July 19

Паньгуань. 1 Арка. 4 Глава. Се Вэнь

— Забудь, забудь, я должен просто перезвонить господину Се.

Только что Ся Цяо назвал этого человека своим спасителем, как в следующий момент он забыл, как его зовут.

Он пробормотал Вэнь Ши:

— Осматривать дом на рассвете, какая замечательная идея. Кроме того, нам нужно доставить прах дедушки на гору в 6:45. Если арендатор всё-таки приедет, я должен показать ему дом, не буду же я тащить его с нами на кладбище и там всё объяснять. Разве это не так, гэ…

— Гэ? — На середине своей речи он понял, что предок не слышал ни слова из того, что он говорил.

Вэнь Ши хмурился, погруженный в свои мысли.

— Вэнь-гэ?

— Вэнь-гэ-эээээ?

— Папа!

Услышав "Папа" Вэнь Ши пришел в себя:

— Что?

Ся Цяо:

...Мой проклятый рот.

— Ничего, мне просто было очень любопытно, о чем ты думал. — вежливо сказал Ся Цяо. — Про арендатора?

Вэнь Ши:

— Нет.

Хоть арендатор и мог оказаться плохим человеком, но сейчас его внимание было сосредоточено на другом — в тот момент, когда трех монстров осветил фонарик, он что-то смутно учуял. Люди помнят запахи дольше, чем что-либо другое. Ему было очень трудно описать это в деталях, но он почувствовал, что запах был очень знакомым. Знакомым до такой степени, что… он казался частью его самого.

Вэнь Ши внезапно встал и взял со стола несколько листов желтой бумаги, небрежно оторвал две длинные льняные нити из края белой траурной ткани. Он сказал:

— Я ненадолго отлучусь. — Затем он вышел за дверь.

Ся Цяо: ???

Он лежал парализованным на диване две секунды, потом вдруг вскочил и отчаянно погнался за Вэнь Ши, крича:

— Вэнь-гэ, подожди меня!

— Разве ты не выходишь на улицу ночью?

Вэнь Ши вообще не сбавлял темпа. Он огляделся по сторонам и пошел на восток.

Ся Цяо не высокого роста и ноги у него короткие, поэтому ему пришлось приложить усилия, чтобы следовать за Вэнь Ши.

— После того, что только что произошло, я должен быть сумасшедшим, чтобы оставаться дома один. Я  последую за тобой, мне страшно.

В этом поселке жило не так много людей, но деревьев было довольно много. Вокруг них мелькали тени, и казалось, что всё что-то скрывает.

Проходя мимо полузасохшего дерева, Вэнь Ши отломил сухую ветку длиной с ладонь. Его пальцы быстро проделали несколько движений и он сложил листы желтой бумаги в разные формы, которые затем насадил на ветку.

На первый взгляд, это был простой бумажный зверь. Две белые льняные нитки были несколько раз обмотаны вокруг концов ветки и того места, где она раздваивалась. Другие концы ниток были обернуты вокруг пальцев Вэнь Ши.

— Что за чертовщина?!

Глаза Ся Цяо ещё не вернулись в норму. И в его нынешнем состоянии бумажный зверь упал и ожил! Вокруг его тела были обмотаны ржавые цепи, а в центре лба виднелся след крови, его глаза полностью белые.

Вэнь Ши поднял пальцы, переплетенные нитками, и бумажный зверь топнул передним копытом и фыркнул. Он сказал:

— Сложенная бумага.

Ся Цяо:

— ...я слепой?

— Разве? — После того, как он сказал это, Вэнь Ши вспомнил, что временно расширил зрение Ся Цяо.  — О. Это кукольное искусство. Шэнь Цяо тоже мог это делать.

Все его ученики и прадеды умели использовать кукольное искусство.

Конечно, у него также был мастер, у которого он учился - человек, который был наиболее искусен в кукольном искусстве, естественно, по-прежнему оставался достопочтенный основатель, Чэнь Будао.

Держа нитки, Вэнь Ши затянул, а затем ослабил. Бумажный зверь бросился прочь, разбрасывая искры, когда цепи ударялись друг о друга!

В одно мгновение налетел свирепый ветер!

Разлетелись искры, и Ся Цяо почувствовал, как его глаза обожгло болью. Он застонал и прикрыл их руками, согнувшись пополам, слезы потекли по его лицу. Он подумал: "при таком огромном переполохе, неужели местные охранники всё ещё не пришли?!"

