October 18

Соло для двоих. 70 глава.


Перевод любительский, возможны неточности.

* Через два дня после того вечера, … *

* Я не видела Карела нигде на корабле. *

* Он должен быть где-то здесь… Куда он пропал? *

— Говорят, что рядом с круизным лайнером остановилось незаконное китобойное судно.

— Я слышала, что многие нелегальные иммигранты уплыли. Остальные упали в воду, пытаясь сделать то же самое.

— Ох, как страшно…

* Пожалуй, скорее всего Карел использовал этот момент, чтобы покинуть корабль. *

* С этого лайнера на китобойное судно, чтобы исчезнуть и скрыться.*

* Но если бы он оступился на этом пути..*

* Он бы исчез навсегда… *

— Мадам.

— Я видел Вас на другом конце палубы…

* Он не карел, лишь кто-то с такими же волосами. *

* «Рамбуйлле, подружитесь с кем-нибудь, кто сможет обеспечить Вам алиби, как только я покину Вас.»*

— …

— …Я следую к Рамбуйлле.

* Несколькими днями позже, порт Нью-Йорка *

— У меня есть зонт, мадам.

— Благодарю Вас.

— Надеюсь, Вы насладились своим медовым месяцем, мадам.

* Он спутал его с Карелом? *

* Я догадываюсь, что это из-за волос и очертаний. *

— Это было величайшим удовольствием, познакомиться с Вами в этом плавании.

— Я не представляю, что могу просто уйти таким образом.

— Ох…

* Этот рубец на тех руках… *

— …

— Я собиралась сказать схожие вещи.

— Фух…

Благодарю за прочтение! Для покупки новых глав: 4276620033564968 (Екатерина К.), сбер

Основной канал: ПОСОЛ 2Д ТОРСОВ