Глава 5. Часть 43. Обстоятельства до воссоединения.
— Простите, что не смог помочь в столь важный момент. Я глубоко сожалею о своей несостоятельности, — произнес Райнхарт, обращаясь ко всем присутствующим.
Все в комнате замолчали, ошеломленные извинениями Святого Меча. Никто не мог подобрать слов в ответ на его слова. Было легко возразить, но даже слова утешения давались с трудом.
Все прекрасно понимали, что в течение последних нескольких часов, когда каждая боевая единица была на вес золота, Райнхарт не давал о себе знать. Его помощь была бы неоценимой во время штурма городской ратуши, и это было невыносимой мыслью. Поэтому ни у кого не получалось просто отмахнуться от его извинений. Кроме одного человека.
— Вот уж правда, болван! Ты хоть представляешь, как нам без тебя туго пришлось?!
Субару подошел к красноволосому герою и легонько ткнул его в грудь. Райнхарт виновато посмотрел на Субару. Его непривычный, понурый вид заставил Субару фыркнуть.
— И ещё, если уж собирался приходить, то явился бы на пятнадцать минут раньше! Из-за тебя мне пришлось толкать речь, которая совершенно не в моём стиле. Это вообще-то твоя работа!
— Прости... Но твоя речь была хороша. Даже если бы меня попросили сделать то же самое, я бы не смог произнести такую воодушевляющую речь. Ты справился идеально.
— Мне кажется, мы с тобой играем немного разные роли в подобных ситуациях.
Субару снова ткнул Райнхарта в грудь, а затем указал пальцем на его опущенный нос.
— Твоё присутствие здесь — это не сто, а тысяча человек. Мы можем на тебя рассчитывать? Я могу на тебя положиться?
Сила, равная десяти тысячам воинов. Даже оценка Субару в сто или тысячу человек — это преуменьшение. Райнхарт моргнул своими голубыми глазами в ответ на полный надежды вопрос Субару. Но его замешательство быстро исчезло, и на губах появилась улыбка.
— Да, положись на меня. Если ты этого хочешь, я помогу.
— Не мог бы ты говорить что-нибудь менее двусмысленное, а то фанаты яоя сейчас с ума сойдут? Ладно, неважно… В общем, остальные, если хотите что-то сказать, говорите сейчас.
Улыбнувшись Райнхарту, чье лицо наконец-то посветлело, Субару обернулся к остальным. Он оглядел собравшихся, которые до сих пор молчали, и указал на Райнхарта.
— В такие моменты гораздо тяжелее, когда с тобой церемонятся. К тому же, шанс отчитать Святого Меча выпадает не каждый день. Так что пользуйтесь моментом.
— А когда вдоволь на него накричите, мы поговорим. О том, как спасти всех вас.
Субару гордо выпрямился. Кто-то из присутствующих судорожно вздохнул. Только Гарфиэль и Отто улыбнулись, узнав привычную браваду Субару.
Ну, пусть один или два человека видят его насквозь — это нормально. В конце концов, он только что произнес речь о том, что не нужно все взваливать на себя.
После того, как все высказали Райнхарту свое мнение (подробности опущены), они снова начали обсуждение плана по возвращению города. Впрочем, кроме прибытия Райнхарта и Отто, ничего особо не изменилось. Количество врагов, которых нужно было победить, и план одновременного захвата контрольных башен остались прежними.
— Кстати, Райнхарт, где ты был и чем занимался все это время? — вдруг спросил Субару, когда они расселись, чтобы начать обсуждение.
Выражение лица Райнхарта омрачилось. Сегодня он слишком часто хмурился.
— Фельт тоже нет. У меня много вопросов. Эй, я не упрекаю тебя! Я все простил во время вашей "публичной порки".
— Несмотря на формулировку Нацуки-куна, мне тоже интересно, — поддержала Субару Анастасия, бросив на него взгляд. Судя по её поведению, она тоже получила отчет от Юлиуса. О том, что незадолго до начала беспорядков Райнхарт и Фельт встречались с Хайнкелем.
Помрачневшее лицо Райнхарта подтверждало это. Вильгельм тоже странно вел себя рядом с Хайнкелем. Можно сказать, что отношение Астрей к нему напоминало…
— …пожилых родителей, которые не знают, как общаться со своим сыном-хикикомори, просидевшим дома лет десять и превратившимся в законченного бездельника…
— Прошу прощения, что прерываю странные фантазии Нацуки-сан, но как нам поступить? Если Райнхарту-сан трудно говорить об этом, я могу рассказать все сам.
