Не заполучишь главную роль - умрёшь.
September 16

Не заполучишь главную роль - умрёшь. 23 глава

23 глава - Поиск вслепую. (5)

Предыдущая глава (тык)

[От переводчика] – в данной главе рассказчик – Леобальт и автор, рассказывающий за него. Я провела голосование в тг-канале. И по его итогам, чтобы было понятно, точку зрения самого Леобальта я выделила курсивом, в оригинале это никак не обозначается.

Леобальт двигался, как дикий зверь, тайно пробирающийся сквозь кусты.

На тёмной улице не было ни души. А даже если бы кто-то и был, никто бы не осмелился ничего сказать подозрительному на вид человеку в чёрном, бродившему по тёмному переулку. Тем более человеку, который скользит по улице, не издав даже звука шагов.

Время от времени группа сирот-беспризорников высовывали свои настороженные лица из расщелин переулков, их глаза сияли хищно, как у дикой кошки, но вскоре они тихо расходились, заметив ожерелье из лунного камня на шее Леобальта.

Удивительно.

Дети, что отчаянно борются, чтобы без мола защититься себя от волн, за последние несколько дней стали совсем ручными и послушными. [1]

Взгляд Леобальта устремился вниз, на отправную точку, что привела к этим изменениям. Мужчина с умиротворённым ликом дремал в его объятиях.

Когда почувствовал слабость, он ожидал, что это произойдёт, вверил мне своё тело и задремал.

Ещё совсем недавно безостановочно болтающий в особняке барона рот, испустил облегчённое «Фу-у-х», - и его веки опустились.

Его доминирующего с бесстыдного лицом образа, держащего виконта в ежовых рукавицах, как ни бывало. Его заспанное лицо было окутано лишь убаюкивающей нежностью и спокойствием.

Когда он бодрствует, то ведёт себя как хитрющая лиса, и жалит как коварный хорёк, но когда спит он такой послушный. Леобальт счёл это расхождение очень весёлым и приятным.

Он необычный человек.

С первой встречи посейчас прошло совсем немного времени, и его истинные намерения трудно понять. Включая те очень странные проделки, которые он иногда вытворяет. Я ничего не мог уловить до конца.

Леобальт тихо посмотрел на мужчину в своих объятиях и направился в трактир. Виднеющаяся вдали гостиница с выключенным внутри светом, уже тихо спала, как и её хозяин. Когда он подтянул повыше тело, которое обнимал, длинные вытянутые ноги свисли.

Леобальт, у которого были заняты руки, поправил его ноги и, повернувшись в бок, осторожно постучал в дверь гостиницы привычным ритмом. Тук, тук-тук.

Через мгновение мальчик, проверив, кто пришёл через окно, открыл дверь. Беспризорники спят очень чутко, поэтому вполне естественно, что их уши чувствительны к звукам в такое ранее утро. Мальчик с удивлением посмотрел на трактирщика, который дремал в объятиях Леобальта. Затем он пошевелил губами и спросил «Он поранился?».

Леобальт отрицательно покачал головой. Казалось, он говорил, - «это невозможно, он ведь всё время был рядом со мной». Тс-с-с, - приложил Леобальт палец к губам, мальчик понял, что он имеет в виду, кивнул головой и отступил назад.

Леобальт шёл медленно, чтобы не разбудить человека в своих объятиях. Рука, обхватывающая мужчину за спину, плавно двинулась вверх по позвоночнику. Наклонив его тело боком к себе совсем близко, он почувствовал, как неглубокое дыхание рассеивается в его ухе.

Он сделал так, чтобы мужчина в его руках не ударился головой о дверной косяк.

Через мгновение.

Мужчина заворочался, возможно, из-за ощущения щекотки, пробежавшего по его позвоночнику. Он ворочался так сильно, что его голова могла запрокинуться, и Леобальт обнял его крепче.

Скрип.

Сообразительный мальчик заметил, что руки Леобальта заняты, поэтому подбежал вперёд и открыл дверь в комнату трактирщика. Леобальт улыбнулся, словно хваля мальчика, и вошёл в спальню.

Спальня выглядела в точности так же, как и её хозяин.

Несколько документов свалились в кучу с маленькими кусочками угольного карандаша, по полу были разбросаны чистые листы бумаги и помятое одеяло.

