6 глава – 18 часть “Аплодисменты и Ничего кроме Аплодисментов”
... Пока выступление проходит гладко.
Похоже, Изольда подводит шоу к концу.
Но как она попала на сцену? За кулисами её никто не видел!
Через потайной ход, прямо как на выставке.
Маркус, присмотри за Изольдой. Я пойду найду Генриха. Сотрудники филиала примут меры, как только она сойдёт со сцены.
Я свяжусь с тобой через коммуникатор.
Хофманн поднимается со своего места.
Сидящие рядом зрители бросают в её сторону неодобрительные взгляды.
Маркус пристально смотрит на сцену.
Свет прожекторов падает на единственную героиню на ней.
На бесподобную венскую певичку.
Но Маркус не заинтересована в её прекрасных песнях: она лишь просчитывает ходы невиданной пьесы.
Второй акт. Скарпиа, начальник полиции, предложит сделку.
Тóска притворится, что соглашается на неё, и попросит обеспечить ей с Каварадосси безопасный проезд.
Когда Скарпиа подпишет бумаги...
Её сфокусированное состояние сужает поле видения. Маркус даже ощущает лёгкий трепет волос звезды, когда та поёт.
Тоска склоняется перед статуей, готовясь исполнить свою месть.
“Самую короткую! Ведущую в Чивитавеккью”.
Из рук Тоски вырывается маленький клочок бумаги.
Тоска срывает со стола красный шёлк.
Затем она хватает кинжал и вонзает его в сердце начальника полиции.
Глядя на лежащего в луже крови мужчину, она громко и безумно смеётся.
Подождите. Что-то пошло не так.
Вы захлёбываетесь собственной кровью?
Этот мужчина, лежащий на земле...
Он правда... истекает кровью?!
Маркус вскакивает со своего сиденья на галёрке.
Из-за информации, полученной в результате «чтения», театральный бинокль выскальзывает у неё из рук.
Определённо, мисс Какания! Он не играет. Это настоящая кровь! Она истекает из тела мистера Карла!
Убийство, о котором шла речь в истории, стало реальностью! Почему шоу не прекращается?!
Почему... Почему зрители никак не реагируют?! И что с сотрудниками филиала?
Мадам Хофманн! Вы меня слышите?!
Её крики остаются неуслышанными. Зрители продолжают внимательно наблюдать за происходящим и хранить молчание.
Из коммуникатора не доносится ни звука.
Проклятье. Как такое могло произойти?!
Какания бросается вниз со своего места.
Она бежит мимо зрителей, чьи выражения лиц остаются неизменными, с головами, прикованными прямо к авансцене.
Это в самом деле... мистер Карл.
Лужа крови под Карлом медленно растекается, поднимаясь паром в прохладном воздухе.
Вы все с ума посходили?! Вы что, не видите, что у вас на глазах убили человека?! Представление нужно немедленно остановить!!
Зрители сидят всё так же спокойно и невозмутимо.
На сцене Изольда, играющая Тоску, оборачивается, демонстрируя довольное выражение лица.
Каварадосси, вы сбежали из тюрьмы?
О мой бедный возлюбленный, вас посадили в тюрьму лишь потому, что вы слишком добросердечны. Я пыталась очистить ваше честное имя.
Скарпиа предложил несправедливую сделку. Он хотел, чтобы я стала его любовницей.
Но теперь он наконец-то мёртв! Его власть затмила весь Рим.
О… о чём ты говоришь, Изольда? История была совсем не такая...
Бегите со мной, Каварадосси! Я знаю безопасный путь.
Мы отправимся в священное, счастливое царство свободы... где никто нас не знает!
“Оскар Потиорек смертельно отравлен”... “Фрасник застрелен”... И... “Хетценхоф убит”... “Король Греции убит”... “Франц Фердинанд убит”.
Все эти убийства... в одно и то же время?
Аплодисменты доносятся из главного зала, с балконов, из-под купола, из-за недосягаемого неба – все они сливаются в безудержные, неистовые звуки.
Они разносятся по всему залу, как проливной дождь.
Нам только что пришло экстренное сообщение. Немедленно эвакуируйтесь.
· следующая часть ·