Отто поднял руку, прерывая размышления Субару о сюжете из вечерних новостей про хикикомори. Его взгляд, полный сочувствия, был обращен к Райнхарту, а его тон говорил о том, что он в курсе дела.
— Ты, кстати, пришел вместе с Райнхартом. Неужели вы все это время были вместе?
— Нет, не совсем. Я встретился с Райнхартом-сан в самый последний момент… Но я в курсе почти всех событий.
— Спасибо, Отто. Но это проблема моей семьи. И хотя мне трудно говорить об этом, я должен сделать это сам.
Райнхарт покачал головой, отклоняя предложение Отто. Он закрыл глаза, а через мгновение выпрямился.
— Прежде всего, хоть я уже говорил это много раз, позвольте мне еще раз извиниться. Я должен был быть первым, кто придет на помощь, но я не смог присоединиться к вам в течение нескольких часов. Я глубоко сожалею об этом.
— …Мы уже высказали свое мнение по этому поводу. Мы не можем простить все и сказать, что ничего не случилось. Но ты нужен нам в предстоящей битве. Если ты действительно раскаиваешься, докажи это своими действиями.
— Я так и сделаю, Юлиус. …Когда прозвучало первое сообщение Культа Ведьмы, меня и Фельт-сама вызвали в один из районов второго квартала. Нас вызвал заместитель командира Хайнкель.
Райнхарт начал говорить твердым голосом, называя Хайнкеля заместителем командира. Все знали, что они отец и сын. И все же тот факт, что он назвал своего отца по должности, ясно давал понять, что их отношения выходят за рамки обычных семейных уз.
— После вашей ссоры Фельт согласилась на встречу?
— Фельт-сама, конечно же, хотела отказаться. Но поскольку дело касалось правления Астреи, у неё не было выбора. Мы не знали, чего ожидать… Фельт-сама взяла меня с собой, и мы отправились на место встречи.
— Прости, но это касается внутренней политики королевских выборов. Я бы предпочел не говорить об этом. Скажу лишь, что переговоры прошли не очень гладко.
Голос Райнхарта дрогнул, давая понять, насколько сложными были переговоры. Фельт и так была импульсивной и полной враждебности. В сочетании с подлым характером Хайнкеля, легко представить, как разгорелся спор. И посреди всего этого…
— …прозвучало первое сообщение Культа Ведьмы. Я не поверил своим ушам и сразу понял, что нужно действовать. На самом деле, я был готов к тому, что может произойти что-то срочное. Я сообщил другим слугам, как меня вызвать в случае необходимости.
Этим способом вызова был магический сигнал в небе. Когда появилась Сириус, Латинс запустил сигнал, и Райнхарт прибыл на место примерно через тридцать секунд. В его словах не было лжи.
И все же, услышав явное зло в сообщении Культа Ведьмы, Райнхарт не сдвинулся с места. Он не бросился на помощь, и более того, хранил молчание в течение нескольких часов. Почему?
— Ты же знал, что трансляция ведется из городской ратуши. Ты мог бы сразу отправиться туда. …Почему ты не пришел?
Субару не хотел обвинять его, но его голос звучал резко. Он не мог не думать о том, что если бы Райнхарт был с ними во время жестокой битвы за городскую ратушу… Круш не страдала бы сейчас, а правая нога Субару не подверглась бы странному превращению.
Субару был не единственным, чей взгляд стал суровым. Под пристальным вниманием всех присутствующих Райнхарт замолчал и снова опустил глаза. Длинные ресницы скрывали его взгляд, словно он не решался продолжить.
И все же, герой подавил свои колебания и продолжил:
— …Хайнкель, заместитель командира, взял Фельт-сама в заложники.
— Это моя непростительная ошибка. Он схватил Фельт-сама, приставил меч к её горлу и не позволил мне двигаться. Поэтому я не мог ничего сделать.
Теперь стало понятно, почему Райнхарту было так трудно произнести эти слова. Хозяйка, которой он был предан, была взята в заложники собственным отцом. Какое унижение и стыд он должен был испытать!
— …То есть, что? Этот… заместитель командира был сообщником Культа Ведьмы?
Субару пробормотал это, пытаясь представить себе чувства Райнхарта после этого шокирующего признания. Какая жестокая правда! Он слышал, что Культ Ведьмы скрывается среди обычных людей, и невозможно узнать, кто из них является членом культа. Но он даже представить себе не мог, что предатель может оказаться среди близких. Теперь, когда он знал истинную сущность Петельгейзе и других Архиепископов Грехов, эта мысль пугала его еще больше.