Комната отражала повседневную жизнь мужчины, который работает не покладая рук. Чем же он так занят, что носится во все стороны, как бурундук, собирающий запасы на зиму? Я не мог этого понять.

Оглядевшись немного, Леобальт подошёл к кровати и опустился. Когда он согнул одно колено, подняв его вверх на кровать, вес обоих мужчин одновременно навалился, заставив каркас кровати заскрипеть. Леобальт был не из тех, кого волновали неодушевлённые предметы, поэтому, не обращая внимания на незначительный протест кровати, продолжил делать, что делал.

Тусклый свет проникал сквозь развевающиеся шторы. Леобальт рассматривал то расслабленное лицо, что лежало между его рук, и протянул к нему пальцы.

Маска из тонкой ткани, что совсем не раздражала кожу, была приятна наощупь. Леобальт осторожно потянул за край маски. В ту же секунду лицо, прикрытое одним слоем ткани, обнажилось. Полная луна склонилась перед близ приближающимся рассветом, и её слабый свет скользнул по очертаниям его щёк.

Леобальт безмолвно смотрел на него, а затем коснулся застёжки его плаща.

Спать нужно в комфорте, ничего не должно сдавливать. С такой мыслью, он снял с него чёрный плащ, расстёгивая пуговицы одну за одной, спускаясь вниз, после снял перчатки, плотно облегавшие руки. Комнату заполонил шорох.

При подготовке этой маскировки, он настойчиво отказался от идеи обнажать свою кожу, кроме области вокруг глаз, и мне думалось «не перебор ли?». Спросив это, я получил от него ответ «не стоит недооценивать таинственность роли тёмной силы». Внезапно нахлынули воспоминания, как мне пришлось замолчать и послушно выполнять из-за его редко встречающегося упрямства. [2]

«На руках следы остались»

Так спешил за перчатками, что не смог найти нужный размер. Глядя на тыльную сторону его руки, на которой красовался след от кожаного шва, Леобальт непроизвольно взял его руки и начал массировать. Если сделать так, кровоток восстановится, и следы исчезнут.

Конечно, потерев пару раз, сразу следы не исчезнут.

- Ум-н-н.

Крепко спящий мужчина перевернулся. Леобальт провёл рукой по прядям волос, упавшим на лоб мужчины, успокаивая его бормотания. Волосы рассыпчато переплетались с пальцами его руки.

Леобальт опустился чуть ниже. Штаны…… всё же лучше пропустить этот момент.

После снятия всей неудобной верхней одежды, он оставил только лёгкую исподнюю одежду. Снятые вещи он аккуратно сложил и положил на стол. Убрал со стола разбросанные угольные карандаши, собрал поваленные кипы бумаг и сложил в угол.

Внезапно его взгляд скользнул по валяющейся на столе исписанной бумаге. Размашисто написанные надписи заполняли каждый клочок бумаги, словно сидящие на ней бабочки.

<Хочу спать, хочу спать, хочу спать, я так устал>

<Верно ли это?>

<Боже мой, я ошибся в бухгалтерской книге>

<Завтрашнее утреннее меню: мясной пирог>

«Хм»

Если присмотреться, то выглядит чрезвычайно просто и посредственно.

Леобальт провёл рукой по каракулям, написанными парящими буквами, отвёл взгляд и уставился на человека, спящего на кровати.

Топ-топ. Подойдя к изголовью кровати, он посмотрел на него сверху вниз; проникающий сквозь шторы лунный свет падал на тело «Леонардо», становясь на нём белым, как иней, светом.

Ровно опущенные ресницы. Бледно-серебристое сияние мерцает над освещёнными лунным светом волосами, этот цвет напомнил ему его собственный внешний вид. Леобальт разглядывал трактирщика, окутанного серебристым сиянием. И подумал.

Если аккуратно разрезать кожицу и заглянуть внутрь, смогу ли я увидеть, какие мысли наполняют его голову?

Скри-и-п.

Леобальт присел на кровать. Её каркас вновь издал ноющий от тяжести звук.

Просто лёгкое любопытство. Потому что он никогда не сталкивался с чем-то столь незнакомым и трудным для понимания.

