Не заполучишь главную роль - умрёшь.
September 16

Не заполучишь главную роль - умрёшь. 16 глава

16 глава - Дополнительный квест. (7)

Предыдущая глава (тык)

Леденящий душу холодок пробежал по моей спине.

Но Леонардо невозмутимо шёл впереди меня, поэтому даже подать вид, что что-то не так было затруднительно. Я закусил губу и, можно сказать, прилипнув к нему, поплёл позади.

Леонардо посчитал, что я держусь близко с ним, потому что было темно, и я ничего не видел, поэтому он любезно наклонил факел поближе, но я не хотел светом факела раскрывать своё выражение лица по секрету-всему свету, поэтому отказался от его заботы.

Нужно успокоиться. В этом нет ничего шокирующего. Я не впервые вижу подобный поломанный текст. Я могу увидеть тот же феномен хоть прямо сейчас, если использую «проницательность трактирщика» на Леонардо.

Да, эта утеря информации была всего лишь ограничением моих возможностей, а вот поломанное указание доставляет мне фундаментально иной дискомфорт……

Как бы то ни было, я успокоился. Нет смысла паниковать сейчас, я ведь с самого начала рисковал своей жизнью. Утешив себя, я поднял голову и встретился взглядом с Леонардо.

Его серые глаза светились в темноте алыми языками пламени факела. А так как на нём была чёрная маска, свет в его зрачках стал более интенсивным. На миг моё тело отяжелело, но я удержал его. Рефлекторно улыбнувшись, я спросил.

— Что такое?

— Необычно, ни словечка от тебя, даже ядовитого.

А. Если я испугаюсь в таком месте, мой имидж бесстыдного и подозрительного хозяина гостиницы полностью рухнет. Я вернул невозмутимое выражение лица. Всё, что я сейчас мог — разводить руками и оправдываться.

— Просто. Здесь такой смрад.

Леонардо не повёлся на вполне, кстати, подходящий ответ. Он молча и медленно подошёл ко мне и спросил.

— Кстати, я ведь никогда и не спрашивал. Ты родом из Синитры?

Намерение этого вопроса, похоже, как-то было связано с историей этого подземного водоканала и бедой, случившейся 10 лет назад, поэтому вместо того, чтобы ответить «да» или «нет», я ответил вопросом на вопрос.

— ……Почему тебя это интересует?

— Просто обычный интерес. Если подумать, ты можешь быть и иностранцем. Да, ведь?

— ……

Чем больше Леонардо спрашивал обо мне, тем беднее становились ответы. Однажды я упал с небес и оказался в мире пьесы, так что у меня нет подробной предыстории о себе. У Леонардо не было другого выбора, кроме как держать рот на замке, он помолчал какое-то время и внезапно серьёзным тоном извинился.

— Прости, если задел твои чувства. Просто с тех пор, как мы зашли сюда, мне показалось, у тебя испортилось настроение, и я подумал, не вернулись ли к тебе плохие воспоминания. Если это место напоминает тебе о…… . Всё-таки Синитре и её гражданам в то время был нанесён наибольший во всём королевстве ущерб, поэтому я подумал, что для тебя это может быть морально тяжело.

Голова шла кругом. С нашей первой встречи я уже заложил для Леонардо фундамент, что очень высокого мнения о Леобальте, а Синитру спас герой по имени Леобальт. Чтобы связать это воедино, должна быть предыстория между прошлым владельца гостиницы и Леобальтом, спасшем Синитру.

Но проблема в том, что это нельзя решить прямо сейчас.

— У меня много плохих воспоминаний.

Подняв уголки рта, я выдавил из себя улыбку и сделал несколько шагов вперёд. Моё сердце колотилось как сумасшедшее.

Образ «владельца гостиницы», который я представил перед Леонардо, до сих пор шаткий. Он — управляет гостиницей в Синитре и утверждает, что торгует информацией, проявляет милосердие к молодому господину-знатному ублюдку Леонардо с их самой первой встречи, добр к сиротам-беспризорникам, и мирно поживает в городе — ни рыба, ни мясо. [1]

Это правда, что я, вроде как, на стороне главного героя, но реальность такова, что видимых секретов у меня нет, и до настоящего времени я играю роль статиста.