Но когда агония прошла и он поднял голову, защищаясь от обжигающего ветра, он обнаружил, что тени деревьев нисколько  не сдвинулись от свистящего шторма. Слабый звериный вой донесся издалека, ярко контрастируя с кромешной тьмой и мертвенной тишиной.

Вэнь Ши дернул левой рукой, и переплетенные белые льняные нити вдруг выпрямились.

Звериный вой превратился из отдаленного в близкий, как будто кто-то потянул его назад. В мгновение ока он приземлился прямо перед ними.

Зверь фыркнул и швырнул предмет, который держал в пасти, на землю.

Распространился тяжелый запах крови, темный комок дернулся один раз, прежде чем полностью перестал двигаться.

Ся Цяо сфокусировал взгляд и, к своему удивлению, обнаружил, что это был один из трех монстров.

Его человеческое лицо было похоже на растение, которое увяло, безжизненно свисая на землю, а его кожа была восково-белой, напоминая вату. Необъяснимо, но это заставляло людей чувствовать страх.

Ся Цяо отступил на несколько шагов, восстановив дыхание сказал:

— О-оно мертвое?

Вэнь Ши:

— Ага.

— Вэнь-гэ, ты потрясающий! — Ся Цяо внезапно обрел уверенность. — Тогда почему ты сразу не убил их в доме? И тебе не пришлось бы за ними гоняться.

Вэнь Ши не обратил никакого внимания на его лесть. Он прямо сказал:

— Если бы они были втроем, то здесь, вероятно, лежал бы ты.

Ся Цяо снова сдулся.

— И ещё... — Вэнь Ши снял нить, обмотанную вокруг его пальцев.  — Я голоден, я не смогу продержаться больше пары минут.

Когда он отбросил нить, у ног бумажного зверя внезапно вспыхнул огонь. В мгновение ока остался только пепел и обгоревшая черная ветка.

Вэнь Ши присел на корточки перед мертвым монстром и внимательно принюхался. Ся Цяо не понял, что происходит, и тоже подвинулся. Черный туман на теле монстра всё ещё клубился, и он не осмеливался прикоснуться к нему, поэтому просто оставался на расстоянии и морщил нос.

— Что ты чувствуешь? — с сомнением спросил Ся Цяо.

— Запах души. — сказал Вэнь Ши.

— Чья душа?

— Моя.

Ся Цяо выглядел потрясенным.

— Разве твоя душа не ушла?

Вдруг его осенило: неудивительно, что Вэнь Ши внезапно погнался. Оказалось, что на теле этого монстра был след души Вэнь Ши.

— Что именно это такое? Почему на нем должен быть запах твоей души?

— Хуэйгу. [1] — сказал Вэнь Ши — Что-то, что выползает из земли. Некоторые люди выращивают их.

[1] - 惠姑. Скорее всего, существо, придуманное автором, хотя оно является омонимом цикады. Это также может быть разновидностью растения. В любом случае, в этом мире это монстр-миньон, похожий на химеру.

Ся Цяо:

— Они что, сумасшедшие? Зачем их выращивать?

Вэнь Ши:

— Для краж.

Если вам неудобно, то вы можете отправить этих грязных существ. По природе своей хуэйгу были рождены в облике злого духа, и больше всего они любят поглощать души и духовные предметы, включая удачу, долголетие и счастье обычных людей.

Вэнь Ши снова принюхался, но ему не удалось уловить этот знакомый запах, как будто это была всего лишь вспышка, которая снова исчезла.

Несмотря на то, что этого следовало ожидать, он всё равно раздраженно пнул монстра. Затем задал вопрос Ся Цяо:

— В доме есть бутылка?

— Какая бутылка?

— Всё сработает, пока в него можно что-то положить.

Ся Цяо хотел сказать, что не осмелится пойти один. Но когда он увидел недовольное лицо Вэнь Ши, послушно вернулся домой один.

Он бежал к дому так быстро, как только мог, схватил термос, а затем выбежал обратно так же быстро, и увидел, что Вэнь Ши прижимает пальцы к горлу хуэйгу.

Черный туман начал клубиться.

Вэнь Ши взял термос и дважды постучал по краю подушечками пальцев. Черный туман потек внутрь, как вода, сразу заполнив его.

— Для чего это? — Ся Цяо держал наполненный термос так, словно держал бомбу замедленного действия.

Тонкие губы Вэнь Ши приоткрылись, и с них сорвалось одно слово:

— Есть.

Ся Цяо чуть не сошел с ума.

