🌍 Your Words, Their Code: How You Can Localize DeFi on TON
Swap_coffee_ton is building more than a trading hub on swap.coffee — they’re building a global, inclusive protocol. And now, they’re asking you to help shape its voice.
They’ve opened their internationalization (i18n) GitHub repository to the public, inviting translators, editors, and polyglots to co-create a multilingual interface for the TON ecosystem. No coding skills required — just your words.
💡 Why It Matters
Let’s be real — most of Web3 still speaks one language: English. That creates friction for billions of users.
- A misplaced comma in a Japanese guide can confuse Osaka traders.
- A clunky label in Portuguese might slow down São Paulo’s DeFi adoption.
- Inconsistent Arabic or Hindi translations? They break trust and usability.
Localization isn’t about vanity — it’s about accessibility. Clear, accurate translations help everyday users understand, trust, and adopt crypto.
🔧 How You Can Contribute
Contributing is easy, even if you’ve never touched code:
- Spot an issue? Report bugs or suggest improvements.
- Want to improve a translation? Fork the repo, make your edit, and open a pull request.
- Know crypto communities in other languages? Share this initiative with them — they might be the perfect fit.
Here’s the GitHub repo: github.com/swap-coffee/i18n
Here’s the Telegram bot: https://t.me/swapcoffeebot?start=ref_3SJ20RXS
🌐 Your Impact
Your contribution might seem small, but it can:
- Help Vietnamese farmers hedge risk with user-friendly DeFi tools
- Enable Indonesian students to dollar-cost average with confidence
- Give Ukrainian or Turkish users better tools to manage savings in volatile economies
- Make TON a truly global protocol
🚀 Join the Movement
Web3 is global. It’s time the interfaces caught up. If you speak a second (or third!) language, you’re exactly who the TON ecosystem needs.
Jump in, translate a bit, and help make DeFi truly borderless.