По меньшей мере, у меня есть одна выгода. Я начинал как дополнительный персонаж №1001 и мне было суждено обернуться пеплом пока я не получил роль хозяина гостиницы.

Другими словами, я — сущность, не имеющая ни прошлого, ни связи с кем-либо в мире пьесы.

Никто не сможет доказать что-либо обо мне, но с другой стороны, что бы я о себе ни наврал, никто не сможет доказать обратное.

Поэтому, для своего выживания, я вздохнул и спокойным тоном продолжил говорить.

— Я не местный. С самого рождения я жил как кочевник, переезжая с одного места в другое, не закрепляясь на одном месте.

Я не вру. Это правда — на самом деле я родился не в Синитре, и в юности я правда жил от дому к дому, нигде не засиживаясь. Самая убедительная ложь — смешать правду с вымыслом. Так в истории будет меньше дыр.

— Потом я случайно оказался в Синитре. Это было не по моему желанию, но……

Точного времени я не упомянул. Внезапно очутился в мире сценариев и ступил на земли Синитры я не более пятнадцати дней назад, но это целиком и полностью выбор Леонардо — неправильно истолковать двусмысленную речь и принять её за события десятилетней давности.

Но от слишком беспардонного бесстыдства, у меня запершило в горле. От дискомфорта я опустил голову.

— ……Благодаря этому я преодолел некоторые трудности.

Безусловно, так. В моей памяти всё ещё отчётливы те дни, когда я боялся быть исключённым из сценария. Так что это тоже не ложь. Я говорю расплывчато, но ничуть не откланяюсь от истины.

На этом я замолчал. Для начала я отвёл взгляд, ведь не могу знать наверняка, в каком направлении пойдёт история, вот и остановился на подходящей ноте.

— Ну как? Утолил толику своего любопытства?

Я мельком глянул на Леонардо, и он был ближе, чем я думал.

Чего я не ожидал, так этого того, что его выражение лица будет таким пугающе напряжённым. Несмотря на то, что оно было прикрыто маской, я отчётливо видел его сердитое лицо. От удивления я вздрогнул, а Леонардо заговорил суровым голосом.

— ……Плохие воспоминания, понимаю. Я слышал, что в то время были люди, что захватывали иностранцев и приносили их в жертву, но—

Жертвоприношение?

Пока я был потрясён фактом, возникшим из ниоткуда, Леонардо крепко сжал кулак.

— Мне жаль, что я потревожил старые раны. Прости меня.

— А-ага, ничего.

Хоть я и отвечал неуклюже и сухо, Леонардо не обратил внимания на мою неловкую реакцию.

Я был весь в холодном поту. Не слишком ли я поторопился с высказываниями, не зная подробностей тех событий?

Хоть мне чудом и удалось избежать шквала вопросов Леонардо, но мне теперь мне самому было о чём спросить. Просто я полагал, что самый заезженной темой для фэнтезийного тропа будет что-то вроде войны, восстания, вторжения монстров и тому подобное. Но судя по его реакции, за этим стоит нечто большее. Но мои вопросы покажутся странными, поэтому мне не оставалось ничего другого, кроме как молчать. Мои страхи материализовались, с тревогой в сердце, я сжал грудь.

Эта тревога разрослась в геометрической прогрессии после того, как мы прошли вдоль извилистого пути водоканала, достигли широкого открытого пространства и увидели письменность на стенах.