Что, черт возьми? Это вообще съедобно?

Но Вэнь Ши заставил его принести эту бомбу домой.

— Ты действительно собираешься это съесть? — Ся Цяо не смог удержаться от вопроса, наблюдая, как Вэнь Ши садится на диван и откручивает крышку термоса.

— Мг. — Вэнь Ши, казалось, привык к этому. Он отщипнул немного пепла от курильницы, прежде чем погрузить пальцы в черный туман. Черный туман, медленно, по крупицам, втянулся в его тело.

Ся Цяо уловил запах чего-то, что было приятным, но в то же время трудным для описания.

Он долго думал об этом, но внезапно вспомнил старый дом, в котором жил, когда был маленьким. Шэнь Цяо посадил поблизости много деревьев белой сливы. Было неизвестно, откуда он взял семена, но деревья проросли за ночь.

Иногда Ся Цяо проскальзывал в рощу и бегал вокруг. Когда дождь падал на белые сливовые деревья он напоминал именно этот запах.

После этих воспоминаний он понял, что аромат исходил от тела Вэнь Ши.

Однако к тому времени, когда Вэнь Ши закончил поглощать весь черный туман, этот запах снова исчез.

Цвет лица Вэнь Ши стал намного лучше, чем раньше. Хотя его кожа всё ещё была бледной, а глаза - черными, он чувствовал себя немного более похожим на живого человека.

Этот процесс был немного пугающим, как у демона, который надел свою раскрашенную кожу.

В течение нескольких секунд Ся Цяо не осмеливался заговорить с Вэнь Ши или посмотреть на него, пока неожиданно порыв ветра не пронесся по комнате, заставив его вздрогнуть и, наконец, прийти в себя.

— Э-э-э, Вэнь-гэ.

— Говори. — Вэнь Ши достал салфетку и вытер свои совершенно незапятнанные пальцы, затем поставил пустой термос на кофейный столик.

Пытаясь найти тему для разговора, Ся Цяо спросил:

— Ты сказал, что кто-то вырастил этих хуэйгу, чтобы они крали вещи, так почему они пришли в наш дом?

Они уже были полностью разорены…

— Возможно, им что-то приглянулось, кто знает. — сказал Вэнь Ши.

— Тогда двое других... Ты просто так их отпустишь?

Вэнь Ши сказал:

— За ними кто-то следит.

Следы его души были на этих трех хуэйгу, как он мог не погнаться за ними? По крайней мере, он должен был выяснить, кто их вырастил и откуда они взялись.

После всего этого хаоса они чувствовали себя несколько измотанными, поэтому вскоре оба заснули на диване.

В это время года солнце встало немного раньше, чем в середине зимы.

Когда он был "жив", Вэнь Ши всегда спал очень чутко, и сейчас он открыл глаза, услышав слабое чириканье птицы.

Спать на диване было не слишком удобно. Он встал и размял шею, затем повернулся и взглянул на часы, висящие на стене гостиной. Часовая стрелка вот-вот должна была пробить пять.

Внезапно из окна донесся звук хлопающих крыльев. Он подошел, и ему на руку приземлилась птичка, сложенная из желтой бумаги.

На бумаге остался запах пепла от благовоний из дома Шэнь. Это была птица, которую он выпустил прошлой ночью, чтобы проследить за хуэйгу.

Он взял зажигалку, чтобы зажечь красную свечу. Затем сжал бумажную птичку и поводил ею взад-вперед над кончиком пламени.

Когда Ся Цяо сел, почесывая птичье гнездо у себя на голове, это было первое, что он увидел проснувшись.

Ночью его глаза уже полностью пришли в норму. Всё, на что он смотрел, казалось, было полно жизни и больше не излучало той смертельной ауры, что была вечером. Его настроение сразу немного улучшилось

Он включил верхний свет и, зевнув, спросил Вэнь Ши, что тот сжигает.

Вэнь Ши не ответил, потому что на бумажной птичке, которую он деликатно пропитал дымом свечи, появилось название места.

Галерея Сипин.

Где это?

Вэнь Ши нахмурился, когда Ся Цяо удивленно спросил:

— Галерея Сипин?

— Что? Ты знаешь где она?

— Э-э... не совсем. — сказал Ся Цяо. — Я только слышал, как дедушка упоминал об этом раньше, это старомодный кукольный магазин. Главное, что история этого магазина немного запутанная.

— Насколько?

— Ты знаешь, что на фреске с именами есть семья Чжан? Говорят, что это очень большой клан, в котором также довольно много ответвлений.

