня явил мне мудрость.
Asperges me hyssopo et mundabor, lavabis me et super nivem dealbabor.
Окропи меня иссопом, и буду чист; омой меня, и буду белее снега.
Auditui meo dabis gaudium et laetitiam et exsultabunt ossa humiliata.
Дай мне услышать радость и веселие, и возрадуются кости, Тобою сокрушенные.
Averte faciem Tuam a peccatis meis, et omnes iniquitates meas dele.
Отврати лице Твое от грехов моих, и изгладь все беззакония мои.
Cor mundum crea in me, Deus, et spiritum rectum innova in visceribus meis.
Сердце чистое сотвори во мне, Боже, и дух правый обнови внутри меня.
Ne projicias me a facie Tua; et Spiritum Sanctum Tuum ne auferas a me.
Не отвергни меня от лица Твоего, и Духа твоего Святого не отними от меня.
Redde mihi laetitiam salutaris Tui, et Spiritu principali confirma me.
Возврати мне радость спасения Твоего, и Духом владычественным утверди меня.
Docebo iniquos vias Tuas, et implii ad te convertentur.
Научу беззаконных путям Твоим, и нечестивые к тебе обратятся.
Libera me de sanguinibus Deus, salutis meae, et exsultabit lingua mea justitiam Tuam.
Избави меня от кровей, Боже, Боже спасения моего, и язык мой восхвалит правду Твою.
Domine, labia mea aperies, et os meum annuntiabit laudem Tuam.
Господи, отверзи уста мои, и уста мои возвестят хвалу Твою.
Quoniam si voluisses sacrificium, dedissem utique; holocaustis non delectaberis.
Ибо жертвы Ты не желаешь, - я дал бы ее; к всесожжению не благоволишь.
Sacrificium Deo spiritus contribulatus, cor contritum et humiliatum, Deus, non dispicies.
Жертва Богу дух сокрушенный; сердца сокрушенного и смиренного Ты не презришь, Боже.
Benigne fac, Domine, in bona voluntate Tua Sion; ut aedificentur muri Jerusalem.
Облагодетельствуй по благоволению Твоему Сион; воздвигни стены Иерусалима.
Tunc acceptabis sacrificium justitiae, oblationes et holocausta;tunc inponent super altare Tuum vitulos.
Тогда благоугодны будут Тебе жертвы правды, возношение и всесожжение; тогда возложат на алтарь Твой тельцов.