October 18

Обратно в мир людской – 5 часть “Назад с полными карманами”

Тут не о чем говорить.

Зима:

Прошу... не нужно… снова преследовать меня…

Он разворачивается, чтобы уйти, начиная жалеть об отказе Господину Медведевичу в его сопровождении.

Синичка наклонилась на плече, не сводя черных глаз-пуговок с журналиста.

Журналист:

Господин, иного выбора у меня нет.

Когда я сюда прибыл, паромщик сказал, что следующая баржа причалится сюда не ранее, чем через 14 дней.

А пока же... Идти мне некуда.

Зима:

...

Что же, ступайте на Юг...

Журналист:

Да я скорее подохну от безнадеги и изнеможения, чем доковыляю туда.

Видите ли, вещи, что у меня есть собой под рукой, подобно моей жизни — полностью бесполезны!

Скажем прямо, пройдя весь этот путь, я совершенно ничего не нашел! Ничего! Я уже ничего не понимаю!

Даже, если я каким-то чудом вернусь живым — все мои коллеги поднимут меня на смех! Каждая секунда этой ужасной поездки — просто впустую.

Но если я пойду с Вами, а удача посопутствует мне, то я смогу открыть что-то новое.

Зима:

...

Журналист:

Вы похожи на порядочного юношу —

Зима:

… Я попрошу… моего друга. Попрошу отвести Вас туда, где… есть люди.

Птичка недовольно подпрыгивает. Не похоже, что ей нравится это предложение.

Зима:

...

Хорошо, хорошо.

...

Затем он задумывается о решении, что угодило бы обоим сторонам.

Тратить столько энергии на общение с людьми было вполне обычным? Может, ему вообще не стоило изначально иметь с ним дело.

Зима:

Чего... Вы хотите?

Журналист:

... *Вздыхает*

Вы так и не поняли! Все проблемы будут решены сразу, как Вы разрешите мне забрать пару Ваших стихов и рассказов!

Подумайте, как только Вы согласитесь, у меня появится смысл покинуть остров. И не придется думать о том, что будет потом.

Я буду заниматься своими делами, а не ходить по пятам за Вами!

Зима:

...

Это... Правда?

Журналист:

Вполне!

Зима:

Тогда… кхм-кхм. Я… согласен. Отдать их…

Журналист:

... !!!

Благодарю от всей души! Я оставлю право авторства за Вами.

Зима:

Мне... Это не нужно.

Журналист:

Но авторов всегда подписывают. А иначе как читателям называть Вас? «Поэт с Острова Дьявола»?

Зима:

... Вообще...

Его глаза встречаются с глазами синички на плече. Имя слетает с его губ.

Зима:

… «Зима» подойдет.

«Поэт дал добро на то, чтобы журналист забрал его листы из пергамента.»

«Но тогда он лишь думал, что жизнь вернется в прежнее русло —».

Сонетто:

... "Думал"?

Значит, этого не случилось…

О, Господи...

«Немало людей отправились на остров, вымощенный кровавыми камнями, в надежде найти его стихи, рассказы и его самого.»

Остров никогда прежде не был так полон людьми, что вытеснялись и расходились, врезаясь и толкаясь друг об друга, как сардины в банке.

Турист I:

Это говорилось об этих бумагах? Камни с выцарапанными стихами и сказками?

Турист II:

Они самые. Это место похоже на замерзшую пустошь в моем городе. Если не возделывать землю до тех пор, пока руки на холоде не отвалятся, то ничего и не вырастет.

Турист III:

Это просто невероятно… Я почти не верю своим глазам. Я слышал, что Зима пробыл на острове так долго, что мог общаться с животными. Да он точно дикарь.

Турист I:

… Если тот, кого кличут «Дикарем», мог писать такие безупречные стихи, то не значит ли это, что мы еще примитивнее?

Турист III:

Может, он выживал, собирая плоды и охотясь?

Турист II:

Первый, кто рассказал о «Поэте с острова Дьявола», был ныне главный редактор газеты «Правда» — Суворин. Он не упоминал о подобном. Но… хах. У него был пергамент со стихами Зимы, а когда он вернулся, то сразу был повышен в должности с журналиста до редактора газеты.

Турист I:

Итак, хочешь сказать, если Зима мог писать на трех языках, а значит, и дикарем быть не может?

Турист III:

Он образованный дикарь.

Турист I:

Каков оксюморон...

И тем не менее, это все занятнее и занятнее. Его сборник стихов выпускается достаточно давно, а все равно Зиму никто не видел в лицо?

Турист III:

Вы на что-то намекаете? Думаете, он не более чем искусная «выдумка»?

Турист II:

Я не понимаю, зачем кому-то проворачивать это, чтобы привлечь туристов, мгх, вот сюда…

К тому же, стихи на пергаменте и камнях перед нами вполне настоящие, так же?

Ну да ладно, надеюсь, что все это взаправду. Я сюда приехал, чтобы увидеть его лично.

«Остров Сахалин» Чехова уже для меня выглядит как сплошная «выдумка». Положение здесь намного хуже, чем представлено в книге.

Турист I:

Ты позабыл о войне?

Турист II:

И все же, Зима не упоминал о ней в своих работах.

Их голоса во время разговора эхом разносились по всему лесу и дошло до некоторых, что были в паре шагов, аккуратно одетые в униформу.

Следователь II:

Кто жил на этом острове, наверное, тот еще чудак. Сам посмотри, он выцарапывал слова на камнях у моря...

Следы арканных навыков на пляже…

Хах, мы даже нашли записи на скалах, там, куда и птице не добраться.

Однако следы очевидны, что почти незаконно. Интересно.

Ах, может, в этот раз мы встретим медведя с парой докторских степеней и сильной социофобией… типа Господина Мишки.

Следователь I:

Ох, не говори таких поспешных выводов. Особенно нелепо бредовых.

Хватит об этом думать и сосредоточься на миссии.

Здесь сильнее, чем на скалах видны колебания арканных навыков…

Следователь II:

Значит, мы идем в правильном направлении. Откуда эти флуктуации?

Следователь I:

… От тех скал впереди.