May 3

Как ускорить локализацию лендингов для новых ГЕО с помощью ChatGPT‑o3

В нутра‑арбитраже сплит‑тесты идут непрерывно: оффер → креатив → лендинг и всё по кругу.

Когда связка наконец «зашла», первым делом хочется размножить её на другие гео — но тут упираемся в перевод. Раньше было два варианта:

  1. Ручная правка: долго и скучно;
  2. Аутсорс: быстрее, но дороже, а качество и сроки всегда под вопросом.

С приходом ChatGPT‑o3 (мы работаем на платной версии) процесс стал почти мгновенным: бот берёт готовую HTML‑страницу, меняет язык, имена, географию, валюту — и отдаёт чистый, рабочий код.

Универсальный промт

Скопируйте блок целиком, измените только значения в секции PARAMS, приложите HTML‑код — и получите локализованный лендинг за один проход.

######################################################## # PROMPT: Локализация HTML‑страницы # ########################################################

# ---------- PARAMS (заполните только этот блок) ---------- LANGUAGE = испанский # язык перевода COUNTRY = Испания # страна/аудитория OLD_PRODUCT = OldBrand # старое название продукта NEW_PRODUCT = NuevoBrand # новое название продукта NEW_PRICE = 159 # числовое значение цены CURRENCY_SIGN = ₽ # символ валюты # ----------------------------------------------------------

Ты получишь фрагмент HTML‑кода. Выполни следующие шаги, используя значения из блока PARAMS.

1. Перевод Переведи всё пользовательское текстовое содержимое (между тегами, а также значения alt, title, placeholder) на <<LANGUAGE>>.

2. Локализация для аудитории <<COUNTRY>> · Замени упоминания городов, стран, СМИ и других реалий на варианты, актуальные для <<COUNTRY>>. · Адаптируй имена собственные, чтобы звучали естественно для жителей <<COUNTRY>>.

3. Замена продукта Замени все вхождения «<<OLD_PRODUCT>>» на «<<NEW_PRODUCT>>».

4. Корректировка цены · Обнови все цены на строку «<<NEW_PRICE>> <<CURRENCY_SIGN>>». · Придерживайся числового формата, принятого в <<COUNTRY>> (разделители тысяч, запятые/точки и т. д.).

5. Сохранение разметки Сохрани исходные теги, атрибуты, классы и id; изменяй только текст и цифры. Ничего не добавляй и не удаляй из структуры.

6. Вывод Верни исключительно готовый HTML без комментариев и объяснений.

7. Самопроверка Убедись, что в результате нет исходного языка, «<<OLD_PRODUCT>>» и старых цен.

Пошаговая инструкция

  1. Заполняем PARAMS
  2. LANGUAGE — целевой язык (пример: итальянский).
  3. COUNTRY — страна‑аудитория (Италия).
  4. OLD_PRODUCT / NEW_PRODUCT — как в оффере.
  5. NEW_PRICE — только цифры.
  6. CURRENCY_SIGN — символ валюты (€, $, ₱ и т. д.).
  7. Вставляем исходный HTML сразу под промтом.
  8. Отправляем запрос в ChatGPT‑o3. Через пару секунд получаем готовый, валидный HTML.
  9. Заливаем на хостинг/keitaro и запускаем новую рекламную кампанию.

Итог

С таким промтом перевод и адаптация лендинга занимают 1–2 минуты вместо часов.

Больше никаких «переводческих» задержек — можно сразу лить трафик на свежие ГЕО и быстрее масштабировать связку.

Попробуйте внедрить этот процесс в свой пайплайн: скорость запуски растёт, а косты на аутсорс падают почти до нуля.