Ведь Культ Ведьмы — это сборище отбросов общества, гнилых до мозга костей.
— …Если бы это было так, каково бы мне было?
Однако Райнхарт ответил как-то уклончиво на вывод Субару, с которым согласилась примерно половина присутствующих. Субару удивился его реакции. Но другая половина — Анастасия, Юлиус и Отто — выглядели так, будто пришли к другому заключению.
— Заместитель командира не имеет отношения к Культу Ведьмы. …По крайней мере, после того, как он взял Фельт-сама в заложники, ни в его словах, ни в его действиях не было ничего, что указывало бы на это.
— Не может быть… Нет, может, и может, но… Тогда зачем? Зачем ему брать Фельт в заложники? Какой в этом смысл…?
Субару хотел продолжить, но вдруг понял. Увидев мрачное лицо Райнхарта и бессильные выражения лиц Отто и других, он догадался о причине. Ему хотелось рассмеяться над этим выводом. Но он не мог. Это было слишком ужасно. Значит, действия Хайнкеля…
— Неужели он хотел просто удержать тебя на месте?
— Он знал, что с городом что-то не так из-за сообщения Культа Ведьмы… Поэтому, чтобы защитить себя, он решил удержать под рукой самую сильную боевую единицу?
— …Заместитель командира сказал: "Здесь твоя драгоценная хозяйка и твой отец. Ты бросишь их и побежишь помогать каким-то незнакомцам?"
Субару взорвался и ударил кулаком по полу. Сегодня с самого утра его не покидала ярость. Но он не ожидал, что будет так злиться на человека, не имеющего отношения к Культу Ведьмы.
— У меня не было слов. Конечно, Фельт-сама сказала, что это блеф. Она велела мне идти и спасать других… И все же я остался там по своей воле. Я заслуживаю порицания.
— Почему?! Все здесь знают, кто неправ!
Райнхарт не снимал с себя ответственности, несмотря на крики Субару. Упрямый Райнхарт явно не собирался менять свою точку зрения, что бы ему ни говорили. Субару раздраженно цокнул языком и постарался успокоиться.
— В общем, мы зашли в тупик. После этого ничего особенного не произошло. Я ничего не мог сделать с последующими трансляциями… Фельт-сама очень сильно меня отругала.
— А где сейчас Фельт? — спросила Анастасия, когда Райнхарт горько усмехнулся.
Она теребила свой шарф с непроницаемым выражением лица, беспокоясь о Фельт, которой не было здесь.
— Она столько времени провела в заложниках, это должно было сильно её утомить. Если Райнхарт-кун сейчас здесь, значит, проблема решена?
— Да, все верно. Сейчас Фельт-сама находится в убежище со своими слугами. Заместитель командира находится под стражей, Фельт-сама и её слуги присматривают за ним.
— Под стражей… Вы его схватили?
— Он не сопротивлялся. Если бы не помощь Отто, вряд ли бы нам это удалось.
Субару нахмурился, услышав имя Отто, которое до этого момента не упоминалось. Сам Отто слегка кашлянул, привлекая к себе внимание.
— Именно так. Хотя я оказался там совершенно случайно. Но я знал об отношениях между вами троими, поэтому, увидев, что происходит, сразу понял ситуацию.
Проблема семьи Астрей и ситуация с владениями Фельт. Добавьте к этому тот факт, что Хайнкель держит Фельт в заложниках, чтобы удержать Райнхарта. Даже без особого ума можно понять, что происходит.
— Я понимал, что в ситуации с Культом Ведьмы отсутствие Райнхарта-сан — это катастрофа. У меня кровь стыла в жилах, и я понимал, что нужно что-то делать.
— То есть Отто отвлек его, освободил Фельт, Райнхарт смог действовать, и вот мы здесь… Все верно?
— К счастью, благодаря воодушевляющей речи Нацуки-сан, я сразу знал, куда идти. Хотелось бы, чтобы я смог помочь раньше, но у меня тоже были свои дела.
Райнхарт кивнул, признавая вклад Отто. Этот Отто — настоящий мастер своего дела, незаметно совершающий героические поступки.
— Но, Отто-нии, где ты был до этого? Честно говоря, шататься по городу в одиночку — чистое самоубийство.
— Ну, тут было много всего… Ладно, расскажу.
