Марк и Эзра 2.0
July 7, 2022

Молитвы

— Женился бы ты, Сид. — Эзра покачал головой, продолжая отсчитывать деньги.

— Я, как и ты, хефе, люблю только себя и свою работу. — Собеседник задумчиво почесал щетину. — На женщин места не осталось.

— Я не люблю ни себя, ни свою работу. — Эзра положил на стол стопку купюр.

— Тогда почему не женился? Все задатки семьянина на- лицо. — Сид хихикнул и принялся обстоятельно пересчи- тывать деньги.

— Я люблю одиночество.

— Чушь. Никто его не любит.

— Потому что никто не знает, чтó это на самом деле, — пожал плечами Эзра и раскрыл огромный гроссбух.

— И что же? — Сид даже отвлекся от пересчета. — Просвети!

— Одиночество — это возможность побыть наедине с единственным в мире человеком, которому ты ничего не должен.

— Знаешь, я думаю, ты сумасшедший, хефе. — Сид растянул губы в жуткой улыбке, буквально светящейся белым на фоне темной щетины. Очевидно, этой улыбкой можно было убивать.

Звякнул колокольчик над дверью, щелкнула табличка. Оба посмотрели на надпись. Солт-Лейк-Сити.

В лавку вошел высокий мужчина с окладистой бородой. Эзра осмотрел его с головы до ног. Шляпа, рубашка, подтяжки, брюки. Сид, видимо, тоже сделал вывод о том, кто именно оказался на пороге, и брезгливо скривился. Соби- рался даже сплюнуть, но наткнулся на пристальный ледяной взгляд Эзры и невольно громко сглотнул.

— Вы Эзра? — спросил гость.

— К сожалению, да.

— Мне сказали, что вы можете все.

— Именно поэтому я сижу тут, — кивнул Эзра. — Ведь это лучшее применение всемогущества.

Сид хмыкнул и вернулся к пересчитыванию денег.

— Меня предупреждали, что вы будете отпираться, —

посетитель погладил бороду.

— Что вам нужно? — вздохнул Эзра.

— Я хочу поговорить с Богом.

Сид сбился со счета и посмотрел на посетителя. Эзра невозмутимо пожал плечами.

— Это можно.

— Действительно? — удивился гость.

— Конечно, но это не ко мне, а к этому джентльмену. Эзра указал на Сида, тот непонимающе нахмурился.

— Что?

— Ты же убийца. Сколько возьмешь за нашего посетителя?

Сид ощерился своей фирменной улыбкой.

— За этого денег не возьму. Этот мне понравился.

На мормона, впрочем, этот спектакль никакого эффекта не произвел.

— Я серьезно. Я хочу говорить с Богом.

— Я тоже, — пожал плечами Эзра. — Но если вы не смогли, то мне тем более не светит.

— Я хочу говорить с Богом, — повторил повелительным тоном посетитель.

— Я вам не запрещаю, — фыркнул Эзра.

— Я хочу...

— Хватит. Я никак не могу помочь вам с этим. Могу помочь с просьбой, которую вы намеревались адресовать Ему.

— Я ничего не хочу просить, — мотнул головой мормон.

— Тогда позвольте узнать, о чем вы собрались побеседовать? — хмыкнул Эзра.

— Я хочу объяснений.

Сид присвистнул. Мормон на него даже не посмотрел.

— А с чего Он должен вам что-то объяснять? — оторопел Эзра.

— Он отнял у меня все, — прежним невозмутимым тоном ответил посетитель. — Несмотря на то, что я всегда был верен ему.

— А с чего это ты, амиго, так решил? — фыркнул Сид.

Мормон наконец будто бы заметил его. Медленно осмотрел с головы до ног и мотнул головой.

— Тридцать лет бед и несчастий — вполне убедительный аргумент.

— Нет, амигоо, — пожал плечами Сид. — Не аргумент вообще.

— Мои жены и дети умирали один за другим, мой дом трижды сгорел, я сам болел без надежды выжить — и все это несмотря на то, что вел праведную жизнь!

«Если бы у него был посох, он бы им грянул о пол», — подумал Эзра.

— А в чем претензия-то? Конкретно? — На Сида грозный тон, очевидно, не действовал.

— Он оставил меня! И не внял мольбам! — Мормон раздухарился не на шутку.

— И о чем же ты молил, амиго? — Сид достал откуда-то яблоко, потер о рукав и сочно им хрустнул.

Гость нахмурился, очевидно, думая, стоит ли продолжать этот бессмысленный разговор. Но, видимо, не нашел в себе сил его остановить.

— О покое, счастье, мужестве и милосердии. О чем еще?

— Ну, тогда можешь успокоиться, твой бог милосердно прибрал к себе твою несчастную семью. Думаю, там они счастливы. Да и для мужества теперь простор открылся, — фыркнул Сид. — Чем ты недоволен?

Мормон даже моргнул от удивления и гнева.

— Что ты несешь, бродяга?! Они все мертвы!

— Ну они же в лучшем мире, да? Весьма милосердно, как по мне, избавить их от этого мира. — Сид обвел рукой лавку. — Ничего хорошего тут особо-то и нет. А тебя оставил, чтобы ты мужественно варился в этом всём. А как ты себе представлял это? Дай мне мужества, чтобы я сидел на лавке перед домом и ни хрена не делал?

— Что... Я... — Мормон как-то незримо рассыпался. Какой-то его стержень ломался.

— Это работает не так, амиго. Хочешь мужества? Полу- чаешь возможность его проявить. Хочешь счастья? Получа- ешь возможность быть счастливым вопреки всему. Покой? Нет проблемы покоиться в болоте, но вот в центре бури — другое дело. — Сид огляделся в поисках урны, потом сунул огрызок в рот и мгновенно прожевал. — Еще какие-то объяснения нужны?

— Нет, но...

— Ну и иди тогда отсюда, амиго, не отвлекай уважаемого человека, — Сид указал на крепко задумавшегося Эзру, — от действительно важных дел. Давай, выметайся, или я отправлю тебя на личную аудиенцию прямо сейчас, и тебе это очень не понравится.

Мормон ошалело смотрел на Сида. Потом сделал шаг назад, уперся спиной в дверь, лихорадочно нашарил ручку и так же спиной вперед вышел.

— Что это было? — нарушил тишину Эзра.

— Что? — не понял Сид.

— Что за теологический наезд?

— Я даже слова такого не знаю, — пожал плечами убийца. — Но точно уверен в одном: мы всегда получаем не то, чего заслуживаем, а то, чего на самом деле хотим. К сожалению.

— И чего же он, по-твоему, заслуживает? — с любопытством глядя на собеседника, спросил Эзра.

— Этот гринго? Не мне судить. — Сид положил на стол стопку купюр. — Я пересчитал, десятки не хватает.

***

Из книги Марк и Эзра 2.0
Книга тут