Вэнь Ши сказал:

— Я в курсе.

Самый ранний предок семьи Чжан был всего лишь одним из косвенных учеников достопочтенного основателя, и он был не очень способным. Но, развившись до наших дней, семья Чжан стала самым престижным кланом из всех. Из-за того, что они широко принимали учеников, число людей в их клане росло.

— Вокруг этой семьи ходит много сплетен, я часто слышал, как дедушка говорил об этом раньше. Он сказал, что в этом поколении из ветви Чжан появился довольно неприятный человек. У этого человека печальная судьба, и он причинил вред своим отцу и матери, а также многим другим людям. Правда это на самом деле или нет, я понятия не имею, но это довольно загадочно. — в памяти Ся Цяо всплывали лишь обрывки.  — В любом случае, никто в клане Чжан не осмелился взять его к себе, и все остальные семьи тоже держались от него подальше.

— И что потом?

— И что потом… эта галерея Сипин - его магазин.

Ся Цяо спросил:

— Почему на этой бумаге написано "Галерея Сипин"?

Вэнь Ши сказал:

— Результат вчерашнего расследования.

Глаза Ся Цяо расширились.

— Значит, эти три отвратительные вещи пришли из его дома?

Вэнь Ши не дал окончательного ответа. Он только сказал:

— Возможно.

Он ненадолго замолчал и подошел к фреске с регистрацией имен. Почти все люди, которых он знал на этой фреске, уже умерли, и он был очень отдаленно знаком с теми, кто всё ещё был жив.

— Про кого ты говорил? — Он начал просматривать фреску.

Ся Цяо подошел, бормоча:

— Не знаю, эта фреска слишком сложная, обычно я на нее не смотрю. Я просто помню, как дедушка говорил, что он жив, но его имя вычеркнуто.

Вэнь Ши проследил за различными ветвями клана Чжан от начала до конца и, наконец, увидел имя, которое было вычеркнуто на одной из ветвей.

В тот момент, когда он нашел это имя, он и Ся Цяо были несколько ошеломлены.

Потому что это имя было: Се Вэнь.

За долю секунды атмосфера в гостиной стала очень напряженной. Долгое время спустя Ся Цяо выдохнул "о черт" и сказал:

— Не может быть, чтобы это было совпадением! Который Се и который Вэнь?

Пока он говорил, его телефон дважды завибрировал. Ся Цяо сглотнул и вытащил его, он получил новое сообщение.

Отправитель: Се Вэнь.

Содержание: "Здание 5, верно? Я за дверью."

— Он здесь... — сказал тихо Ся Цяо. — Прямо снаружи.

Вэнь Ши почти мгновенно повернул голову.

Сквозь стеклянные двери от пола до потолка он увидел человека, стоящего на узкой дорожке в саду снаружи.

Этот человек был очень высоким, и на нем был костюм, из-за чего его фигура казалась удлиненной и красивой. Это должно было придать ему опрятный и подобающий вид, но гармонию нарушали семь или восемь нитей бус, обернутых вокруг его запястья и сделанных из неизвестного материала.

Он стоял рядом с наполовину засохшим деревом, наклонившись и вглядываясь во что-то.

Мгновение спустя он, казалось, почувствовал пристальный взгляд из дома, выпрямился и повернулся, чтобы посмотреть в их сторону.

В этот момент на его губах была тень улыбки, но в следующую секунду он склонил голову набок и начал кашлять. Его губы были настолько бледными, что казались почти бесцветными, это придавало ему болезненный вид.

Вэнь Ши не знал, что такого смешного было в этом высохшем дереве. Он знал только, что подсознательно закрыл глаза, когда увидел этого человека. Следовательно, он увидел его духовную форму.

Две линии золотистых знаков, похожих на санскрит [2], тянулись вдоль всей его левой щеки, от мочки уха к боковой стороне шеи, затем к ключицам и, наконец, к сердцу.

[2] - древний язык Индии.

Бусины на его запястье превратились в темно-нефритово-зеленые птичьи перья с дважды обмотанной вокруг них красной ниткой, они свободно висели рядом с его рукой. Его кожа была бледной, как бумага, но клубящийся черный туман окружал всё его тело, словно бесчисленные цепи, переплетенные как свободно, так и плотно друг с другом, или как злые духи, тянущиеся из его души.

Вэнь Ши никогда раньше не видел душу, так плотно переплетенную с черным туманом. Это был всего лишь... кармический долг.