October 3, 2019

Жиза: новейший словарь молодежного сленга

Елена Роткевич

Как понять, о чем говорят подростки.В апреле 2018-го «Город 812» впервые опубликовал словарь петербургского молодежного сленга. Однако за это время многие слова устарели – язык подростков меняется стремительно. Мы вновь собрали всё самое новое и непонятное из их языка и публикуем актуальный словарь с комментариями доктора филологических наук, профессора Татьяны Никитиной.

Лингвисты называют молодежный сленг социолектом – то есть речевой особенностью, характерной для определенной группы людей. В России развитие молодежного сленга пережило три бурных волны. Первая волна (1920-е годы) была связана с ростом числа беспризорников и уголовников после революции и Гражданской войны. Вторая (1950-е) – с появлением стиляг. Третья (1970-е) – с возникновением в период застоя неформальных молодежных движений – хиппи, например.

По словам доктора филологических наук Татьяны Никитиной, сегодня мы находимся на гребне четвертой волны, связанной с активным использованием соцсетей и Интернета. Раньше считалось, что подростковый сленг является проявлением бунтарства. Теперь всё по-другому.

– Бунтарства никакого нет, это уже не модно. Молодежь занята своими делами, учебой, карьерой. Приоритеты другие. Теперь модно быть оригинальными, креативными, и, на мой взгляд, молодежный сленг – проявление этой тенденции. Это, скорее, языковая игра – шутливая, шутливо-ироничная. Ничего конспиративного в ней нет. Прежде подростки использовали сленг, чтобы скрыть какие-то свои мысли, секреты от взрослых или от тех, кто не в «системе». Например, было такое известное выражение – «шнурки в стакане», что означало: «родители дома». Или наркотики называли женскими именами – Марфа, Марфушка, Катя. «Передайте Кате 20 поцелуев» означало: «Привезите мне 20 граммов такого-то наркотика».

Говорят, что большинство слов переходило в молодежный сленг из уголовного жаргона. Откуда сейчас берутся новые слова?

– Наверное, всё, что могло прийти из уголовного жаргона, уже пришло. Сейчас актуально словообразование за счет сокращения слов. Работает закон языковой экономии. Вместо зачета – зач, вместо соревнований – соревы. Корпоратив – корп, конференция – конфа. Такая же тенденция есть и в англоязычном молодежном сленге.

– Подростковый язык во всей стране одинаковый или в каждом регионе свой?

– Есть общемолодежный сленг, который распространен по всей стране, и есть региональный. Последний используется в основном для каких-то местных названий – улиц, памятников и так далее. Обычно – чтобы вызвать комический эффект. Например, магазин «Маяк» называют «Маньяк». Кинотеатр «Победа» – «Беда». Детский садик «Колобок» лишают в названии двух первых букв.

– С какого возраста дети начинают использовать сленг? И когда бросают?

– Мы проводили исследования в начальной школе: даже маленькие дети используют сленг. Например, тех, кто поменьше, называют промокахами. Когда прекращают? У каждого по-своему происходит. Некоторые словечки из собственной молодости используют в речи и довольно возрастные люди. Среди семидесятников до сих пор популярно слово «ништяк», например.

Часто ли слова переходят из молодежного во «взрослый» язык?

– Такое бывает. Например, слова «тусовка», «круто», «клево» раньше были чисто сленговыми, а теперь везде употребляются. Происходит демократизация языка, и эти разговорные слова проникли уже и на страницы газет, на ТВ.

Заносят ли такие слова в словари? Есть специальная процедура официального признания новых слов?

– Словарной фиксации сейчас нет. Но раньше издавались словари, которые так и назывались: «Новые слова и значения». Считалось, что если слово появилось в нормативном толковом словаре без помет «специальное» или «жаргонное», то можно уже считать его общеупотребительным. Сейчас границы размылись. Трудно сказать, когда заканчивается новизна, и слово становится общеязыковым. Конечно, это проблема. Хорошо бы почаще издавать словари. Но издательства долго раскачиваются: сдашь материал, потом примерно год идет работа, и к моменту выхода в печать всё уже устарело. Сленг был, есть и будет. Конечно, его нужно изучать. Хотя бы для того, чтобы иностранцам объяснить, какие слова и где можно употреблять. Я обучаю русскому языку иностранных студентов. Они иногда пишут в официальных документах: «Прошу перевести меня из общаги № 1 в …» Или: «Препод такой-то…»

Насколько быстро меняется молодежный сленг?