Откашлявшись, Отто указал на улицу за окном городской ратуши.
— Как и планировалось, утром я отправился в торговую компанию Мьюз. Чтобы снова поговорить с Киритакой-сан о возобновлении переговоров. После ночного инцидента он вроде как остыл, и, казалось, мы сможем договориться без проблем…
Судя по тому, как Отто запнулся, Субару предположил, что именно в этот момент прозвучало сообщение.
— Культ Ведьмы… Архиепископ Греха появился на площади третьего квартала, где находится торговая компания Мьюз. Он устроил переполох, и нападение Культа Ведьмы было раскрыто.
— Архиепископ Греха?! До трансляции?
Субару удивленно подался вперед, и Отто кивнул. Но, если подумать, в этом не было ничего невероятного. Сириус и Регулус тоже начали действовать до трансляции. Если учесть, что Капелла, вероятно, напала на городскую ратушу, вполне возможно, что остальные Архиепископы Греха действовали в Пристелле.
— Подожди, Отто, — перебил его Субару.
Голос Субару стал тише, и взгляд Отто помрачнел. Его обеспокоенное поведение подтвердило догадку Субару.
Сириус и Регулус не могли быть там, потому что они столкнулись с Субару и остальными. Капелла тоже должна была участвовать в нападении на городскую ратушу. Значит, Архиепископ Греха, с которым столкнулся Отто, мог быть только один.
— Ты столкнулся с Архиепископом Греха Обжорства?
— …Да. Он сам так назвался. У него не было причин лгать, так что, думаю, это правда. Архиепископ Греха, назвавший себя на площади, выглядел как ребенок.
Свидетельство Отто совпадало с тем, что видел Субару. Рой Алфард. Архиепископ Греха Обжорства, как бы абсурдно это ни звучало, по крайней мере внешне был ребенком. Грязным ребенком в лохмотьях. С отвратительной ухмылкой.
— Сначала люди подумали, что это просто невоспитанный ребенок, и кто-то из прохожих сделал ему замечание. Кажется, это был один из членов "Чешуи Белого Дракона", охранявших торговую компанию Мьюз. "Обжорство" первым делом расправился с ним. Буквально раздавил.
— Когда человек превращается в лепешку, вольно-невольно начинаешь верить. "Чешуя Белого Дракона" сразу же окружила его, но это не помогло.
Отто с бледным лицом кратко описал ужасную сцену. По-видимому, "Обжорство" играючи расправлялся с нападавшими на него наемниками. Еще страшнее было его чутье — он не упускал свою добычу.
— Все бросились бежать. Но он не позволил им уйти. Честно говоря, я не знаю, что он сделал. Но его атаки достигали даже тех, кто был далеко. Даже внутри зданий.
Задав этот вопрос, Субару понял, насколько он бессмысленен. В действиях Культа Ведьмы не было никакой логики. Отто тоже не знал ответа на вопрос Субару и покачал головой.
— Кто знает? В общем, это была катастрофа. Я не мог убежать, потому что он мог атаковать меня в любой момент, стоило мне повернуться к нему спиной. Положение было безвыходным… Если бы не Киритака-сан, я бы сейчас здесь не стоял.
— Видимо, он был осторожным человеком. В кабинете председателя торговой компании Мьюз был скрытый проход, ведущий в подземный канал. Я сбежал оттуда на лодке. Убегая, я видел, как Киритаке-сан нанесли удар в спину.
— Из третьего квартала я еле ноги унес. Потом прозвучало сообщение Культа Ведьмы, и я не мог свободно передвигаться по городу. Я очень осторожно пробирался по улицам. И вот так я наткнулся на… ту сцену.
То есть, на сцену, где Райнхарт был обездвижен. Все кусочки головоломки сложились, и Субару понял, через какие трудности прошел Отто, чтобы выжить. Однако в его рассказе было кое-что, что привлекло внимание Субару.
— Почему Киритака так поступил? Судя по твоему рассказу, он пожертвовал собой, чтобы спасти тебя.
— …Да, это так. Киритака-сан спас меня, прикрыв своим телом, когда меня столкнули в подземелье. Он получил удар вместо меня.
У Субару не было особых впечатлений о Киритаке. В памяти всплывал лишь образ побледневшего мужчины с дрожащим голосом, который в панике бросил в него магический кристалл. Конечно, Субару понимал, что это не полная картина, но… Он не казался человеком, способным рисковать своей жизнью ради другого.
