August 27

До свидания, Райяшки – часть 2 “Великие Открытия!”

Посетители часто приходят внезапно и без предупреждения.

Вопрос о том, куда подевался маленький любопытный мечтатель, скоро превратился в настоящую головоломку.

Их поиски на верфи, почте и даже в телефонной будке города не увенчались успехом.

А всё потому, что он поручил себе более важную миссию: встретить новоприбывших.

Непростая задача, особенно когда она отводит очень далеко. Но он не один. Его подсолнухи скачут вместе с ним.

Авксивий:

Вила однажды сказала, что подсолнухи означают «тепло», и поэтому с ними все дружат.

Они будут тепло встречать каждого гостя нашего городка.

Прям как мой лучший друг, похоже?

Он поднимает подсолнух в своей руке и тихо нашёптывает его лепесткам.

Авксивий:

Лучшие друзья… У всех должен быть лучший друг.

Затем он поднимает кулон.

Тот чуть светится, внимая его шёпоту.

Авксивий:

♪…♬…

Ладушки! Теперь здесь большие друзья, маленькие друзья, много-много друзей!

А значит, наши новые гости не почувствуют себя слишком одиноко, когда прибудут!

Маленькие ножки продолжают идти по снегу, ступая на следы, что больше и шире.

Он почти догоняет нового гостя Райяшек.

???:

Невероятно! Никогда прежде не видела иджирака с такими сильными мутациями!

Если бы не встреча в этом городе, то я бы пропустила такую ценную возможность для исследования.

Виндсонг:

Похоже, жизнь благосклонна к тебе и твоей теории, Виндсонг.

Она пристально смотрит на зверей перед собой, едва поспевая записывать в блокнот за собственным темпом шёпота.

Виндсонг:

Нарушения в лей-линиях привели здесь не только к опустошению шахт с рунической рудой, но и к разным степеням мутаций у местных криттеров.

Тогда Зено были правы. Вот почему они отправили так много исследователей для поисков аномалий, даже двинутых вроде меня.

Видать, в этом городке есть нечто большее, чем просто кучка слишком активных криттеров.

Но вообще не похоже, что их даже интересуют эти мутанты.

Что ты здесь ищешь, Зено?

Авксивий:

*весело улыбается*

Виндсонг:

!..

Внезапные движения под её пальто прерывают её монолог.

*плюх*

Виндсонг:

Хм-м?!

Эй! Отпусти! Отпусти мою ногу!

Авксивий:

*принюхивается*

Странненько! Вы не лисица, но и не соболь.

Появление этого неизвестного дитя поначалу вызывает смятение, за которым следует паника.

Виндсонг:

Эй! Пацан, что ты делаешь?!

Она поднимается на ноги, стряхивая с себя снег.

Впрочем, Виндсонг не единственная, кто испугался ребёнка.

Иджирак:

*рёв*

Виндсонг:

Вот чёрт. Иджираки обычно имеют спокойный нрав, но, похоже, это не касается их мутировавшей родни.

Острые рога нацелены прямо на исследовательницу.

Его нос пыхтит при каждом тяжёлом вдохе.

Виндсонг:

Ладно.

Виндсонг:

Природа – это числа и черты.

Авксивий:

А?

Вы кубики здесь строите?!

Иджирак:

*рёв*

Побеждённый иджирак убегает прочь.

Виндсонг:

Фух! Пронесло, похоже, он всё ещё боится темноты, как и другие из его вида.

Всё кончено.

Её радость исчезает, как только она оглядывается.

Виндсонг:

Эй! Мои материалы!

Авксивий:

Ух ты! Вы лучшая из лучших!

Его маленькие ручки с трудом тянутся ещё выше. Он хлопает по замершей руке исследовательницы.

Авксивий:

Вы разогнали злых криттеров и всех защитили!

Лебедей со сцены, громадные угольные печи на заводе, и даже спящих в шахте дядечек вместе с папой… Уверен, они все показали бы вам большой палец!

Виндсонг:

?..

Она вздыхает, смирившись, что теперь придётся иметь дело с незваным гостем.

Хотя, на деле здесь только она – незваный гость.

Виндсонг:

Кхм, ты можешь звать меня Виндсонг.

Оговорюсь, что я не шпион, дитя. Я просто путешественница, остановившаяся на время в городе.

Она непринуждённо поднимает удостоверение личности, украшенное знакомым рисунком подсолнуха.

Авксивий:

Ах! Но я никогда не видел вас прежде!

Вы тоже любите отдыхать в воде? Как Вила?

У вас тоже есть красивый голубой хвост?

Его странные вопросы оказалось достаточно трудно понять даже по одному, но мальчишка крутился вокруг неё, оглашая залп вопросов один за другим.

Виндсонг:

Ума не приложу, о чём ты, но уверена, я не та, за кого ты меня принял, малец.

Я исследовательница. Зачастую мы, работая над проектом, уединяемся в потаённых уголках, так что нас нечасто можно увидеть, смекаешь?