Однажды он, вмешавшись, подошёл ко мне, ведя себя так, будто всё знает. Но при этом ясных намёков он не даёт. Паря словно иллюзия, он полностью отделён от мира.

Леобальт не привык к таким вещам. До настоящего времени ему не нужно было волноваться о поле битвы, на котором Леобальт скитался всю свою жизнь. Его мир был столь узким. Достаточно было пронзить плоть встреченных врагов мечом, сметая их, а отношения с людьми в основном делились на: убивать или спасать, подчиняться или подчинять.

Убить-разрезать-убить. В результате он отвык сдерживаться. Привычки, выработанные на протяжении всей жизни, проведённой в сражениях, укрепились в его человеческой сущности.

Поэтому было бы ложью сказать, что что-то такое вот недосягаемое, порхающее перед его глазами не действовало на нервы. В характере Леобальта – докапываться до сути вещей, раскапывать всё подозрительное, и неизбежно обличать всё, что раздражало. Однако он был терпелив, как человек разумный. Быть рядом довольно весело.

Он был поглощён рутиной, с которой раньше никогда в жизни не сталкивался. Никогда не встречаясь с кем-то подобным, Леобальт чувствовал себя на удивление приятно от этих хитростных манипуляций и попыток контролировать его. Потому что он почувствовал, словно стал самым обычным человеком.

Он молча взял пряди волос спящего мужчины и тихо наблюдал, как они рассыпаются сквозь его пальцы. Возможно из-за того, что раньше он никогда не держал человеческие волосы столь бережно, это было неведомое для него чувство и незнакомый опыт. Верно потому, что не было необходимости так бережно обращаться с заключёнными, приговорёнными к смерти, или с шерстью зверей. Любопытство Леобальта разрастается от столь незнакомых чувств.

Кто-то же пытается узнавать неизведанное, например, исследуя океан или континенты, но кто знает…

Не все люди могут полностью понять даже то, что находится прямо перед ними. Зачем искать что-то неизведанное так далеко? Ведь самая непознанная в мире вещь – это люди.

Иногда я думал, - каково будет осторожно разрезать другого человека, широко раскрыть его и заглянуть внутрь. Разве не каждый человек представляет это?

Разумеется, если просто бездумно сделать это, - в руках окажется лишь фасция, скелет и кровь, заполняющие мягкую плоть, а не та сущность, из которой состоит другой человек.

«Надеюсь, ты не будешь продолжаться вызывать во мне всё больше любопытства, чтобы я мог остановиться лишь на простом воображении»

Некоторым из его подчинённых эта сторона Леобальта была противна и говорили, что это жутко. Ну, они сами тоже были не совсем нормальными, поэтому и ладили друг с другом.

Как может быть нормальным разум тех, кто только и делает, что сражается с монстрами на передовой? Так разве, правда не в том, что их задержали и арестовали, на самом деле, за бесстрашное нападение на короля страны?

Леобальт проморгался.

Затем он отогнал свои мысли прочь и взглянул в окно.

Раздражающее чувство с восточного берега не давало покоя. С тех пор, как в последний раз посещал подземный водоканал.

Из-под земли. Из этой тёмной влажной полости. Из могил несформированных существ, подражающих людям.

Около десяти лет назад он почувствовал коварный и злой дух нечто сверхъестественного и истреблял всех – от подземелья до поверхности.

Не знаю, смогу ли я справиться с ними в этом жалком теле дворянина, который хорош только снаружи, а внутри ничего не умеет – как гнилая конфета в красивой упаковке.

И всё же Леобальт не волновался. Какая разница, какие вокруг него условия?

Будь то голова короля Годрика, вновь просыпающееся сверхъестественное нечто, или трудный для понимания незнакомец.

Неважно.

Ведь в итоге он добьётся того, чего хочет – так, как это было всегда.

[1] – Мол – насыпь, плотина, забойка в море, прикрывающая гавань от волн. «Баз мола защитить себя от волн» - значит защищаться изо всех сил, но безрезультатно.

[2] – «тёмная сила» - главный герой часто использует это словно. (흑막) – в ру-сегменте его часто адаптируют как «злодей» или «тиран». На деле смысл похож – оно переводится как «чёрный занавес». Означает тёмную силу, стоящую за кулисами, и контролирующую всё оттуда, как серый кардинал или финальный босс.

Следующая глава (тык)