Руководство по дрессировке (Новелла)
February 4

Руководство по дрессировке

<предыдущая глава || следующая глава>

Глава 87

Мин Югон так и не очнулся, даже когда подошло время моей выписки. Врачи утверждали, что сознание к нему определенно возвращалось, а послеоперационная рана заживает хорошо.

...Но почему же он не открывает глаза?

— В чем же проблема?

Я крепко сжал руку Мин Югона и погладил его белые волосы, которые, в отличие от обычной аккуратной укладки, свободно рассыпались по подушке. Ладонь ощутила их мягкую, пушистую текстуру.

Чем дольше он не приходил в себя, тем сильнее меня охватывала тревога. Врачи пытались успокоить: мол, случай редкий, но раз он уже приходил в сознание, нужно просто набраться терпения. И всё же казалось, что даже они не исключают худшего исхода. Ли Минха, уловив этот настрой, даже упала в обморок.

Сегодня я снова пристально смотрел на его плотно закрытые глаза, а затем тяжело вздохнул. Встав с места, я вышел из палаты.

— А, это ты, Сухо.

Стоило мне выйти в коридор и тихо прикрыть за собой дверь, как я столкнулся с Ли Минхой. Она стояла с сумкой в руках — похоже, принесла дополнительные вещи, так как пребывание Мин Югона в больнице затягивалось.

Она неловко посмотрела на меня и спросила:

— Тебя уже скоро выписывают?

— Да. Завтра после обеда.

— Вот как… — неуверенно пробормотала Ли Минха и принялась теребить лямку сумки, явно колеблясь. С Мин Санханом она вела себя свирепее любого зверя, но передо мной неизменно представала полной противоположностью.

— Сухо... у тебя, может быть, найдется немного времени в ближайшие дни?

Снова эта сжавшаяся поза, словно у преступника. Сколько бы мы ни сталкивались в больнице, я все никак не мог привыкнуть к ее странному поведению. С тяжелым сердцем я слегка склонил голову набок.

— В ближайшие дни?

— Да. Пару дней назад я была сама не своя... Чуть было не разболтала лишнего прямо здесь. О таком нельзя говорить вот так, на ходу.

Ли Минха низко опустила голову.

— ...

Инстинкт подсказывал: то, что она хочет рассказать, напрямую связано с ее нынешним поведением. Я без колебаний кивнул и договорился с ней о встрече.

***

Вернувшись в отделение, где находилась моя палата, я заметил двоих.

— О, вы вернулись.

— Удалось повидаться с другом?

Я увидел двух сотрудников службы безопасности, к которым уже успел привыкнуть. Это были люди, приставленные охранять мою палату по приказу Ё Вонджина. Коротко ответив им, я не стал сразу заходить внутрь, а перевел взгляд с одного на другого.

— Спасибо вам за всё это время. Завтра меня выписывают, так что, думаю, стоит попрощаться.

Я слегка поклонился офицерам, прекрасно понимая, как нелегко целый день дежурить на одном месте. После того случая, когда у меня внезапно случился приступ и они столкнулись с этой пугающей ситуацией, оба относились ко мне с преувеличенной осторожностью. Стоило мне хоть раз кашлянуть в палате, как они тут же вбегали проверить, все ли в порядке, а в особо «тяжелых» случаях порывались вызвать врачей, так что мне приходилось их останавливать. Хотелось верить, что это не очередное указание Ё Вонджина.

— А-а. Верно, завтра же выписка.

— Но, хм...

Охранники с озадаченным видом переглянулись.

— Послушайте, господин Сухо. Разве капитан вам ничего не говорил?

— Что?

— Мы получили приказ охранять вас, пока не будут схвачены оставшиеся сообщники. Это делается для защиты вашей безопасности, а также с целью отслеживания преступников.

— ...?

Впервые слышу. Я растерянно моргнул, вспоминая слова Ё Вонджина.

«Я намерен тщательно оберегать вас, чтобы вы больше никогда не подверглись опасности».

...Так вот что это значило.

— Не чувствуйте себя обремененным. Если не возникнет экстренных ситуаций, мы просто будем незаметно сопровождать вас, держась поблизости. Вы можете жить обычной жизнью.

— А! И если вы позволите, мы будем проводить беглый осмотр вашего дома каждый раз перед тем, как вы туда войдете.

Услышав, что эти двое планируют по очереди следовать за мной, я кивнул. У меня не было причин отказываться от такой любезности.

Остальных преступников тоже нужно обязательно поймать. Неважно, кто стоял за их спинами и почему они нацелились на меня. Я просто не хотел, чтобы ублюдки, сотворившие такое с Мин Югоном, спокойно дышали и разгуливали на свободе.

В любом случае, покушение на убийство — это тяжкое преступление.

Как только их поймают, их ждет изгнание с корабля.

— Будьте спокойны. Даже если они сбежали, они все равно прячутся где-то на корабле, так что их поимка — лишь вопрос времени.

Видимо, неверно истолковав мое окаменевшее лицо, один из охранников — тот, что проявлял ко мне особое внимание — заговорил успокаивающим тоном. Я взглянул на него, и мой взгляд немного смягчился.