<131 день эрозии. Пятеро потеряло рассудок, один ассимилированный, трое умерли. Гроб в стене для хранения тела был выкопан сообща в 120 шагах к востоку. Одного ассимилированного разоблачили замаскированного в толпе и изолировали. 132 день эрозии. Четверо потеряло рассудок, один умер. Как и всегда сообща поместили его в стену в 120 шагах к востоку. 133 день эрозии…… >

<Почитайвосхищайсяпреклоняйсявосхваляй. Полоумныелюдислепы. Непреклоняются и неразумеют. Печальнокакпечально> [2]

<Они подражают нам. Истинно. Я видел. Подражал мне дома, во время ежедневного чаепития, вертелся на кухне. Жутко.>

Отпечатки ладоней заполонили пещеру, а записи, нацарапанные чем-то острым, покрывали стену. Леонардо, вероятно, уже знал, что читает и, пробежавшись глазами, он уже не обращал на них внимания и просто искал вокруг следы, оставленные теми, кто был здесь раньше нас.

Я знал, что должен делать, как Леонардо, но не мог не отвлекаться на записи, заполонившие стены. Теперь было предельно ясно, что это не война, не нашествие монстров или что-то в этом роде. Что же тогда? От любопытства нет лекарства, и мои глаза, опережая страх, так как я догадывался, что лучше не знать правды, читали письмена на стенах.

<Почему они не умирают? Даже если пронзить их, сжечь и закопать, они не умирают. Более того, они становятся всё более и более похожими……>

<Отче наш, не введи нас в искушение, но избавь нас от лукавого!>

<Недавно я видел ублюдка, имитирующего моего мёртвого ребёнка.>

<Они, кто ассимилировал их, утверждают, что люди должны быть скормлены им. Это отрицание истинного промысла Божьего и деяния соприкосновения с истинной! Все явно с ума посходили.>

<Берегись эха. До этого я думал, что эхо безобиднее их, но совершенно заблуждалс— >

— Какие-то проблемы?

— ……Нет. Огляделся на мгновение. Ты нашёл что-нибудь?

Услышав голос Леонардо, я резко пришёл в себя. Он озадаченно смотрел на меня, и, сделав вид, что всё в порядке, я подошёл к нему. Леонардо продолжить говорить ровным тоном, не заметив ничего странного.

— Скорее всего, из-за того, что кот короткошёрстный, его следов совсем не видно. Однако, судя по следам ботинок и остаткам мусора от еды, похоже, недавно здесь кто-то останавливался. Скорее всего, та подозрительная группа людей. Граждане Синитры точно не стали бы спускаться сюда, поэтому с точностью наверняка это не местные. Но пока неизвестно, являются ли они подчинёнными виконта Лопеса.

— ……Было бы здорово посмотреть хотя бы на одного из них издалека.

Ведь тогда я смог бы узнать что-нибудь с помощью <проницательности трактирщика>.

— Очевидно, на первом подземном этаже их нет. — сказал Леонардо, оглядывая запутанные переплетённые пути водоканала.

— Угу. Так как эта конструкция издаёт шум, и история о призраке капитана была раскручена совсем недавно, можно предположить, что до недавнего времени они бродили по первому подземному этажу. Тогда сейчас они могут быть на втором или третьем этажах.

Я согласился с мнением Леонардо, постучав по стене подземного водоканала. Только вот, стоит ли спускаться на второй этаж? С тревогой на душе я посмотрел себе под ноги.

Найти кота гораздо тяжелее, чем вы можете подумать.

[1] Ни рыба, ни мясо* — в оригинале приведена следующая поговорка: Что вода намешана с водой, что вино с вином* (물에 물 탄 듯, 술에 술 탄 듯) — так говорят про человека нерешительного, ни в чём не особенного. По-нашему — ни рыба, ни мясо; ни то, ни сё.

[2] Почитай, восхищайся, преклоняйся, восхваляй. Полоумные люди слепы. Не преклоняются и не разумеют. Печально, как печально.* — в оригинале написано полностью без пробелов, решила сохранить ту же атмосферу. Простите те, кому было тяжело читать..

[От переводчика] — на всех настенных записях люди писали «Они», имея в виду что-то не человеческое. Это множественное число «оно». Буду выделять их жирным шрифтом, чтобы было понятнее.

Следующая глава (тык)