– Очень быстро! Я работаю со студентами и часто предлагаю им почитать словари молодежного сленга прошлых лет. Последний, который я им давала, был выпущен в 2013 году. Пятьдесят процентов слов оттуда они уже не употребляют, – рассказала Татьяна Никитина.

Елена Роткевич

Слова, модные в 2010–2012 годах

Профессор Никитина много лет занимается изучением молодежного сленга. Первый словарь она подготовила еще в 1994 году. Но сейчас, по ее словам, она переключилась на другие проекты. Вот несколько примеров слов, которые были модными в 2010–2012 годах, из монографии Никитиной «Современный молодежный лексикон в лингвокультурологическом и лексикографическом аспектах»:

випарь – VIP-персона;
голдуха – золотая медаль;
хелпушка – шпаргалка;
сидюк – компакт-диск (CD);
писюк – персональный компьютер;
бизнесмент – милиционер, берущий взятки;
херокопия – ксерокопия;
тискать клаву – набирать текст на клавиатуре.

Новейший словарь молодежного сленга 2019

2к19 – 2019-й год.
Агриться – злиться, ругаться на кого-то. Что ты Агришься на меня?
БомбИт – бесит, раздражает, напрягает. У меня с него бомбит!
ГорИт – сильно злит, накипело. У меня горит с его манер.
ВтащИть – ударить, побить. Я тебе втащу, если возьмешь мою вещь.
ГоднотА – хороший, годный . Фильм – годнота!
Жиза – жизненно. Я плохо написал эту работу. – Жиза! (я тоже).
ЖиробАс – толстяк.
ЗабрОнить – забронировать. Я забронил столик в кафе.
ИнфасОтка – достоверная на 100% информация. Ты уверен? – Инфасотка!
КрипОво – страшно. Криповый фильм.
Кинь скрин – отправь скриншот (снимок экрана компьютера или телефона).
Крч – короче.
Лалка – девушка, попавшая в неловкую ситуацию. Ну ты лалка!
Лан – ладно, хорошо. Лан, сделаю.
ЛивнУть -– уходить, уйти. Ну, всё, я ливАю.
Лойс – лайк
ОвердофигА – очень много. Народу овердофига.
Оки – окей.
ОрУ – смеяться. Я ору с этого видео.
ОрнУть в голосину – громко рассмеяться.
Оч – очень.
Пж – пожалуйста.
РЕпет – репетитор.
РЕстик – ресторан.
САсный – привлекательный, сексуальный, милый. Сасный парень. Сорян – извини. Ой, сорян! Я нечаянно.
Топ, тОпчик – самое лучшее. Это платье просто топ! Топ-платье!
ТУпа, тУпик – тупой. Ой, я тупик!
У меня лапки – примерный смысл: «Ну, я же такой милый!» Обычно используется для оправдания. Почему не помыл посуду?! У меня лапки!
ФОрсить – продвигать, настойчиво советовать, пропагандировать. Он форсит эту книгу.
ЧИлить – отдыхать, бездельничать. Пойду чилить.
Шмот – вещь, вещи. Я купила топовый шмот.
ШнЯжка – приятная вещь, что-то милое или вкусное. Хочу какую-нибудь шняжку.

Уже не в моде. Слова 2018-го года

Го – давай, пойдем.
Ы – выражает эмоцию, когда нечего сказать, что-то вроде «э-э-э».
Слить катку – проиграть в компьютерной игре.
Агонь! – здорово, классно!
Азаза – смешно (хахаха).
Лол – ну, смешно.
Рофл, рофлить – шутка, шутить.
Ля! – замена созвучного нецензурного ругательства.
Хех – вот, так, эх.
Чéкать – проверять, просматривать.
Так, блэт – это еще что такое?!
Блэт нэвэльный – опять во всем Навальный виноват.
Флэшбэк – когда что-то повторяется снова.
Баян – анекдот с бородой, небылица.
Хайп – то, что модно, актуально в данный момент.
Зашквар – фу! Что-то плохое, некачественное, позорное.
Хз – не знаю.
Шарить – понимать, разбираться в чем-то.