— Возможно, он руководствовался принципами гостеприимства, как и подобает торговцу, но я думаю, была и другая причина. Более простая.
— Неужели вы не понимаете? Это вы, Нацуки-сан.
Отто четко произнес ответ, глядя на растерянного Субару. Субару вздрогнул от неожиданности. Видя его реакцию, Отто с каким-то сожалением опустил глаза.
— Киритака-сан знал, что вы в городе, поскольку вы встречались накануне. Он также знал о том, что вы победили "Лень". Поэтому неудивительно, что он связал вас с надеждой на спасение. Он спас меня в первую очередь потому, что надеялся, что я свяжусь с вами.
Объяснение Отто звучало логично и понятно для Субару. Но это была всего лишь логика.
Он понимал это умом. Он решил принять эту ответственность.
Но неужели опять? Неужели все ждут этого от него? Неужели они возлагают судьбу города на никчемного неудачника?
— Нацуки-сан, не поймите меня неправильно, — прервал его мысли Отто.
Он смотрел прямо на Субару. Увидев напряженное выражение его лица, Отто пожал плечами.
— Киритака-сан был одним из руководителей города, и, конечно, у него было много мыслей. Я понимаю, почему вы колеблетесь, думая о судьбе города. Но я уверен, что Киритака-сан возлагал на вас надежды по более простой причине.
— Это же очевидно. В этом городе живет женщина, которая ему нравится. Еще до того, как подумать о защите города, он надеялся, что вы спасете её.
— Он сказал это, когда толкал меня в подземелье.
Другими словами, Отто хотел сказать, что Субару слишком зациклился. Он увидел, как Субару пошатнулся под тяжестью ответственности за судьбу города, которую он сам на себя взвалил. И эти слова сильно задели самолюбие Субару.
Его лицо вспыхнуло, ему стало стыдно. Какая судьба города, какие надежды и ожидания, какая чушь!
Как глупо взваливать на себя бремя абстрактного понятия "города". Субару должен был защищать не пустые слова, а отдельных людей, из которых состоит этот город. Одну жизнь за другой. У каждой из этих жизней есть дорогие люди, и он должен был спасти эти связи.
— Если думать не о чем-то большом, а о множестве маленьких жизней, становится легче?
— Вот это да. Ты просто перефразировал, а я сразу все понял.
Отто был таким хорошим помощником, что Субару чувствовал себя перед ним в неоплатном долгу. Субару поднял голову, и Отто выглядел довольным.
— Какие вы дружные, — поддразнила их Анастасия, заметив, что разговор закончился. Субару и Отто, сидевшие почти лицом к лицу, несмотря на то, что все сидели в кругу, почувствовали укол совести.
Они снова посмотрели на всех присутствующих, и Анастасия склонила голову набок.
— Судя по твоим словам… С торговой компанией Мьюз все плохо?
— Я не знаю. Я видел, как Киритаке-сан ранили, но не знаю, насколько серьезным было ранение.
— Стоит ли гадать о мотивах "Обжорства"? Я не верю, что он сделал это просто так, — вмешался Юлиус с хмурым лицом.
Его категоричный тон заставил Субару насторожиться.
— Что-то ты слишком зациклился. У тебя есть какие-то основания так думать?
— …Нет, я не могу назвать конкретную причину. Но, судя по нашему столкновению в городской ратуше, я не думаю, что его можно назвать просто хулиганом.
Субару был с ним согласен. Он был не просто хулиганом, а злостным хулиганом. Хотя у Субару были несколько иные основания для такого вывода.
— В сообщении говорилось, что "Обжорство" требует искусственного духа. Может, он искал его?
— Возможно. Но еще важнее усомниться в самом существовании этого "искусственного духа". Он вообще существует?
На предположение Субару ответил Райнхарт. Его вопрос был тем же, который задавали себе многие, услышав требования из трансляции.
Ответ на этот вопрос знали только двое присутствующих: Субару и Анастасия. Субару невольно посмотрел на Анастасию, но та сохраняла невозмутимое выражение лица. Похоже, она не собиралась ничего рассказывать.
Отто поднял руку, привлекая к себе внимание и прерывая раздумья Субару. На его лице читалась тревога и обреченность. Он вздохнул и сказал:
— Насчет искусственного духа я ничего не знаю. Но что касается другого требования, требования "Гнева"… "Книги Мудрости"…
Он на мгновение замолчал, словно колеблясь, а затем произнес:
— Простите. …Я привез её в этот город.
https://t.me/rz_arc