Авксивий:

Исследователи? Как те люди в телевизоре?

Я видел их, стоящих на высокой-превысокой сцене, с цветами в руках. Они много говорили и плакали, а потом им дали блестящие медали.

Вила говорит, что медали им дали за то, что они очень умные.

Можно посмотреть на Вашу медаль?

Виндсонг:

Последний залп попадает куда нужно. Лицо Виндсонг нервно подёргивается.

Виндсонг:

Ха-ха. Ох! Кристалл на тебе смотрится просто великолепно. Он выглядит чище, чем в тех вагонетках в шахтах.

Её взгляд устремлён на красивый кристалл на шее мальчика. Возможно, это шанс остановить его град из вопросов.

Авксивий:

Ещё бы! Мне его дал папа.

Гордо расплавляет маленькие плечи.

Виндсонг:

Он столь ценный, сколько и опасный. Кристалл почти так же летуч, как и рунная руда в чистом её виде. В таком виде её используют для боевых машин.

Дитя, услышь меня, спрячь его. Иди домой и никому не показывай его. Понял?

Он бы мог пробудить аппетит криттеров!

Авксивий:

Ах!

Виндсонг одобрительно кивает, ей не терпится увидеть, как он уходит.

Однако, подсолнух всё ещё нежно щекочет её кожу.

Авксивий:

А вы можете построить очень-преочень высокую стену? Чтобы она могла защитить весь город? Прямо как вы сделали с теми кирпичиками.

Виндсонг:

Прости, малец.

Она указывает на опустевший кусок покрытой снегом земли.

Виндсонг:

Это всего лишь уловка. Она не длится слишком долго.

Авксивий:

Нет, это было потрясающе!

Нина, Кнут, Вила – все должны научиться этому!

Смогу ли я подчинить себе землю и камни, как это сделали вы однажды? Буду я таким же великим, как вы?

Виндсонг:

… Странный мальчик вроде тебя должен жить в «Эру Водолея» и быть частью движения «Нью-Эйдж», или стать каким-нибудь йогом, практикующим медитацию.

И заниматься этим в любом другом месте, но не здесь.

Авксивий:

«Эра Водолея»? Что это?!

Попытки прогнать мальчишку остаются тщетны. Что ещё хуже, кажется, он только больше заинтересовался.

Авксивий:

Это там, откуда вы?

Авксивий:

Это там, откуда вы?

Виндсонг:

Это не место. А дух той эпохи. Полный интересных вещей: кристаллов, новых Школ Мысли, множества безумных и креативных идей.

Авксивий:

Закроет ли солнце свои глаза? Будут ли тёмные тучи плеваться на людей?

Будут ли их корабли пускать пузырики под водой?

Почему-то постоянные вопросы перестают раздражать.

Едва заметное тепло его бескрайнего любопытства прогоняет холод из её сердца.

Её притворная улыбка превращается в искреннюю.

Виндсонг:

Конечно! Они даже верят, что земля – большой кусок бумаги, а они художники, рисующие на нём.

И не только это, они одержимы странными идеями. Откуда взялся Стоунхендж на равнине Солсбери?

Где сейчас корабли и самолёты, что переправлялись через Саргассово море?

Авксивий:

Мне это нравится!

Детский голос размывает края меж реальностью и приятными воспоминаниями прошлого, тех времён, когда были другие, мыслящие как остальные её единомышленники.

Виндсонг:

Они прозвали себя «Охотниками за леями», учениками некогда известной Школы Мысли. Впрочем, мало кто в кругах академии принимал идею о «лей-линиях» как ответ на свои вопросы.

Так что это был длинный путь сквозь ночной мрак для Охотников.

Авксивий:

Тогда они могут навестить Райяшки! Солнце здесь никогда не садится! Полгода уж точно.

И тогда я смогу стать их другом! А когда я вырасту, то тоже стану охотником за леями!

Виндсонг потуже затягивает свой шарф, как бы защищаясь от холода.

Виндсонг:

Боюсь, уже поздновато для этого, малец.

Большинство из них сдалось. Они потеряли тот интерес к раскрытию тайн и вместе с ним веру в нахождение кривых и линий. И потому от исследований лей-линий почти отказались.

Но осталась одна дурочка, которая не сдаётся.

Её речь прозвучала мечтательно, словно та находилась в плену собственных воспоминаний и не замечала звуки приближающихся шагов.

Авксивий:

Чш-ш!

Виндсонг:

?..

Вила:

А ты, смею предположить, и есть та «самая дурочка», скажи же?

Вила притягивает Авксивия к себе, защищая, и взъерошивает детские волосы с неким упркёом.

Виндсонг:

Ах! Молю, сударыня, поверьте мне, я не похититель детей!

Вила:

Что ж…

Виндсонг с мукой подаёт знак мальчику спереди.

Вила:

По-моему, это не самое лучшее место для приёма гостей. Для наших новых друзей у нас более соответствующие условия.

Конечно, если…

У наших гостей нет дурных намерений, иначе мы отплатим той же монетой.