[02/31] Beauty and the Beast
BSD, Бродячие псы (шин соукоку)
Они кричали друг на друга,
Летели кружки, чашки, стол.
Соседи, падая от перепуга,
Старались выселиться вон.
Был час ночной на циферблате,
Но не в Морфеевых объятьях
Два полудурка спор вели:
Какую роль им отвели?
Летели титры на экране.
Пульт потерялся час назад.
Сон юну душу не достанет:
Им нравится бить наугад
И спорить с хрипом в голосах:
Кто чудище, а кто — краса?
Один отважно заявляет:
“Да если б ты был мне не мил,
То все равно душа пленяет,
Не проклял бы — благословил!”
Тот отвечает: “Тигр, хватит!
Глухая лесть тебя не красит,
Из нас двоих тут монстр я!
А ты — красавица моя.”
Так продолжалось бесконечно,
Бранились милые, тешась.
Себя браня, другим сердечно
Превознося поэзий сласть,
Они всю ночь не умолкали.
И так, ругаясь, задремали.
Мораль: когда в порыве страсти
Ругаются два дурака,
Теряет здравый смысл в власти
И правда терпит бардака.
Не поняли они друг друга
И каждого того заслуга:
Чужую жизнь боготворя,
Чудовищем считать себя.
Они на утро помирились.
Убрали кружки, чашки, стол.
Обиды ночи позабылись,
Соседи спали пятый сон.
Не важно как распределить,
В итоге роль одна – любить.