***

— Господин Сухо, если вам понадобится помощь, пожалуйста, приходите в любое время, — серьезно сказала медсестра, с которой я пересекался, когда приходил узнать о состоянии Джи Сонхёна. Увидев меня в больнице, она была шокирована, а пока я лежал в стационаре, деликатно предлагала пройти консультацию. Похоже, она беспокоилась о психологических последствиях.

Глядя на ее полное тревоги лицо, я слегка улыбнулся.

— Я так и сделаю. Спасибо за беспокойство.

— Не стоит благодарности. Обязательно берегите себя.

Выслушав различные предостережения и напутствия, я вышел из здания больницы и оглянулся. Мысли мои были заняты образом Мин Югона, с которым я так и не смог перекинуться ни словом перед тем, как немного поправиться и уйти. Хоть я и буду приходить каждый день, чтобы проведать его, ноги все равно не хотели уходить.

— ...

Пришлось сделать над собой усилие и двинуться с места. Я шел неспешно, поглядывая по сторонам. Офицер охраны, дежуривший сегодня, словно решил доказать свои слова на практике: его не было видно и слышно. Понятия не имею, где он прятался, но это впечатляло — ведь он определенно следовал за мной от самого выхода. Вспомнилось, как Сону Сон однажды тоже следил за мной под видом постороннего, распутывая одно подозрительное дело. И действительно... преступник скорее потеряет бдительность и проявит себя, если жертва будет казаться беззащитной, а охраны и духу не будет.

— Господин Со Сухо?

Неожиданный голос в совершенно неожиданном месте заставил меня резко остановиться. Я чуть шире раскрыл глаза и поднял голову: словно наваждение, в поле моего зрения попал Сону Сон, стоящий возле главных ворот больницы. Казалось, он только что входил по делам, но замер. Я моргнул, глядя на Сону Сона, и заговорил:

— Полковник?

— Почему вы здесь? — Сону Сон, постояв немного неподвижно, широкими шагами направился ко мне. Он выглядел удивленным, что было на него не похоже, и я тоже почувствовал волнение. — Вы же говорили, что берете выходные не из-за проблем со здоровьем.

Порывшись в памяти, я коротко вздохнул:

— А.

Я заранее сообщил Сону Сону, что мне придется прервать работу над проектом на несколько дней. Хоть новости и передали бы через секретаря Мин Санхана, я счел, что связаться лично будет надежнее. Тогда Сону Сон сразу же спросил, не заболел ли я и не ранен ли. Зная о моем прошлом с травмой лодыжки, он, видимо, считал меня довольно неуклюжим. В тот раз я отмахнулся, сказав, что ничего серьезного, но я никак не ожидал, что мы столкнемся вот так, прямо в больнице.

— Ваше лицо...

— ...!

Он медленно протянул руку к моему лицу. Я ощутил прикосновение — легкое, как перышко. Было непонятно, коснулся он щеки или нет. Казалось, это осторожное движение щекочет не только кожу, но и где-то в груди.

Пристально глядя на уже побледневший, но всё еще заметный синяк, Сону Сон перевел взгляд на рваную рану над бровью. Его глаза, темные и непостижимые, как при нашей первой встрече, сверкнули.

— Кто это?

— ...Простите?

— Кто это сделал? Такие раны не получают при падении или по неосторожности.

Мне оставалось лишь восхититься проницательностью Сону Сона. Возможно, он сразу понял это, потому что сам часто получал ранения, но это все равно впечатляло.

— Ничего особенного.

По сравнению с Мин Югоном мои раны действительно были пустяком. Я попытался осторожно убрать руку Сону Сона. Но вместо того чтобы отпустить, он притянул меня к себе и начал тщательно, с близкого расстояния осматривать все открытые участки моего тела, включая шею и запястья. Его холодные черные глаза напоминали сканеры, отчего возникло чувство, будто меня анализируют. Хватка на моем предплечье тоже была совсем не слабой.

— Скажите мне правду. — Голос Сону Сона звучал пугающе низко. От ощущения, что он с трудом сдерживает что-то внутри, мой рот сам собой закрылся. — Через что вам пришлось пройти?

— ...

— Господин Со Сухо.

Тоже мне, приятная история.

Я опустил глаза, раздумывая, стоит ли отвечать Сону Сону. Хватка на моей руке стала едва заметно сильнее.

— ...Не думаю, что об этом стоит говорить здесь, — наконец тихо произнес я, встретившись взглядом с Сону Соном.

Не то чтобы я не мог сказать, но рассказывать о похищении перед больницей, где ходят пациенты, казалось не совсем уместным. Собираясь предложить Сону Сону сменить место, я вдруг замер и посмотрел то на него, то на здание больницы.

— Кстати, полковник, разве у вас не было дел в больнице?

— Я собирался зайти по простому поручению.

Ответ прозвучал настолько твердо, что повеяло холодом.

— Это не важнее, чем ваше состояние сейчас, господин Со Сухо.

<предыдущая глава || следующая глава>